The music in these posts is entirely derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.
Psalms 6: Syllables 200; Longest recitation: 7; Tenor: e 20.50%.
Performance
here. Ornament density: 10.5%; Average phrase length: 9.1. |
Note the verses that begin on a note other than the tonic, e. Do they say something to you that connects with the previous verse or set of verses?
Apart from the revia and geresh, 8 of them in pairs, there is one ole and 1
tsinnor. This is quite a contrast with the bravura of psalm 5.
1 For the leader on strings in the eighth mode. A psalm of David. (1-1) | |||
א למנצ֣ח ב֭נגינות עֽל־השמינ֗ית מזמ֥ור לדוֽד | 16 |
a lmnxk bnginot yl-hwminit mzmor ldvid | |
2 Yahweh, do not in your anger
correct me, and do not in your heat chasten me. (1-4-1) |
|||
ב יֽהו֗ה אל־באפך֥ תוכיח֑ני וֽאל־בחמתך֥ תיסרֽני |
10 10 |
b ihvh al-bapç tocikni val-bkmtç tiisrni |
|
3 Be gracious to me, Yahweh, for I, I
am feeble. Heal me Yahweh, for vexed are my bones. (1-2-4-1) |
|||
ג חנ֥ני יהוה֮ כ֤י אמל֫ל־א֥ני רפא֥ני יהו֑ה כ֖י נבהל֣ו עצמֽי |
10 6 7 |
g konni ihvh ci aumll-ani rpani ihvh ci nbhlu yxmii |
|
4 ♪g And my being is vexed much. And you, Yahweh, how long? (g-1-4-1) |
|||
ד ו֭נפשי נבהל֣ה מא֑ד ואת֥ה י֝הו֗ה עד־מתֽי |
8 8 |
d vnpwi nbhlh maod vath ihvh yd-mtii |
|
5 Turn Yahweh, rescue my being. Save me for the sake of your kindness. (1-4-1) |
|||
ה שוב֣ה י֭הוה חלצ֣ה נפש֑י ה֝ושיע֗ני למ֣ען חסדֽך |
8 10 |
h wubh ihvh klxh npwi howiyni lmyn ksdç |
|
6 ♪C For there is not in death
remembrance of you. In the grave who will give thanks to you? (C-1-4-1) |
|||
ו כ֤י א֣ין במ֣ות זכר֑ך ב֝שא֗ול מ֣י יֽודה־לֽך |
8 6 |
v ci ain bmvvt zcrç bwaol mi iodh-lç |
|
7 I am weary with my sighing. I make
my couch swim every night. In my tears my bed I dissolve. (1-4-1) |
|||
ז יג֤עתי בֽאנחת֗י אשח֣ה בכל־ל֭ילה מטת֑י ב֝דמעת֗י ערש֥י אמסֽה |
16 8 |
z igyti bankti awkh bcl-lilh miTti
bdmyti yrwi amsh |
|
8 Swollen from grief my eye, viscous in all my troubles. (1-4-1) |
|||
ח עֽשש֣ה מכ֣עס עינ֑י עֽ֝תק֗ה בכל־צוררֽי |
7 6 |
k ywwh mcys yini ytqh bcl-xorrii |
|
9 ♪B Depart from me, all workers of
mischief, for Yahweh has heard the voice of my weeping. (B-1-4-1) |
|||
ט ס֣ורו מ֭מני כל־פ֣עלי א֑ון כֽי־שמ֥ע י֝הו֗ה ק֣ול בכיֽי |
11 7 |
T suru mmni cl-poyli avvn ci-wmy ihvh qol bcii |
|
10 Yahweh hears my supplication. Yahweh will my prayer receive. (1-4-1) |
|||
י שמ֣ע י֭הוה תחנת֑י י֝הו֗ה תֽפלת֥י יקֽח |
8 8 |
i wmy ihvh tkinti ihvh tpilti iiqk |
|
11 Shamed and vexed much all my
enemies. Let them turn, let them be ashamed in a moment. (1-4-1) |
|||
יא יב֤שו ויבהל֣ו מ֭אד כל־איב֑י י֝ש֗בו יב֥שו רֽגע |
13 8 |
ia ibowu viibhlu maod cl-aoibii
iwubu ibowu rgy |
No comments:
Post a Comment