Friday, 28 September 2018

Psalms 124


I am now restored to life. Here is a Psalm that was not yet reproduced.

I looked at the draft from 2010 and compared with what is in the most recent English extraction. A few little differences. Hopefully no difference from the restored database.
Psalms 124 Fn Min Max Syll
שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד
לוּלֵ֣י יְ֭הוָה שֶׁהָ֣יָה לָ֑נוּ
יֹֽאמַר־נָ֝א יִשְׂרָאֵֽל
1 f A song of the ascents, of David.
Unless Yahweh had been for us,
May Israel say,
3e 4B 8
9
6
לוּלֵ֣י יְ֭הוָה שֶׁהָ֣יָה לָ֑נוּ
בְּק֖וּם עָלֵ֣ינוּ אָדָֽם
2 Unless Yahweh had been for us,
when humanity arose over us,

3e 4B 9
7
אֲ֭זַי חַיִּ֣ים בְּלָע֑וּנוּ
בַּחֲר֖וֹת אַפָּ֣ם בָּֽנוּ
3 g then they had swallowed us alive,
when their anger burned against us.
3e 4B 8
7
אֲ֭זַי הַמַּ֣יִם שְׁטָפ֑וּנוּ
נַ֝חְלָ֗ה עָבַ֥ר עַל־נַפְשֵֽׁנוּ
4 g Then the waters had overflowed us,
a torrent would have passed through over us.
3e 4B 8
8
אֲ֭זַי עָבַ֣ר עַל־נַפְשֵׁ֑נוּ
הַ֝מַּ֗יִם הַזֵּֽידוֹנִֽים
5 g Then would have passed through over us,
those presumptuous waters.

3e 4B 8
6
בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה
שֶׁלֹּ֥א נְתָנָ֥נוּ טֶ֝֗רֶף לְשִׁנֵּיהֶֽם
6 Blessed is Yahweh,
who has not given us as prey to their teeth.
3e 4A 4
12
נַפְשֵׁ֗נוּ כְּצִפּ֥וֹר נִמְלְטָה֮ מִפַּ֪ח י֫וֹקְשִׁ֥ים
הַפַּ֥ח נִשְׁבָּ֗ר וַאֲנַ֥חְנוּ נִמְלָֽטְנוּ
7 Our being as a bird escaped from snare of trappers.
The snare is broken and we ourselves have escaped.
3d 3f 13
11
עֶ֭זְרֵנוּ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה
עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ
8 g Our help is in the name of Yahweh,
who makes heaven and earth.
3e 4B 7
7

Current words -
1f# A song of the ascents, of David.
Unless Yahweh had been for us,
May Israel say,
2 Unless Yahweh had been for us,
when humanity arose over us,
3g then they had swallowed us alive,
when their anger burned against us.
4g Then the waters had overflowed us,
a torrent would have passed through over us.
5g Then would have passed through over us,
those presumptuous waters.
6 Blessed is Yahweh,
who has not given us as prey to their teeth.
7 Our being as a bird escaped from snare of trappers.
The snare is broken and we ourselves have escaped.
8g Our help is in the name of Yahweh,
who makes heaven and earth.


unless ... then - we escape the snare the 5th of the ascending steps to the Holy - escape
Prior post from 2010

שִׁיר הַמַּעֲלוֹת
לְדָוִד

לוּלֵי יְהוָה שֶׁהָיָה לָנוּ
יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל
1A song of the ascents
of David

Unless יְהוָה had been for us
Let Israel please say
לוּלֵי יְהוָה שֶׁהָיָה לָנוּ
בְּקוּם עָלֵינוּ אָדָם
2Unless יְהוָה had been for us
when humanity rose against us

אֲזַי חַיִּים בְּלָעוּנוּ
בַּחֲרוֹת אַפָּם בָּנוּ
3then they had swallowed us alive
when their anger burned against us
אֲזַי הַמַּיִם שְׁטָפוּנוּ
נַחְלָה עָבַר עַל נַפְשֵׁנוּ
4then the waters had overflowed us
a torrent would have passed over our being
אֲזַי עָבַר עַל נַפְשֵׁנוּ
הַמַּיִם הַזֵּידוֹנִים
5then would have passed over our being
those presumptuous waters

בָּרוּךְ יְהוָה
שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ
טֶרֶף לְשִׁנֵּיהֶם
6Blessed is יְהוָה
who has not given us
as prey to their teeth
נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר
נִמְלְטָה מִפַּח יוֹקְשִׁים
הַפַּח נִשְׁבָּר
וַאֲנַחְנוּ נִמְלָטְנוּ
7our being as a bird
escaped from snare of trappers
the snare is broken
and we ourselves have escaped
עֶזְרֵנוּ בְּשֵׁם יְהוָה
עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ
8our help is in the name of יְהוָה
who makes heaven and earth
Hebrew words: 57. English words: 115. Percentage of Hebrew words that recur in this psalm: 47%. Average keywords per verse: 3.4.

2humanity אדם ('dm).
5This rendering with verb-subject order in English preserves the chiasm formed with the prior verse.

Selected recurring words in relative order

Word and gloss * first usage12345678910VsRoot
* לולי unless
1לול
יהוה יהוה
1יהוה
שׁהיה had been
1היה
לנו for us
1לנו
* לולי unless
2לול
יהוה יהוה
2יהוה
שׁהיה had been
2היה
לנו for us
2לנו
אזי then
3אז
אזי then
4אז
המים the waters
4מים
עבר would have passed
4עבר
נפשׁנו our being
4נפשׁ
אזי then
5אז
עבר would have passed
5עבר
נפשׁנו our being
5נפשׁ
המים those waters
5מים
יהוה יהוה
6יהוה
נפשׁנו our being
7נפשׁ
* נמלטה escaped
7מלט
* מפח from snare of
7פח
* הפח the snare
7פח
* נמלטנו have escaped
7מלט
יהוה יהוה
8יהוה

Have I escaped the snare? On this 5th step, be sure to read the Countess's version in the embedded book in the prior post.



No comments:

Post a Comment