Psalms 31: Syllables: 548; Longest recitation: 20; Tenor: f# 30.29%; Ornament density: 12.1%; Average phrase length: 9.9. |
1 For the leader. A psalm of David. (1-1) | |||
א למנצ֗ח מזמ֥ור לדוֽד | 9 |
a lmnxk mzmor ldvid | |
2 In you Yahweh I take refuge. Let me never be ashamed. In your righteousness, secure me. (1-4-1) | |||
ב בך֖־יהו֣ה ח֭סיתי אל־אב֣ושה לעול֑ם בצדקתך֥ פלטֽני |
15 7 |
b bç-ihvh ksiti al-abowh lyolm bxdqtç plTni | |
3 Bend your ear to me. Swiftly deliver me. Become to me as a strong rock, as a house, a fortress to save me. (1-2-1) | |||
ג הט֤ה אל֨י אזנך֮ מהר֪ה הצ֫יל֥ני הי֤ה ל֨י לֽצור־מ֭עוז לב֥ית מצוד֗ות להושיעֽני |
14 17 |
g hTh alii aoznç mhrh hxilni hih li lxur-myoz lbit mxudot lhowiyni | |
4 For my cliff and my fortress you are, so for the sake of your name, guide me and refresh me. (1-4-1) | |||
ד כֽי־סלע֣י ומצודת֣י א֑תה ולמ֥ען ש֝מך֗ תֽנח֥ני וֽתנהלֽני |
9 13 |
d ci-slyi umxudti ath ulmyn wmç tnkni utnhlni | |
5 You will bring me out from the net that they have buried for me, for you are my strength. (1-4-1) | |||
ה תוציא֗ני מר֣שת ז֭ו ט֣מנו ל֑י כי־א֝תה מֽעוזֽי |
11 5 |
h toxiani mrwt zu Tmnu li ci-ath myuzi | |
6 Into your hand I entrust my spirit. You have ransomed me, Yahweh God of truth. (1-2-1) | |||
ו בידך֮ אפק֪יד ר֫וח֥י פד֖יתה אות֥י יהו֗ה א֣ל אמֽת |
7 10 |
v bidç apqid ruki pdit aoti ihvh al amt | |
7 I hate those keeping a vain futility, but I, I in Yahweh will trust. (1-4-1) | |||
ז שנ֗אתי השמר֥ים הבלי־ש֑וא ו֝אנ֗י אל־יהו֥ה בטֽחתי |
9 9 |
z wnati hwomrim hbli-wva vani al-ihvh bTkti | |
8 I will rejoice and be glad in your kindness, that you have seen my poverty. You know the inside of the troubles of my being. (1-2-4-1) | |||
ח אג֥ילה ואשמח֗ה בח֫סד֥ך אש֣ר ר֭אית את־עני֑י י֝ד֗עת בצר֥ות נפשֽי |
11 8 8 |
k agilh vawmkh bksdç awr rait at-yonii idyt bxrot npwi | |
9 And you did not imprison me in the hand of an enemy. You have let my feet stand in a spacious room. (1-4-1) | |||
ט ול֣א ה֭סגרתני ביד־אוי֑ב העמ֖דת במרח֣ב רגלֽי |
10 9 |
T vla hsgrtni bid-aoib hymdt bmrkb rglii | |
10 Be gracious to me Yahweh because of my straits. Swollen with grief are my eye, my being and my belly. (1-2-1) | |||
י חנ֥ני יהוה֮ כ֤י צ֫ר־ל֥י עשש֖ה בכ֥עס עינ֗י נפש֥י ובטנֽי |
8 12 |
i konni ihvh ci xr-li ywwh bcys yini npwi ubTni | |
11 ♪C For consumed with sadness is my life and my years with sighing. My power stumbles with iniquity, and my bones are swollen. (C-1-2-4-1) | |||
יא כ֤י כל֪ו ביג֡ון חיי֮ ושנות֪י באנ֫ח֥ה כש֣ל בעונ֣י כח֑י ועצמ֥י עשֽשו |
15 8 7 |
ia ci clu bigon kii uwnotii bankh cwl byvoni coki vyxmii ywwu | |
12 From all my troubles I became a reproach and especially to my neighbours, and a dread to those knowing me. Those seeing me outside, fled from me. (1-2-4-1) | |||
יב מכל־צרר֨י הי֪יתי חרפ֡ה ולשכנ֨י מאד֮ ופ֪חד לֽמיד֫ע֥י רא֥י בח֑וץ נדד֥ו ממֽני |
23 4 5 |
ib mcl-xorrii hiiti krph vlwcnii maod upkd lmiudyii roaii bkux nddu mmni | |
13 ♪g I am forgotten as one dead from the heart. I have become as a vessel that has perished. (g-1-4-1) | |||
יג נ֭שכחתי כמ֣ת מל֑ב ה֝י֗יתי ככל֥י אבֽד |
7 7 |
ig nwckti cmt mlb hiiti ccli aobd | |
