Tuesday, 19 November 2024

Psalm 30

Psalms 30: Syllables: 244; Longest recitation: 11; Tenor: f# 28.69%;
Ornament density: 9.9%; Average phrase length: 9.3.

1 A psalm, a song of the dedication of the house. Of David. (1-1)
א מזמ֡ור שיר־חנכ֖ת הב֣ית לדוֽד 12
a mzmor wir-knuct hbit ldvid
2 I will exalt you Yahweh for you have pulled me up,
and you did not let my enemies be glad over me. (1-4-1)
ב ארוממך֣ י֭הוה כ֣י דלית֑ני
ולא־שמ֖חת איב֣י לֽי
11
7
b arommç ihvh ci dilitni
vla-wimkt aoibii li
3 Yahweh my God,
I cried to you and you have healed me. (1-4-1)
ג יהו֥ה אלה֑י
שו֥עתי א֝ל֗יך ותרפאֽני
5
11
g ihvh alohii
wivvyti aliç vtrpani
4 Yahweh you brought me up from the grave.
You kept me alive from the descent to the pit. (1-4-1)
ד יֽהו֗ה הֽעל֣ית מן־שא֣ול נפש֑י
ח֝יית֗ני מיֽרדי־בֽור
11
8
d ihvh hylit mn-waol npwi
kiitni mivrdi-bor
5 Sing a psalm to Yahweh those who are under his mercy,
and give thanks for the remembrance of his holiness. (1-4-1)
ה זמר֣ו ליהו֣ה חסיד֑יו
ו֝הוד֗ו לז֣כר קדשֽו
7
8
h zmru lihvh ksidiv
vhodu lzcr qodwo
6 ♪C For a moment is in his anger, lives are in his acceptance.
In the evening weeping stops over, but of the morning, a shout of joy. (C-1-2-1)
ו כ֤י ר֨גע באפו֮ חי֪ים ברצ֫ונ֥ו
ב֭ערב יל֥ין ב֗כי ולב֥קר רנֽה
11
13
v ci rgy bapo kiim brxono
byrb ilin bci vlboqr rinh
7 ♪g And I, I said in my ease,
I will not be moved forever. (g-1-4-1)
ז ו֭אני אמ֣רתי בשלו֑י
בל־אמ֥וט לעולֽם
9
6
z vani amrti bwlvvi
bl-amoT lyolm
8 Yahweh in your acceptance, you made my hill stand strong.
You hide your face. I become vexed. (1-2-1)
ח יֽהו֗ה ברצונך֮ העמ֪דתה לֽהרר֫י־ע֥ז
הסת֥רת פנ֗יך הי֥יתי נבהֽל
13
11
k ihvh brxonç hymdt lhrri-yoz
hstrt pniç hiiti nbhl
9 To you Yahweh I will call,
and to my Lord I continue supplication. (1-4-1)
ט אל֣יך יהו֣ה אקר֑א
ואל־א֝דנ֗י אתחנֽן
7
8
T aliç ihvh aqra
val-adonii atknn
10 What gain is in my blood when I descend to destruction?
Will the dust thank you?
Will it announce your truth? (1-2-4-1)
י מה־ב֥צע בדמי֮ ברדת֪י א֫ל־ש֥חת
היודך֥ עפ֑ר
היג֥יד אמתֽך
12
5
7
i mh-bxy bdmi brdti al-wkt
hiodç ypr
higid amitç
11 Hear Yahweh and be gracious.
Yahweh be a help to me. (1-4-1)
יא שמע־יהו֥ה וחנ֑ני
י֝הוה ה‍ֽיה־עז֥ר לֽי
8
6
ia wmy-ihvh vkonni
ihvh hih-yozr li
12 You have changed my wailing into my dance. You have loosed my sackcloth,
and girded me with gladness, (1-4-1)
יב הפ֣כת מספדי֮ למח֪ול ל֥י פת֥חת שק֑י
וֽתאזר֥ני שמחֽה
15
6
ib hpct mspdi lmkol li pitkt wqi
vtazrni wmkh
13 so that I might sing a psalm to you, glory and not be mute.
Yahweh my God, forever I will give you thanks. (1-4-1)
יג למ֤ען יזמרך֣ כ֭בוד ול֣א יד֑ם
יהו֥ה א֝לה֗י לעול֥ם אודֽך
13
11
ig lmyn izmrç cbod vla iidom
ihvh alohii lyolm aodç

The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.



No comments:

Post a Comment