| Psalms 47: Syllables: 173; Longest recitation: 10; Tenor: g 20.23%; Ornament density: 11.5%; Average phrase length: 9.7. |
| 1 For the leader. Of the children of Korah. A psalm. (1-1) | |||
| א למנצ֬ח לבני־ק֬רח מזמֽור | 9 |
a lmnxk lbni-qork mzmor | |
| 2 All the peoples sound the slap of a palm. Raise a shout to God with a loud voice of joy. (1-4-1) | |||
| ב כֽל־ה֭עמים תקעו־כ֑ף הר֥יעו ל֝אלה֗ים בק֣ול רנֽה |
7 10 |
b cl-hymim tqyu-cf hriyu lalohim bqol rinh | |
| 3 For Yahweh Most High is fearful, a great king over all the earth. (1-4-1) | |||
| ג כֽי־יהו֣ה עלי֣ון נור֑א מ֥לך ג֝דול על־כל־האֽרץ |
8 9 |
g ci-ihvh ylion nora mlç gdol yl-cl-harx | |
| 4 He will subjugate peoples under us, and tribes under our feet. (1-4-1) | |||
| ד ידב֣ר עמ֣ים תחת֑ינו ו֝לאמ֗ים ת֣חת רגלֽינו |
7 8 |
d idbr ymim tktinu ulaumim tkt rglinu | |
| 5 He will choose for us our inheritance, the pride of Jacob whom he loved. Selah. (1-4-1) | |||
| ה יבחר־ל֥נו את־נחלת֑נו א֥ת גא֨ון יעק֖ב אשר־אה֣ב סֽלה |
10 12 |
h ibkr-lnu at-nkltnu at gaon iyqob awr-ahb slh | |
| 6 Ascended has God with a blast of triumph, Yahweh with the voice of a shophar. (1-4-1) | |||
| ו על֣ה א֭להים בתרוע֑ה י֝הו֗ה בק֣ול שופֽר |
8 7 |
v ylh alohim btruyh ihvh bqol wopr | |
| 7 Sing psalms to God sing psalms. Sing psalms to our king sing psalms. (1-4-1) | |||
| ז זמר֣ו אלה֣ים זמ֑רו זמר֖ו למלכ֣נו זמֽרו |
8 9 |
z zmru alohim zmru zmru lmlcnu zmru | |
| 8 ♪C For the king of all the earth is God. Sing psalms with insight. (C-1-1) | |||
| ח כ֤י מ֖לך כל־הא֥רץ אלה֗ים זמר֥ו משכֽיל | 14 |
k ci mlç cl-harx alohim zmru mwcil | |
| 9 Reigns God over nations. God sits on his holy throne. (1-4-1) | |||
| ט מל֣ך א֭להים על־גוי֑ם א֝לה֗ים יש֤ב על־כס֬א קדשֽו |
8 10 |
T mlç alohim yl-goiim alohim iwb yl-cisa qodwo | |
| 10 The princes of the peoples are gathered, the people of the God of Abraham, for to God belong the shields of earth, supremacy ascended. (1-2-1) | |||
| י נד֘יב֤י עמ֨ים נאס֗פו עם֮ אלה֪י אבר֫ה֥ם כ֣י לֽ֭אלהים מֽגני־א֗רץ מא֣ד נעלֽה |
16 13 |
i ndibi ymim naspu ym alohi abrhm ci lalohim mgini-arx maod nylh | |
The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.
No comments:
Post a Comment