Sunday, 25 March 2018

Psalms 118


Psalms 118 Fn Min Max Syll
הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ
1 Give thanks to Yahweh for it is good,
for his kindness is forever.
3e 4B 6
6
יֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ
2 May Israel say,
For his kindness is forever.
3e 4B 6
6
יֹֽאמְרוּ־נָ֥א בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ
3 May the house of Aaron say,
For his kindness is forever.
3e 4B 6
6
יֹֽאמְרוּ־נָ֭א יִרְאֵ֣י יְהוָ֑ה
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ
4 May those who fear Yahweh say,
For his kindness is forever.

3e 4B 6
6
מִֽן־הַ֭מֵּצַ֥ר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ
עָנָ֖נִי בַמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ
5 From the trouble I called Yah.
Yah answered me in a spacious room.
3e 4B 8
7
יְהוָ֣ה לִ֭י לֹ֣א אִירָ֑א
מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה לִ֣י אָדָֽם
6 Yahweh for me - I will not fear.
What will an earthling do to me?
3e 4B 6
7
יְהוָ֣ה לִ֭י בְּעֹזְרָ֑י
וַ֝אֲנִ֗י אֶרְאֶ֥ה בְשֹׂנְאָֽי
7 Yahweh is for me with those helping me,
and I myself will see with those hating me.

3e 4B 6
8
ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה
מִ֝בְּטֹ֗חַ בָּאָדָֽם
8 ~ Good it is to take refuge in Yahweh,
over trusting in an earthling.
3e 4A 6
6
ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה
מִ֝בְּטֹ֗חַ בִּנְדִיבִֽים
9 ~ Good it is to take refuge in Yahweh,
over trusting in princes.

3e 4A 6
6
כָּל־גּוֹיִ֥ם סְבָב֑וּנִי
בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם
10 All nations surrounded me.
In the name of Yahweh - for I will have them cut down.
3e 4B 7
8
סַבּ֥וּנִי גַם־סְבָב֑וּנִי
בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם
11 They surrounded me yea surrounded me.
In the name of Yahweh - for I will have them cut down.
3e 4B 8
8
סַבּ֤וּנִי כִדְבוֹרִ֗ים דֹּ֭עֲכוּ כְּאֵ֣שׁ קוֹצִ֑ים
בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם
12 They surrounded me like a swarm of bees; they are extinguished like a fire of brambles.
In the name of Yahweh - for I will have them cut down.

3e 4C 13
8
דַּחֹ֣ה דְחִיתַ֣נִי לִנְפֹּ֑ל
וַ֖יהוָ֣ה עֲזָרָֽנִי
13 Pushing you push me to fall,
but Yahweh has helped me.

3e 4B 8
6
עָזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת יָ֑הּ
וַֽיְהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה
14 My strength and psalm is Yah,
and he has become my salvation.
3e 4B 6
6
ק֤וֹל ׀ רִנָּ֬ה וִֽישׁוּעָ֗ה בְּאָהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים
יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל
15 C A voice of a shout and salvation in the tents of righteous ones,
the right hand of Yahweh making weal,
3e 4C 13
8
יְמִ֣ין יְ֭הוָה רוֹמֵמָ֑ה
יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל
16 the right hand of Yahweh celebrated,
the right hand of Yahweh making weal.

3e 4B 7
8
לֹֽא אָמ֥וּת כִּי־אֶֽחְיֶ֑ה
וַ֝אֲסַפֵּ֗ר מַֽעֲשֵׂ֥י יָֽהּ
17 I will not die for I will live,
and recount the deeds of Yah.
3e 4A 6
8
יַסֹּ֣ר יִסְּרַ֣נִּי יָּ֑הּ
וְ֝לַמָּ֗וֶת לֹ֣א נְתָנָֽנִי
18 To chasten Yah chastened me,
but to death he did not give me over.

3e 4B 6
9
פִּתְחוּ־לִ֥י שַׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק
אָֽבֹא־בָ֝ם אוֹדֶ֥ה יָֽהּ
19 Open to me the gates of righteousness.
I will go into them. I will give thanks to Yah.

3e 4A 7
6
זֶֽה־הַשַּׁ֥עַר לַיהוָ֑ה
צַ֝דִּיקִ֗ים יָבֹ֥אוּ בֽוֹ
20 This is the gate of Yahweh.
Righteous ones will go into it.
3e 4A 6
6
א֭וֹדְךָ כִּ֣י עֲנִיתָ֑נִי
וַתְּהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה
21 g I will thank you for you have answered me,
and you are my salvation.

3e 4B 7
6
אֶ֭בֶן מָאֲס֣וּ הַבּוֹנִ֑ים
הָ֝יְתָ֗ה לְרֹ֣אשׁ פִּנָּֽה
22 g A stone the builders refused,
becomes the head of the corner.
3e 4B 8
6
מֵאֵ֣ת יְ֭הוָה הָ֣יְתָה זֹּ֑את
הִ֖יא נִפְלָ֣את בְּעֵינֵֽינוּ
23 From Yahweh is this.
It is wonderful in our eyes.
3e 4B 7
7
זֶה־הַ֭יּוֹם עָשָׂ֣ה יְהוָ֑ה
נָגִ֖ילָה וְנִשְׂמְחָ֣ה בֽוֹ
24 This is the day Yahweh made.
We will rejoice and be glad in it.

3e 4B 7
8
אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א
אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא
25 Beseeching Yahweh may you save.
Beseeching Yahweh may you send prosperity.
3e 4B 8
8
בָּר֣וּךְ הַ֭בָּא בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה
בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית יְהוָֽה
26 Blessed is the one coming in the name of Yahweh.
We have blessed you from the house of Yahweh.

3e 4B 8
8
אֵ֤ל ׀ יְהוָה֮ וַיָּ֪אֶר לָ֥נוּ אִסְרוּ־חַ֥ג בַּעֲבֹתִ֑ים
עַד־קַ֝רְנ֗וֹת הַמִּזְבֵּֽחַ
27 C Yahweh is God and will show us light. Bind a festive sacrifice with the cords,
even to the horns of the altar.
3d 4C 15
7
אֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאוֹדֶ֑ךָּ
אֱ֝לֹהַ֗י אֲרוֹמְמֶֽךָּ
28 My God you are - I will thank you.
My God, I will exalt you.
3e 4B 8
7
הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ
29 Give thanks to Yahweh for it is good,
for his kindness is forever.
3e 4B 6
6


No comments:

Post a Comment