The music in these posts is entirely derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.
Psalms 7: Syllables: 331; Longest recitation: 10; Tenor: f# 23.56%;
Ornament density: 12.7%; Average phrase length: 8.7. |
Mode 4 with its strange sharpened fourth is not my favorite, but it fits the off kilter aspect of a reel, following the implied rebuke of psalm 6. It fits this reel in its own context. If Cush is Saul as tradition seems to imply, the music of 2 Samuel 1 may be heard as part of David's turmoil.
Every possible ornament that is used in the 3 poetry books is represented in this psalm at least once. Can you find them all and name them and sing them where they are found?
1 A reel of David, who sang to Yahweh, over the words of Cush of Benjamin, (1-2-4-1) |
|||
א שגי֗ון לד֫ו֥ד אשר־ש֥ר ליהו֑ה על־דברי־כ֝֗וש בן־ימינֽי |
6 5 8 |
a wigion ldvid awr-wr lihvh yl-dbri-cuw bn-imini |
|
2 Yahweh my God in you I take
refuge. Save me from all my persecutors and deliver me, (1-4-1) |
|||
ב יהו֣ה א֭להי בך֣ חס֑יתי הושיע֥ני מכל־ר֝דפ֗י והצילֽני |
10 13 |
b ihvh alohii bç ksiti howiyni mcl-rodpii vhxilni |
|
3 lest he tear like a lion my
throat, rending apart and there is none to deliver. (1-4-1) |
|||
ג פן־יטר֣ף כארי֣ה נפש֑י פ֝ר֗ק וא֣ין מצֽיל |
8 6 |
g pn-iTrof carih npwi porq vain mxil |
|
4 Yahweh my God if I have done
this, if there is injustice in my palm, (1-4-1) |
|||
ד יהו֣ה א֭להי אם־עש֣יתי ז֑את אֽם־יש־ע֥ול בכפֽי |
10 7 |
d ihvh alohii am-ywiti zat
am-iw-yvvl bcpii |
|
5 if I have paid back evil to one
who is at peace with me, then let me be gripped without cause by my adversary. (1-4-1) |
|||
ה אם־ג֭מלתי שֽולמ֥י ר֑ע ואחלצ֖ה צורר֣י ריקֽם |
7 8 |
h am-gmlti wolmi ry vaklxh xorri riqm |
|
6 Let an enemy persecute me and
overtake and trample my life on earth, and make my glory to dwell in the dust. Selah. (1-4-1) |
|||
ו יֽרד֥ף אוי֨ב נפש֡י ויש֗ג וירמ֣ס לא֣רץ חי֑י וכבוד֓י לעפ֖ר ישכ֣ן סֽלה |
18 10 |
v irdof aoib npwi viwg virmos larx
kii ucbodi lypr iwcn slh |
|
7 ♪~ Arise Yahweh, in your anger, be
lifted up in the outbursts of my adversary, and be aroused, my God, judgment you command. (~1-4-1) |
|||
ז ק֘ומ֤ה יהו֨ה באפ֗ך ה֭נשא בעבר֣ות צורר֑י וע֥ורה א֝ל֗י משפ֥ט צוֽית |
16 10 |
z qumh ihvh bapç hinwa bybrot xorrii
vyurh alii mwpT xivvit |
|
8 And an assembly of tribes
surround you, so for her of the high ground return. (1-4-1) |
|||
ח ועד֣ת ל֭אמים תסובב֑ך ו֝על֗יה למר֥ום שֽובה |
10 9 |
k vydt laumim tsobbç vylih lmrom wubh |
|
9 Yahweh makes the case for the
peoples. Judge me Yahweh, for my righteousness and for my completeness in me. (1-2-4-1) |
|||
ט יהוה֮ יד֪ין ע֫מ֥ים שפט֥ני יהו֑ה כצדק֖י וכתמ֣י עלֽי |
6 5 8 |
T ihvh idin ymim wopTni ihvh cxdqi uctumi ylii |
|
10 May the evil of the wicked be
obliterated and prepare a righteous one. So testing hearts and vital centres is God, a righteous one. (1-2-1) |
|||
י יגמר־נ֬א ר֨ע רשעים֮ ותכונ֪ן צ֫ד֥יק ובח֣ן ל֭ב֗ות וכלי֗ות אלה֥ים צדֽיק |
12 13 |
i igmor-na ry rwyim utconn xdiq
ubokn libot ucliot alohim xdiq |
|
11 My shield is of God, saving the upright of heart. (1-4-1) |
|||
יא מֽגנ֥י על־אלה֑ים מ֝וש֗יע ישרי־לֽב |
7 6 |
ia mgini yl-alohim mowiy iwri-lb |
|
12 ♪g God judges a righteous one, and God is indignant every day. (g-1-4-1) |
|||
יב א֭להים שופ֣ט צד֑יק ו֝א֗ל זע֥ם בכל־יֽום |
7 7 |
ib alohim wopT xdiq val zoym bcl-iom |
|
13 If he will not turn he will hone
his sword, his bow he directs, and he will aim. (1-4-1) |
|||
יג אם־ל֣א י֭שוב חרב֣ו ילט֑וש קשת֥ו ד֝ר֗ך וֽיכוננֽה |
8 8 |
ig am-la iwub krbo ilTow qwto drç viconnha |
|
14 ♪g And for him he has prepared
consuming means of death. His arrows for those in hot pursuit he will draw. (g-1-4-1) |
|||
יד ו֭לו הכ֣ין כלי־מ֑ות ח֝צ֗יו לֽדלק֥ים יפעֽל |
7 7 |
id vlo hcin cli-mvvt kixiv ldolqim ipyl |
|
15 Behold he pushes out
mischief, and he is big with toil and he gives birth to falsehood. (1-4-1) |
|||
טו הנ֥ה יחבל־א֑ון והר֥ה ע֝מ֗ל וי֣לד שֽקר |
7 10 |
Tv hnh ikbl-avvn vhrh yml vild wqr |
|
16 ♪B A pit he digs and he excavates
it, and he miscarries into the destruction that he has worked. (B-1-4-1) |
|||
טז ב֣ור כ֭רֽה וֽיחפר֑הו ו֝יפ֗ל בש֣חת יפעֽל |
8 8 |
Tz bor crh vikprhu viipol bwkt ipyl |
|
17 He turns his toil in his
head, and onto his scalp his violence descends. (1-4-1) |
|||
יז יש֣וב עמל֣ו בראש֑ו וע֥ל ק֝דקד֗ו חמס֥ו ירֽד |
8 10 |
iz iwub ymlo brawo vyl qodqodo kmso iird |
|
18 I will give thanks to Yahweh for
his righteousness, and I will psalm the name of Yahweh on high. (1-4-1) |
|||
יח אוד֣ה יהו֣ה כצדק֑ו ו֝אזמר֗ה שֽם־יהו֥ה עליֽון |
7 9 |
ik aodh ihvh cxdqo vazmrh wm-ihvh ylion |
No comments:
Post a Comment