The music in these posts is entirely derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.
Psalms 16: Syllables: 216; Longest recitation: 8; Tenor: f# 24.07%; Ornament density: 12.1%; Average phrase length: 9. Performance here. |
1 From gold, concerning atonement, through inscription, of David. Keep me O God for I take refuge in you. (1-4-1) | |||
א מכת֥ם לדו֑ד שֽמר֥ני א֝֗ל כֽי־חס֥יתי בֽך |
5 8 |
a mctm ldvid womrni al ci-ksiti bç | |
2 You said to Yahweh, You are my Lord, my good pales beside you. (1-4-1) | |||
ב אמ֣רת לֽ֭יהוה אדנ֣י א֑תה ט֝ובת֗י בל־עלֽיך |
10 7 |
b amrt lihvh adonii ath Tobti bl-yliç | |
3 ♪g About the holy ones that are in the earth, of them, and of majesties ... Is all my delight in them? (g-1-4-1) | |||
ג ל֭קדושים אשר־בא֣רץ ה֑מה ו֝אדיר֗י כל־חפצי־בֽם |
10 8 |
g lqdowim awr-barx hmh vadiri cl-kpxi-bm | |
4 Let their idols increase. Following they rush headlong. I will not spill out their libations with blood, neither will I bear their names on my lips. (1-2-4-1) | |||
ד ירב֥ו עצבותם֮ אח֪ר מ֫ה֥רו בל־אס֣יך נסכיה֣ם מד֑ם וֽבל־אש֥א את־ש֝מות֗ם על־שפתֽי |
10 8 12 |
d irbu yxbotm akr mhru bl-asiç nscihm mdm ubl-awa at-wmotm yl-wptii | |
5 Yahweh is the portion of my share and my cup. You yourself maintain my lot. (1-4-1) | |||
ה יֽהו֗ה מנת־חלק֥י וכוס֑י א֝ת֗ה תומ֥יך גורלֽי |
9 7 |
h ihvh mnt-klqi vcosi ath tomiç gorli | |
6 Pledges have fallen to me in pleasures. Indeed for me there is a glistening inheritance. (1-4-1) | |||
ו חבל֣ים נֽפלו־ל֭י בנעמ֑ים אף־נ֝חל֗ת שֽפר֥ה עלֽי |
9 8 |
v kblim nplu-li bnyimim af-nklt wprh ylii | |
7 I will bless Yahweh who advises me. Indeed in the nights my vital centre chastens me. (1-4-1) | |||
ז אבר֗ך את־י֭הוה אש֣ר יעצ֑ני אף־ל֝יל֗ות יסר֥וני כליותֽי |
12 9 |
z abrç at-ihvh awr iyxni af-lilot iisruni cliotii | |
8 I have agreed with Yahweh in front of me continually, for he is at my right hand. I will not be moved. (1-4-1) | |||
ח שו֬יתי יהו֣ה לנגד֣י תמ֑יד כ֥י מ֝ימינ֗י בל־אמֽוט |
10 7 |
k wivviti ihvh lngdi tmid ci mimini bl-amoT | |
9 So my heart will be glad and my glory rejoice. Indeed my flesh will dwell in trust. (1-4-1) | |||
ט לכ֤ן שמ֣ח ל֭בי וי֣גל כבוד֑י אף־ב֝שר֗י ישכ֥ן לבֽטח |
12 9 |
T lcn wmk libi vigl cbodi af-bwri iwcon lbTk | |
10 ♪C For you will not forsake me to the grave. You will not permit one within your mercy to see destruction. (C-1-4-1) | |||
י כ֤י לא־תעז֣ב נפש֣י לשא֑ול לֽא־תת֥ן ח֝סידך֗ לרא֥ות שֽחת |
8 9 |
i ci la-tyzob npwi lwaol la-titn ksidç lraot wkt | |
11 You will make known to me a path of life, satisfaction of gladness in your presence, pleasures at your right hand always. (1-2-4-1) | |||
יא תֽודיעני֮ א֤רח ח֫י֥ים ש֣בע ש֭מחות את־פנ֑יך נעמ֖ות בימינך֣ נֽצח |
8 9 8 |
ia todiyni aork kiim woby wmkot at-pniç nyimot biminç nxk |
No comments:
Post a Comment