14 ♪C For I have heard the defamation of many, terror surrounding. They have reasoned together over me. They schemed to lay hold of my being. (C-1-2-4-1) | |||
יד כ֤י שמ֨עתי דב֥ת רבים֮ מג֪ור מס֫ב֥יב בהוסד֣ם י֣חד על֑י לק֖חת נפש֣י זמֽמו |
13 8 8 |
id ci wmyti dibt rbim mgor msbib bhivvsdm ikd ylii lqkt npwi zmmu | |
15 But I, I have trusted in you Yahweh. I said you are my God. (1-4-1) | |||
טו ואנ֤י על֣יך בט֣חתי יהו֑ה א֝מ֗רתי אלה֥י אֽתה |
11 8 |
Tv vani yliç bTkti ihvh amrti alohii ath | |
16 In your hand are my times. Deliver me from the hand of my enemy and those persecuting me. (1-4-1) | |||
טז בידך֥ עתת֑י הצ֘יל֤ני מיד־א֝ויב֗י ומרדפֽי |
6 12 |
Tz bidç yitotii hxilni mid-aoibii umrodpii | |
17 Let your presence be light over your servant. Save me in your kindness. (1-4-1) | |||
יז הא֣ירה פ֭ניך על־עבד֑ך ה֖ושיע֣ני בחסדֽך |
10 8 |
iz hairh pniç yl-ybdç howiyni bksdç | |
18 Yahweh let me not be ashamed, for I have called you. Let the wicked be ashamed. Let them be mute in the grave. (1-4-1) | |||
יח יֽהו֗ה אל־א֭בושה כ֣י קראת֑יך יב֥שו ר֝שע֗ים ידמ֥ו לשאֽול |
11 10 |
ik ihvh al-abowh ci qratiç ibowu rwyim iidmu lwaol | |
19 ♪f Let false lips be dumb, speaking above one who is righteous, arrogance in pride and contempt. (~1-2-1) | |||
יט ת֥אל֗מנה שפת֫י־ש֥קר הדבר֖ות על־צד֥יק עת֗ק בגאו֥ה ובֽוז |
7 14 |
iT tialmnh wpti-wqr hdobrot yl-xdiq ytq bgavvh vbuz | |
20 ♪C How abundant your goodness which you have treasured for those who fear you. You have worked for those who take refuge in you, before the children of humanity. (C-1-2-4-1) | |||
כ מ֤ה רֽב־טובך֮ אשר־צפ֪נת לֽיר֫א֥יך פ֭עלת לחס֣ים ב֑ך נ֝֗גד בנ֣י אדֽם |
13 7 6 |
c mh rb-Tubç awr-xpnt liraiç pylt lkosim bç ngd bni adm | |
21 You will hide them in the secret of your presence from personal cliques. You will treasure them in a booth from the strife of tongues. (1-2-1) | |||
כא תסתיר֤ם בס֥תר פניך֮ מרכס֫י־א֥יש תצפנ֥ם בסכ֗ה מר֥יב לשנֽות |
13 11 |
ca tstirm bstr pniç mrucsi-aiw txpnm bsuch mrib lwonot | |
22 Blessed is Yahweh, for he has made wonderful his kindness to me in a fortified city. (1-4-1) | |||
כב בר֥וך יהו֑ה כ֥י הפל֘יא חסד֥ו ל֝֗י בע֣יר מצֽור |
4 10 |
cb bruç ihvh ci hplia ksdo li byir mxor | |
23 But I - I said in my haste, I am excluded from before your eyes, nevertheless you heard the voice of my supplication when I cried to you. (1-2-1) | |||
כג ואנ֤י א֘מ֤רתי בחפז֗י נגרזתי֮ מנ֪גד ע֫ינ֥יך אכ֗ן ש֭מעת ק֥ול תחנונ֗י בשוע֥י אלֽיך |
18 16 |
cg vani amrti bkopzi ngrzti mngd yiniç acn wmyt qol tknunii bwvvyi aliç | |
24 Love Yahweh all who are under his mercy. Yahweh preserves the faithful, and repays with surplus the proud doer. (1-2-4-1) | |||
כד אֽהב֥ו את־יהו֗ה כֽל־חס֫יד֥יו א֭מונים נצ֣ר יהו֑ה ומשל֥ם על־י֝֗תר עש֥ה גאוֽה |
10 7 11 |
cd ahbu at-ihvh cl-ksidiv amunim noxr ihvh umwlm yl-itr yowh gavvh | |
25 ♪g Be courageous and he will assure your heart, all you hoping in Yahweh. (g-1-4-1) | |||
כה ח֭זקו ויאמ֣ץ לבבכ֑ם כל־ה֝מיחל֗ים ליהוֽה |
9 7 |
ch kzqu viamx lbbcm cl-hmiiklim lihvh |
The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.
No comments:
Post a Comment