Here then is Psalm 111, one of a doublet of Acrostics (111-112). An acrostic celebrates the Psalm that precedes it. To have two acrostics following a Psalm is celebration indeed. In Psalms 111 and 112 we have a unique celebration of Psalm 110. (The link is to my translation from 2010. At the bottom of the linked page I have appended the current version of the Psalm.)
From my post in 2010
The most delightful rendition of this acrostic is here. In my earlier translation I did not begin to attempt an acrostic since Mary Herbert Countess of Pembroke had done such a lovely job. I can't help thinking that following the astonishing Psalm 110, these next two acrostics are simply play - the same that played before the foundation of the world.
|הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לֵבָ֑ב |
בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה
|1||f||Hallelu Yah. I will thank Yahweh with a whole heart, |
Before the council of the upright, and assembly.
|גְּ֭דֹלִים מַעֲשֵׂ֣י יְהוָ֑ה |
|2||g||Great are the deeds of Yahweh, |
Delight of all who search them out.
|הוֹד־וְהָדָ֥ר פָּֽעֳל֑וֹ |
וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד
|3||Honour and splendour his work, |
Verily his righteousness stands for ever.
|זֵ֣כֶר עָ֭שָׂה לְנִפְלְאֹתָ֑יו |
חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם יְהוָֽה
|4||B||Zoomed in to memory makes he his wonderful works, |
How gracious and compassionate is Yahweh.
|טֶ֭רֶף נָתַ֣ן לִֽירֵאָ֑יו |
יִזְכֹּ֖ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִיתֽוֹ
|5||g||To those who fear him he gives prey, |
Yea, he remembers forever his covenant.
|כֹּ֣חַ מַ֭עֲשָׂיו הִגִּ֣יד לְעַמּ֑וֹ |
לָתֵ֥ת לָ֝הֶ֗ם נַחֲלַ֥ת גּוֹיִֽם
|6||B||Known to his people is the power of his deeds, |
Letting them have the heritage of the nations.
|מַעֲשֵׂ֣י יָ֭דָיו אֱמֶ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט |
|7||Mark the deeds of his hands: truth and judgment, |
Near and faithful are all his precepts,
|סְמוּכִ֣ים לָעַ֣ד לְעוֹלָ֑ם |
עֲ֝שׂוּיִ֗ם בֶּאֱמֶ֥ת וְיָשָֽׁר
|8||Supported for ever, forever, |
All done in truth and upright.
|פְּד֤וּת ׀ שָׁ֘לַ֤ח לְעַמּ֗וֹ צִוָּֽה־לְעוֹלָ֥ם בְּרִית֑וֹ |
קָד֖וֹשׁ וְנוֹרָ֣א שְׁמֽוֹ
|9||Purchase price he has sent to his people, |
So he commands his covenant forever,
Quite holy and fearful his name.
|רֵ֘אשִׁ֤ית חָכְמָ֨ה ׀ יִרְאַ֬ת יְהוָ֗ה שֵׂ֣כֶל ט֭וֹב לְכָל־עֹשֵׂיהֶ֑ם |
תְּ֝הִלָּת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד
|10||~||Right at the beginning of wisdom is the fear of Yahweh, |
Surely a good insight for all doing them,
To stand his praise for ever.