Saturday, 30 November 2024

Psalm 85

Psalms 85: Syllables: 241; Longest recitation: 10; Tenor: A 25.73%;
Ornament density: 8.3%; Average phrase length: 8.6.

1 For the leader. Of the children of Korah. A psalm. (1-1)
א למנצ֬ח לבני־ק֬רח מזמֽור 9
a lmnxk lbni-qork mzmor
2 You were favorable Yahweh with your land.
You turned the captivity of Jacob. (1-4-1)
ב רצ֣ית יהו֣ה ארצ֑ך
ש֝֗בת שב֣ית יעקֽב
8
7
b rxit ihvh arxç
wbt wbit iyqob
3 ♪g You bore the iniquity of your people.
You covered all their sin. Selah. (g-1-4-1)
ג נ֭שאת עו֣ן עמ֑ך
כס֖ית כל־חטאת֣ם סֽלה
8
9
g nwat yvon ymç
cisit cl-kTatm slh
4 You gathered in all your fury.
You have turned from your fierce anger. (1-4-1)
ד אס֥פת כל־עברת֑ך
ה֝שיב֗ות מחר֥ון אפֽך
8
10
d aspt cl-ybrtç
hwibot mkron apç
5 ♪g Turn us O God of our salvation,
and thwart your grief with us. (g-1-4-1)
ה ש֭ובנו אלה֣י ישע֑נו
והפ֖ר כֽעסך֣ עמֽנו
9
9
h wubnu alohi iwynu
vhpr cysç yimnu
6 Will you forever be angry among us?
Will you draw out your anger from generation to generation? (1-4-1)
ו הלעול֥ם תאנף־ב֑נו
תמש֥ך א֝פך֗ לד֣ר ודֽר
8
8
v hlyolm tanf-bnu
tmwoç apç ldor vdor
7 Will you yourself not turn and revive us,
so your people will be glad in you? (1-4-1)
ז הֽלא־א֭תה תש֣וב תחי֑נו
ו֝עמך֗ ישמחו־בֽך
9
7
z hloa-ath twub tkiinu
vymç iwmku-bç
8 Show us Yahweh your kindness,
and give us your salvation. (1-4-1)
ח הרא֣נו יהו֣ה חסד֑ך
ו֝ישעך֗ תתן־לֽנו
8
8
k hranu ihvh ksdç
viwyç titn-lnu
9 I will hear what the God Yahweh will speak,
for he will speak peace to his people and to those under his mercy,
but let them not turn to folly. (1-2-4-1)
ט אשמע֗ה מה־ידבר֮ הא֪ל יה֫ו֥ה
כ֤י ידב֬ר של֗ום אל־עמ֥ו ואל־חסיד֑יו
ואל־יש֥ובו לכסלֽה
11
14
8
T awmyh mh-idbr hal ihvh
ci idbr wlom al-ymo val-ksidiv
val-iwubu lcslh
10 ♪C Surely to those who fear him his salvation is near,
that glory may dwell in our land. (C-1-4-1)
י א֤ך קר֣וב לירא֣יו ישע֑ו
לשכ֖ן כב֣וד בארצֽנו
8
8
i aç qrob liraiv iwyo
lwcon cbod barxnu
11 Kindness and truth have met together.
Righteousness and peace have kissed each other. (1-4-1)
יא חֽסד־ואמ֥ת נפג֑שו
צ֖דק ושל֣ום נשֽקו
8
8
ia ksd-vamt npgwu
xdq vwlom nwqu
12 ♪g Truth grows from earth,
and righteousness leans over to look from heaven. (g-1-4-1)
יב א֭מת מא֣רץ תצמ֑ח
ו֝צ֗דק משמ֥ים נשקֽף
7
8
ib amt marx txmk
vxdq mwmiim nwqf
13 Yea Yahweh gives the good,
and our land gives her produce. (1-4-1)
יג גם־י֭הוה ית֣ן הט֑וב
ו֝ארצ֗נו תת֥ן יבולֽה
7
9
ig gm-ihvh iitn hTob
varxnu titn ibulh
14 ♪g Righteousness walks before his face,
and defines to the way his footfalls. (g-1-4-1)
יד צ֭דק לפנ֣יו יהל֑ך
ויש֖ם לד֣רך פעמֽיו
8
9
id xdq lpniv ihlç
viwm ldrç pymiv

The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.



No comments:

Post a Comment