Psalms 32: Syllables: 258; Longest recitation: 14; Tenor: e 26.36%; Ornament density: 15%; Average phrase length: 9.4. |
1 Of David, an insight. Happy transgression borne away, sin covered. (1-2-1) | |||
א לדו֗ד מ֫שכ֥יל אשר֥י נֽשוי־פ֗שע כס֣וי חטאֽה |
5 11 |
a ldvid mwcil awri nwui-pwy csui kTah | |
2 ♪f Happy the human to whom Yahweh will not reckon iniquity, and without deceit in his spirit. (~1-4-1) | |||
ב א֥שֽרי אד֗ם ל֤א יחש֬ב יהו֣ה ל֣ו עו֑ן וא֖ין ברוח֣ו רמיֽה |
12 8 |
b awri adm la ikwob ihvh lo yvon vain bruko rmiih | |
3 For I kept silent, my bones worn out, in my roaring all the day long. (1-4-1) | |||
ג כֽי־ה֭חרשתי בל֣ו עצמ֑י ב֝שאגת֗י כל־היֽום |
9 8 |
g ci-hkrwti blu yxmii bwagti cl-hiom | |
4 ♪C For day and night your hand was heavy on me. My moisture was changed, into a summer desert. Selah. (C-1-2-4-1) | |||
ד כ֤י יומ֣ם ולילה֮ תכב֥ד על֗י י֫ד֥ך נהפ֥ך לשד֑י בחרב֖ני ק֣יץ סֽלה |
13 5 7 |
d ci iomm vlilh tcbd ylii idç nhpç lwdi bkrboni qix slh | |
5 My sin I made known to you and my iniquity I did not cover. I said I will confess concerning me my transgressions to Yahweh, and you, yourself lifted the iniquity of my sin. Selah. (1-4-1) | |||
ה חטאת֨י אוד֪יעך֡ ועו֘נ֤י לֽא־כס֗יתי אמ֗רתי אוד֤ה על֣י פ֭שעי ליהו֑ה ואת֨ה נ֘ש֤את עו֖ן חטאת֣י סֽלה |
26 13 |
h kTati aodiyç vyvoni la-cisiti amrti aodh yli pwyii lihvh vath nwat yvon kTati slh | |
6 Over this every one under mercy will pray to you in a time to be found. Certainly in the downpour of many waters, they will not touch him. (1-2-4-1) | |||
ו על־ז֡את יתפל֬ל כל־חס֨יד אליך֮ לע֪ת מ֫צ֥א ר֗ק ל֭שטף מ֣ים רב֑ים א֝ל֗יו ל֣א יגֽיעו |
15 7 6 |
v yl-zat itpll cl-ksid aliç lyt mxoa rq lwTf mim rbim aliv la igiyu | |
7 You are my hiding place. From trouble you preserve me. With a shout of security, you surround me. Selah. (1-2-4-1) | |||
ז את֤ה ס֥תר לי֮ מצ֪ר ת֫צר֥ני רנ֥י פל֑ט תס֖ובב֣ני סֽלה |
10 4 6 |
z ath str li mxr tixrni roni plT tsobbni slh | |
8 I will give you insight and instruct you. In this way you will walk. I will advise you with my eye. (1-4-1) | |||
ח אשכֽילך֨ וֽאורך֗ בדֽרך־ז֥ו תל֑ך איעצ֖ה על֣יך עינֽי |
12 8 |
k awcilç vaorç bdrç-zu tlç aiyxh yliç yini | |
9 Do not be like a horse, like a mule without understanding. With bit and bridle its trappings curbed, or it will not come near to you. (1-2-4-1) | |||
ט אל־תֽהי֤ו כס֥וס כפרד֮ א֤ין ה֫ב֥ין במתג־ור֣סן עדי֣ו לבל֑ום ב֝֗ל קר֣ב אלֽיך |
11 10 6 |
T al-thiu csus cprd ain hbin bmtg-vrsn ydiio lblom bl qrob aliç | |
10 Many sorrows for the wicked one, but the one trusting in Yahweh, mercy surrounds. (1-2-4-1) | |||
י רב֥ים מכאוב֗ים לר֫ש֥ע והבוט֥ח ביהו֑ה ח֝֗סד יסובבֽנו |
8 7 6 |
i rbim mcaobim lrwy vhboTk bihvh ksd isobbnu | |
11 Be glad in Yahweh and rejoice righteous ones, and shout for joy all upright of heart. (1-4-1) | |||
יא שמח֬ו בֽיהו֣ה ו֭גילו צדיק֑ים ו֝הרנ֗ינו כל־ישרי־לֽב |
10 8 |
ia wmku bihvh vgilu xdiqim vhrninu cl-iwri-lb |
The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.
No comments:
Post a Comment