Psalms 88: Syllables: 377; Longest recitation: 10; Tenor: A 25.46%; Ornament density: 9.8%; Average phrase length: 9. |
1 ♪f A song. A psalm of the children of Korah. For the leader in illness to jam. An insight of Heyman the Ezrahite. (~1-2-4-1) | |||
א ש֥יר מזמ֗ור לבנ֫י־ק֥רח למנצ֣ח על־מחל֣ת לענ֑ות מ֝שכ֗יל להימ֥ן האזרחֽי |
6 11 9 |
a wir mzmor lbni-qork lmnxk yl-mklt lynot mwcil lhimn hazrki | |
2 ♪g Yahweh the God of my salvation, day I cry out and in the night before you. (g-1-4-1) | |||
ב י֭הוה אלה֣י ישועת֑י יום־צע֖קתי בל֣ילה נגדֽך |
9 10 |
b ihvh alohi iwuyti iom-xyqti blilh ngdç | |
3 Let come to your presence my prayer. Bend your ear to my shout. (1-4-1) | |||
ג תב֣וא ל֭פניך תפלת֑י הט֥ה א֝זנך֗ לרנתֽי |
10 9 |
g tboa lpniç tpilti hTh aoznç lrinti | |
4 For sated with evil is my being, and my life the grave has touched. (1-4-1) | |||
ד כֽי־שֽבע֣ה ברע֣ות נפש֑י וחי֗י לשא֥ול הגֽיעו |
8 8 |
d ci-wbyh bryot npwi vkii lwaol hgiyu | |
5 ♪g I am reckoned with those going down into a pit. I have become as a valiant one without potency. (g-1-4-1) | |||
ה נ֭חשבתי עם־י֣ורדי ב֑ור ה֝י֗יתי כג֣בר אֽין־איֽל |
7 9 |
h nkwbti ym-iordi bor hiiti cgbr ain-aiil | |
6 Among the dead free, as the profaned lying in a tomb whom you remember no longer, and they from your hand are parted. (1-2-4-1) | |||
ו במת֗ים ח֫פש֥י כמ֤ו חלל֨ים ש֥כבי ק֗בר אש֤ר ל֣א זכרת֣ם ע֑וד ו֝ה֗מה מידך֥ נגזֽרו |
5 16 9 |
v bmtim kopwi cmo kllim wocbi qbr awr la zcrtm yod vhmh midç ngzru | |
7 ♪g You have set me in a low pit, in darknesses in depths. (g-1-4-1) | |||
ז ש֭תני בב֣ור תחתי֑ות ב֝מחשכ֗ים במצלֽות |
8 8 |
z wtni bbor tktiiot bmkwcim bmxolot | |
8 ♪g On me your heat is supported, and you have inflicted all your breakers. Selah. (g-1-4-1) | |||
ח ע֭לי סמכ֣ה חמת֑ך וכל־מ֝שבר֗יך ענ֥ית סֽלה |
8 11 |
k ylii smch kmtç vcl-mwbriç yinit slh | |
9 You have distanced my acquaintances from me. You have set me as an abomination to them. I am restrained and do not come out. (1-2-4-1) | |||
ט הרח֥קת מידע֗י מ֫מ֥ני שת֣ני תועב֣ות ל֑מו כ֝ל֗א ול֣א אצֽא |
10 8 6 |
T hrkqt miudyii mmni wtni toybot lmo clua vla axa | |
10 My eye droops from poverty. I call you Yahweh every day. I unfold to you my palms. (1-2-4-1) | |||
י עינ֥י דאב֗ה מנ֫י־ע֥ני קראת֣יך יהו֣ה בכל־י֑ום שט֖חתי אל֣יך כפֽי |
8 9 8 |
i yini dabh mni-yoni qratiç ihvh bcl-iom wiTkti aliç cpii | |
11 For the dead will you do wonders? If the shades arise, will they give you thanks? Selah. (1-4-1) | |||
יא הלמת֥ים תעשה־פ֑לא אם־ר֝פא֗ים יק֤ומו יוד֬וך סֽלה |
9 12 |
ia hlmtim tywh-pla am-rpaim iqumu ioduç slh | |
12 Will they recount in the tomb your kindness, your faithfulness among the perished? (1-4-1) | |||
יב היספ֣ר בק֣בר חסד֑ך א֝מ֥ונתך֗ באבדֽון |
9 8 |
ib hisupr bqbr ksdç amuntç babdon | |
13 Will your wonders be known in the darkness, and your righteousness in the land of oblivion? (1-4-1) | |||
יג היוד֣ע בח֣שך פלא֑ך ו֝צדקתך֗ בא֣רץ נשיֽה |
10 10 |
ig hiivvdy bkowç plaç vxdqtç barx nwiih | |
14 But I, to you Yahweh I cry, and in the morning my prayer will confront you. (1-4-1) | |||
יד ואנ֤י אל֣יך יהו֣ה שו֑עתי ו֝בב֗קר תֽפלת֥י תקדמֽך |
11 12 |
id vani aliç ihvh wivvyti ubboqr tpilti tqdmç | |
15 Why Yahweh do you reject my being, hide your face from me? (1-4-1) | |||
טו למ֣ה י֭הוה תזנ֣ח נפש֑י תסת֖יר פנ֣יך ממֽני |
8 8 |
Tv lmh ihvh tznk npwi tstir pniç mmni | |
16 ♪~ Jammed I am and expiring from my youth. I bear up your horrors. I am distracted. (~1-4-1) | |||
טז ע֘נ֤י אנ֣י וגו֣ע מנ֑ער נש֖אתי אמ֣יך אפֽונה |
11 9 |
Tz yni ani vgovy mnoyr nwati aimiç apunh | |
17 ♪g Over me pass through your burnings. Your alarms annihilate me. (g-1-4-1) | |||
יז ע֭לי עבר֣ו חרונ֑יך ב֝עות֗יך צמתותֽני |
8 8 |
iz ylii ybru kroniç biyutiç ximtutuni | |
18 They surround me like waters all the day long. They encompass me as one. (1-4-1) | |||
יח סב֣וני כ֭מים כל־הי֑ום הק֖יפו על֣י יֽחד |
8 7 |
ik sbuni cmim cl-hiom hqipu ylii ikd | |
19 You have distanced from me lover and friend, those I know, from darkness. (1-4-1) | |||
יט הרח֣קת מ֭מני אה֣ב ור֑ע מֽידע֥י מחשֽך |
11 6 |
iT hrkqt mmni aohb vriy miudyii mkwç |
The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.
No comments:
Post a Comment