| Psalms 95: Syllables: 209; Longest recitation: 12; Tenor: A 26.32%; Ornament density: 13.1%; Average phrase length: 9.4. |
| 1 ♪g Walk! Let us shout aloud to Yahweh. Let us shout in triumph to the rock of our salvation. (g-1-4-1) | |||
| א ל֭כו נרננ֣ה ליהו֑ה נ֝ר֗יעה לצ֣ור ישעֽנו |
7 8 |
a lcu nrnnh lihvh nriyh lxur iwynu | |
| 2 Let us come before his presence with thanksgiving, with psalms, shout in triumph to him. (1-4-1) | |||
| ב נקדמ֣ה פנ֣יו בתוד֑ה ב֝זמר֗ות נר֥יעֽ לֽו |
8 7 |
b nqdmh pniv btodh bzmirot nriy lo | |
| 3 ♪C For a great God is Yahweh, and a great king above all gods. (C-1-4-1) | |||
| ג כ֤י א֣ל גד֣ול יהו֑ה ומ֥לך ג֝ד֗ול על־כל־אלהֽים |
6 10 |
g ci al gdol ihvh umlç gdol yl-cl-alohim | |
| 4 Who in his hand examines the earth, and the summits of the hills are his. (1-4-1) | |||
| ד אש֣ר ב֭ידו מחקרי־א֑רץ ותועפ֖ות הר֣ים לֽו |
9 7 |
d awr bido mkqri-arx vtoypot hrim lo | |
| 5 Whose is the sea and he made it, and dry land his hands fashioned. (1-4-1) | |||
| ה אשר־ל֣ו ה֭ים וה֣וא עש֑הו ו֝יב֗שת יד֥יו יצֽרו |
10 9 |
h awr-lo him vhua ywhu vibwt idiv ixru | |
| 6 ♪g Come let us worship and bow down, blessed in the presence of Yahweh making us. (g-1-4-1) | |||
| ו ב֭או נשתחו֣ה ונכר֑עה נ֝ברכ֗ה לֽפני־יהו֥ה עשֽנו |
9 11 |
v boau nwtkvvh vncryh nbrch lpni-ihvh yownu | |
| 7 ♪~ For he is our God, and we the people of his pasture and the sheep of his hand, today, if you hear with his voice. (~1-4-1) | |||
| ז כ֘י ה֤וא אלה֗ינו ואנ֤חנו ע֣ם מ֭רעיתו וצ֣אן יד֑ו ה֝י֗ום אֽם־בקל֥ו תשמֽעו |
18 9 |
z ci hua alohinu vanknu ym mryito vxan ido hiom am-bqolo twmyu | |
| 8 Do not harden your heart in contention, as if it were the day of temptation in the wilderness, (1-4-1) | |||
| ח אל־תקש֣ו ל֭בבכם כמריב֑ה כי֥ום מ֝ס֗ה במדבֽר |
9 7 |
k al-tqwu lbbcm cmribh ciom msh bmdbr | |
| 9 when your ancestors tempted me, tested me, even saw my work. (1-4-1) | |||
| ט אש֣ר נ֭סוני אבותיכ֑ם ב֝חנ֗וני גם־רא֥ו פעלֽי |
9 10 |
T awr nisuni aboticm bknuni gm-rau poyli | |
| 10 A forty year span I put up with a generation, and I said, These people wander in their hearts, and they do not know my way. (1-4-1) | |||
| י ארב֘ע֤ים שנ֨ה א֘ק֤וט בד֗ור ואמ֗ר ע֤ם תע֣י לב֣ב ה֑ם ו֝ה֗ם לא־ידע֥ו דרכֽי |
18 8 |
i arbyim wnh aquT bdor vaomr ym toyi lbb hm vhm la-idyu drcii | |
| 11 So I swore in my anger, They will not come to my rest. (1-4-1) | |||
| יא אשר־נשב֥עתי באפ֑י אם־י֝בא֗ון אל־מנוחתֽי |
8 9 |
ia awr-nwbyti bapi am-iboaun al-mnukti | |
The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.
No comments:
Post a Comment