| Psalms 143: Syllables: 303; Longest recitation: 11; Tenor: f# 21.45%; Ornament density: 12.6%; Average phrase length: 10.8. | 
| 1  A psalm of David. Yahweh hear my prayer. Give ear to my supplication. In your faithfulness answer me, in your righteousness. (1-2-4-1) | |||
| א מזמ֗ור לד֫ו֥ד יהו֤ה שמ֬ע תפלת֗י האז֥ינה אל־תחנונ֑י באמנתך֥ ע֝נ֗ני בצדקתֽך | 5 17 13 | a mzmor ldvid ihvh wmy tpilti hazinh al-tknunii bamuntç ynni bxdqtç | |
| 2  And do not go to judgment with your servant, for no one living is righteous in your presence. (1-4-1) | |||
| ב ואל־תב֣וא ב֭משפט את־עבד֑ך כ֤י לֽא־יצד֖ק לפנ֣יך כל־חֽי | 11 10 | b val-tboa bmwpT at-ybdç ci la-ixdq lpniç cl-ki | |
| 3 ♪f For an enemy pursues my being, crushes to the earth my life. He sits me in dark places as those ever dead. (~1-4-1) | |||
| ג כ֥י ר֘ד֤ף אוי֨ב  נפש֗י דכ֣א ל֭ארץ חית֑י הושיב֥ני ב֝מחשכ֗ים כמת֥י עולֽם | 15 14 | g ci rdf aoib npwi dica larx kiti howibni bmkwcim cmti yolm | |
| 4  So disabled in me is my spirit. In my centre, desolate is my heart. (1-4-1) | |||
| ד ותתעט֣ף על֣י רוח֑י ב֝תוכ֗י ישתומ֥ם לבֽי | 8 8 | d vttyTf ylii ruki btoci iwtomm libi | |
| 5 ♪~ I remember the days of old. I meditate on all your works. On the deed of your hands I ponder. (~1-4-1) | |||
| ה ז֘כ֤רתי ימ֨ים  מק֗דם הג֥יתי בכל־פעל֑ך בֽמעש֖ה יד֣יך אשוחֽח | 17 11 | h zcrti imim mqdm hgiti bcl-poylç bmywh idiç awokk | |
| 6  I spread my hands to you, my being as your exhausted earth. Selah. (1-4-1) | |||
| ו פר֣שתי יד֣י אל֑יך נפש֓י כארץ־עיפ֖ה לך֣ סֽלה | 8 12 | v pirwti idii aliç npwi carx-yiiph lç slh | |
| 7 ♪~ Swiftly answer me Yahweh, my spirit faints. Do not hide your presence from me, lest I be governed with those going down into a pit. (~1-2-4-1) | |||
| ז מ֘ה֤ר ענ֨ני  יהוה֮ כלת֪ה ר֫וח֥י אל־תסת֣ר פנ֣יך ממ֑ני ו֝נמש֗לתי עם־י֥רדי בֽור | 11 9 8 | z mhr ynni ihvh clth ruki al-tstr pniç mmni vnmwlti ym-iordi bor | |
| 8  Make me hear in the morning your kindness, for in you is my trust. Make me know this way to walk, for to you I lift up my being. (1-2-4-1) | |||
| ח השמ֘יע֤ני בב֨קר  חסדך֮ כֽי־בך֪ ב֫ט֥חתי הודיע֗ני דֽרך־ז֥ו אל֑ך כֽי־א֝ליך נש֥אתי נפשֽי | 16 9 8 | k hwmiyni bboqr ksdç ci-bç bTkti hodiyni drç-zu alç ci-aliç nwati npwi | |
| 9 Deliver me from my enemies Yahweh. In you I take cover. (1-1) | |||
| ט הציל֖ני מאיב֥י יהו֗ה אל֥יך כסֽתי | 15 | T hxilni maoibii ihvh aliç cisiti | |
| 10  Teach me the deeds of your bidding, for you are my God. Your good Spirit will guide me in an upright land. (1-2-4-1) | |||
| י למד֤ני  לֽעש֣ות רצונך֮ כֽי־את֪ה אל֫וה֥י רוחך֥ טוב֑ה ת֝נח֗ני בא֣רץ מישֽור | 15 5 8 | i lmdni lywot rxonç ci-ath alohii rukç Tobh tnkni barx miwor | |
| 11  For the sake of your name Yahweh you give me life. In your righteousness let me exit from the trouble of my being. (1-4-1) | |||
| יא למֽען־שמך֣ יהו֣ה תחי֑ני בצדקתך֓ תוצ֖יא מצר֣ה נפשֽי | 11 11 | ia lmyn-wmç ihvh tkiini bxdqtç toxia mxrh npwi | |
| 12  And in your kindness annihilate my enemies. And perish all those troubling my being, for I am your servant. (1-2-4-1) | |||
| יב וֽבחסדך֮ תצמ֪ית א֫יב֥י וֽ֭האבדת כל־צרר֣י נפש֑י כ֝֗י אנ֣י עבדֽך | 8 11 6 | ib ubksdç txmit aoibii vhabdt cl-xorri npwi ci ani ybdç | |
The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.
 
 
No comments:
Post a Comment