Psalms 142: Syllables: 173; Longest recitation: 12; Tenor: e 21.97%; Ornament density: 12.7%; Average phrase length: 8.2. |
1 An insight Of David, when he was in the cave. A prayer. (1-4-1) | |||
א משכ֥יל לדו֑ד בהיות֖ו במער֣ה תפלֽה |
5 9 |
a mwcil ldvid bhioto bmyrh tpilh | |
2 ♪g My voice to Yahweh I will appeal. My voice to Yahweh I will supplicate. (g-1-4-1) | |||
ב ק֭ולי אל־יהו֣ה אזע֑ק ק֝ול֗י אל־יהו֥ה אתחנֽן |
7 8 |
b qoli al-ihvh azyq qoli al-ihvh atknn | |
3 I will pour out in his presence my pondering. My troubles in his presence I will announce. (1-4-1) | |||
ג אשפ֣ך לפנ֣יו שיח֑י צ֝רת֗י לפנ֥יו אגֽיד |
7 8 |
g awpoç lpniv wiki xrti lpniv agid | |
4 When my spirit is disabled within me, and you yourself knew my pathway, in this road I walk. They bury a snare for me. (1-2-4-1) | |||
ד בהתעט֬ף על֨י רוח֗י ואתה֮ יד֪עת נֽתיב֫ת֥י באֽרח־ז֥ו אהל֑ך טמנ֖ו פ֣ח לֽי |
18 7 4 |
d bhtyTf ylii ruki vath idyt ntibti baork-zu ahlç Tmnu pk li | |
5 Take note on the right and see. There is no one recognizing me. Haven perished beyond me. There is no one searching for my being. (1-2-4-1) | |||
ה הב֤יט ימ֨ין וראה֮ ואֽין־ל֪י מ֫כ֥יר אב֣ד מנ֣וס ממ֑ני א֖ין דור֣ש לנפשֽי |
11 7 6 |
h hbT imin urah vain-li mcir abd mnos mmni ain dorw lnpwi | |
6 I appealed to you, Yahweh. I said, You are my refuge, my share in the land of the living. (1-2-4-1) | |||
ו זע֥קתי אל֗יך יה֫ו֥ה א֭מרתי את֣ה מחס֑י ח֝לק֗י בא֣רץ הֽחיים |
8 7 8 |
v zyqti aliç ihvh amrti ath mksi klqi barx hkiim | |
7 Attend to my shout, for I am brought very low. Deliver me from my persecutors, for they are more assured than I. (1-2-4-1) | |||
ז הקש֤יבה אֽל־רנתי֮ כֽי־דל֪ות֫י־מא֥ד הציל֥ני מרדפ֑י כ֖י אמצ֣ו ממֽני |
12 7 6 |
z hqwibh al-rinti ci-dloti-maod hxilni mrodpii ci amxu mmni | |
8 ♪~ Bring out from prison my being to give thanks to your name. Let the righteous encircle me, for you will mature me. (~1-2-4-1) | |||
ח ה֘וצ֤יאה ממסג֨ר נפשי֮ להוד֪ות את־ש֫מ֥ך ב֭י יכת֣רו צדיק֑ים כ֖י תגמ֣ל עלֽי |
15 7 5 |
k hoxiah mmsgr npwi lhodot at-wmç bi ictiru xdiqim ci tgmol ylii |
The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.
No comments:
Post a Comment