The music in these posts is entirely derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.
Psalms 79: Syllables: 341; Longest recitation: 11; Tenor: e 23.17%;
Ornament density: 13.3%; Average phrase length: 10.9. |
The average length of the musical phrases between cadences is 10.9 in this
psalm. Longest recitation is 11 (bar 58). This is definitely one phrase
of length 19 syllables. Ornament density for the psalm is 13.3.
Verse 3 has a long phrase of 17 syllables essentially without a break. It is
easy enough to allow a breath at the revia in the long second phrase of verse
1, but not so easy to observe a similar pause in verse 2a. In any case, the
revia allows a pause but it is not a cadence.
1 A psalm of Asaph. O God the nations have come into your inheritance. They have defiled even your holy temple. They have set up Jerusalem in shambles. (1-2-4-1) |
|||
א מזמ֗ור לא֫ס֥ף אֽלה֡ים ב֤או גוי֨ם בֽנחלת֗ך ט֭מאו את־היכ֣ל קדש֑ך ש֖מו את־ירושל֣ם לעיֽים |
5 20 10 |
a mzmor lasf alohim bau goiim bnkltç Timau at-hicl qodwç wmu at-iruwlim lyiim |
|
2 They have given the corpses of
your servants as food to the fowl of the heavens, the flesh of those under your mercy to the animals of earth. (1-4-1) |
|||
ב נֽתנ֡ו את־נבל֬ת עבד֗יך מ֭אכל לע֣וף השמ֑ים בש֥ר ח֝סיד֗יך לחיתו־אֽרץ |
19 10 |
b ntnu at-nblt ybdiç macl lyof
hwmiim bwr ksidiç lkito-arx |
|
3 They have poured out their blood like water round Jerusalem and there is no one to entomb. (1-1) | |||
ג שפכ֬ו דמ֨ם כמ֗ים סֽב֘יב֤ות יֽרושל֗ם וא֣ין קובֽר | 17 |
g wpcu dmm cmim sbibot iruwlim vain qobr | |
4 We have become a reproach to our
neighbours, derision and ridicule to those around us. (1-4-1) |
|||
ד הי֣ינו ח֭רפה לשכנ֑ינו ל֥עג ו֝ק֗לס לסביבותֽינו |
9 10 |
d hiinu krph lwcninu lyg vqls lsbibotinu |
|
5 How long Yahweh will you be
angry? in perpetuity? kindling like fire your jealousy? (1-4-1) |
|||
ה עד־מ֣ה י֭הוה תאנ֣ף לנ֑צח תבע֥ר כמו־א֝֗ש קנאתֽך |
10 9 |
h yd-mh ihvh tanf lnxk tbyr cmo-aw qnatç |
|
6 Pour out your heat over the
nations who do not know you, and on kingdoms who do not call in your name. (1-2-4-1) |
|||
ו שפ֤ך חמתך֨ אֽל הגוים֮ אש֪ר לא־יד֫ע֥וך וע֥ל ממלכ֑ות אש֥ר ב֝שמך֗ ל֣א קרֽאו |
16 5 9 |
v wpoç kmtç al hgoiim awr la-idyuç
vyl mmlcot awr bwmç la qrau |
|
7 ♪g For he devoured Jacob, and his home they have desolated. (g-1-4-1) |
|||
ז כ֭י אכ֣ל אֽת־יעק֑ב וֽאת־נו֥הו השֽמו |
7 8 |
z ci acl at-iyqob vat-nvvhu hwmu |
|
8 Do not remember against us the
iniquities of former times. Swiftly let your compassions come before us, for we are brought very low. (1-2-4-1) |
|||
ח אֽל־תזכר־לנו֮ עונ֪ת ראש֫נ֥ים מ֭הר יקדמ֣ונו רחמ֑יך כ֖י דל֣ונו מאֽד |
11 10 6 |
k al-tzcor-lnu yvonot rawonim
mhr iqdmunu rkmiç ci dlonu maod |
|
9 Help us O God of our salvation
over the word of the glory of your name, and deliver us and cover over our sins for the sake of your name. (1-4-1) |
|||
ט עזר֤נו אל֘ה֤י ישע֗נו על־דב֥ר כבֽוד־שמ֑ך והציל֥נו וכפ֥ר על־ח֝טאת֗ינו למ֣ען שמֽך |
17 19 |
T yozrnu alohi iwynu yl-dbr cbod-wmç
vhxilnu vcpr yl-kTaotinu lmyn wmç |
|
10 ♪C Why should the nations say,
Where is their God? Let him be known among the nations in our sight, to revenge the pouring out of the blood of your servants. (C-1-2-4-1) |
|||
י ל֤מה יאמר֣ו הגוים֮ אי֪ה אֽלה֫יה֥ם יוד֣ע בגוי֣ם לעינ֑ינו נ֝קמ֗ת דֽם־עבד֥יך השפֽוך |
12 10 10 |
i lmh iamru hgoiim aih alohihm
iivvdy bgoiim lyininu nqmt dm-ybdiç hwpuç |
|
11 ♪C Let the groaning of the
prisoner come before your face. According to the greatness of your arm, preserve a remnant of the children heading for death. (C-1-2-4-1) |
|||
יא ת֤ב֣וא לפניך֮ אנק֪ת א֫ס֥יר כג֥דל זרועך֑ ה֝ות֗ר בנ֣י תמותֽה |
10 7 7 |
ia tboa lpniç anqt asir cgodl zroyç hotr bni tmuth |
|
12 And return sevenfold to our
neighbours in their bosom, their reproach with which they reproached you, my Lord. (1-4-1) |
|||
יב וה֘ש֤ב לשכנ֣ינו ש֭בעתים אל־חיק֑ם חרפ֘ת֤ם אש֖ר חרפ֣וך אדנֽי |
13 11 |
ib vhwb lwcninu wbytiim al-kiqm
krptm awr kirpuç adonii |
|
13 And we your people and the flock
of your pasture will give thanks to you forever. From generation to generation, we will recount your praises. (1-2-4-1) |
|||
יג ואנ֤חנו עמך֨ וצ֥אן מרעיתך֮ נ֤וד֥ה לך֗ לע֫ול֥ם לד֥ר וד֑ר נ֝ספ֗ר תהלתֽך |
19 4 8 |
ig vanknu ymç vxan mryitç nodh lç
lyolm ldor vdor nspr thilotiç |
No comments:
Post a Comment