Tuesday, 9 October 2018

Jeremiah 48

There remain lots of questions even at this late stage. For the stage is not late. I have perhaps defined the field I intended to explore, but I have hardly hit a home run. I am not really sure which way to face at the plate. But maybe I am not the batter.

A phrase recurs here (twice in Jeremiah, 48:47, 51:64) that I had seen before עד־הנה. I have generally rendered it, till now. There are other options. But it seems this is like a signature, and indicates the judgment, for the time being.

Jeremiah 48 Fn Min Max Syll
לְמוֹאָ֡ב כֹּֽה־אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל ה֤וֹי אֶל־נְבוֹ֙ כִּ֣י שֻׁדָּ֔דָה הֹבִ֥ישָׁה נִלְכְּדָ֖ה קִרְיָתָ֑יִם
הֹבִ֥ישָׁה הַמִּשְׂגָּ֖ב וָחָֽתָּה
1 For Moab, thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, Alas for Nebo, for she is devastated. Dried up, conquered is Qiryatym,
Dried up the retreat, and dismayed.
3e 4C 36
9
אֵ֣ין עוֹד֮ תְּהִלַּ֣ת מוֹאָב֒ בְּחֶשְׁבּ֗וֹן חָשְׁב֤וּ עָלֶ֙יהָ֙ רָעָ֔ה לְכ֖וּ וְנַכְרִיתֶ֣נָּה מִגּ֑וֹי
גַּם־מַדְמֵ֣ן תִּדֹּ֔מִּי אַחֲרַ֖יִךְ תֵּ֥לֶךְ חָֽרֶב
2 B There is no longer the praise of Moab. In Heshbon they have devised upon her evil. Come and let us cut her off from nationhood.
Also you will be compost. After you, will go the sword.
3e 4C 27
14
ק֥וֹל צְעָקָ֖ה מֵחֹֽרוֹנָ֑יִם
שֹׁ֖ד וָשֶׁ֥בֶר גָּדֽוֹל
3 f The voice of an outcry from Xoronaim,
devastation and a great shattering.
3e 4A 9
6
נִשְׁבְּרָ֖ה מוֹאָ֑ב
הִשְׁמִ֥יעוּ זְּעָקָ֖ה צְעִירֶֽיהָ
4 Broken is Moab.
Her small ones have broadcast her appeal.
3e 4A 5
10
כִּ֚י מַעֲלֵ֣ה הַלּוּחִ֔ית בִּבְכִ֖י יַֽעֲלֶה־בֶּ֑כִי
כִּ֚י בְּמוֹרַ֣ד חוֹרֹנַ֔יִם צָרֵ֥י צַֽעֲקַת־שֶׁ֖בֶר שָׁמֵֽעוּ
5 C For from the ascent of Luhith with weeping, they will ascend weeping,
for in the descent of Xoronaim, my foes hear the outcry of shattering.
3e 4C 14
17
נֻ֖סוּ מַלְּט֣וּ נַפְשְׁכֶ֑ם
וְתִֽהְיֶ֕ינָה כַּעֲרוֹעֵ֖ר בַּמִּדְבָּֽר
6 g Withdraw. Escape for your selves,
and be like the unleashed in the wilderness.
3e 4B 7
11
כִּ֠י יַ֣עַן בִּטְחֵ֤ךְ בְּמַעֲשַׂ֙יִךְ֙ וּבְא֣וֹצְרוֹתַ֔יִךְ גַּם־אַ֖תְּ תִּלָּכֵ֑דִי
וְיָצָ֤א כְמוֹשׁ֙ בַּגּוֹלָ֔ה כֹּהֲנָ֥יו וְשָׂרָ֖יו יַחְדָּֽיו
7 ~ For because you have trusted in your deeds and in your treasuries, even you will be caught.
And Kemosh will go forth into exile, his priests and his nobility together.
3e 4C 21
16
וְיָבֹ֨א שֹׁדֵ֜ד אֶל־כָּל־עִ֗יר וְעִיר֙ לֹ֣א תִמָּלֵ֔ט וְאָבַ֥ד הָעֵ֖מֶק וְנִשְׁמַ֣ד הַמִּישֹׁ֑ר
אֲשֶׁ֖ר אָמַ֥ר יְהוָֽה
8 And devastation will come to every city. And no city will escape. And the valley will be eliminated and the level place will be exterminated,
as Yahweh has said.
3e 4B 26
6
תְּנוּ־צִ֣יץ לְמוֹאָ֔ב כִּ֥י נָצֹ֖א תֵּצֵ֑א
וְעָרֶ֙יהָ֙ לְשַׁמָּ֣ה תִֽהְיֶ֔ינָה מֵאֵ֥ין יוֹשֵׁ֖ב בָּהֵֽן
9 Give a blossom to Moab that she may go forth,
for her cities are a desolation. They will be without inhabitant in them.
3e 4B 11
16
אָר֗וּר עֹשֶׂ֛ה מְלֶ֥אכֶת יְהוָ֖ה רְמִיָּ֑ה
וְאָר֕וּר מֹנֵ֥עַ חַרְבּ֖וֹ מִדָּֽם
10 Cursed is one who does a line of work of Yahweh deceitfully,
and cursed one who withholds its sword from blood.
3d 4A 12
10
שַׁאֲנַ֨ן מוֹאָ֜ב מִנְּעוּרָ֗יו וְשֹׁקֵ֥ט הוּא֙ אֶל־שְׁמָרָ֔יו וְלֹֽא־הוּרַ֤ק מִכְּלִי֙ אֶל־כֶּ֔לִי וּבַגּוֹלָ֖ה לֹ֣א הָלָ֑ךְ
עַל־כֵּ֗ן עָמַ֤ד טַעְמוֹ֙ בּ֔וֹ וְרֵיח֖וֹ לֹ֥א נָמָֽר
11 Moab has been without a care from his youth. Quiet he is on his dregs, and he has not been emptied from vessel to vessel, nor into exile has he gone.
Therefore his madness stands in him, and his smell is not altered.
3e 4C 31
13
לָכֵ֞ן הִנֵּ֖ה־יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְשִׁלַּחְתִּי־ל֥וֹ צֹעִ֖ים וְצֵעֻ֑הוּ
וְכֵלָ֣יו יָרִ֔יקוּ וְנִבְלֵיהֶ֖ם יְנַפֵּֽצוּ
12 Therefore behold, days are coming, an oracle of Yahweh, that I will send to him the stooped to make him stoop,
and his vessels they will empty, and his jars they will smash.
3e 4C 22
14
וּבֹ֥שׁ מוֹאָ֖ב מִכְּמ֑וֹשׁ
כַּאֲשֶׁר־בֹּ֙שׁוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל מִבֵּ֥ית אֵ֖ל מִבְטֶחָֽם
13 And Moab will be ashamed of Kemosh,
as the house of Israel were ashamed of Bethel, their confidence.
3e 4B 6
15
אֵ֚יךְ תֹּֽאמְר֔וּ גִּבּוֹרִ֖ים אֲנָ֑חְנוּ
וְאַנְשֵׁי־חַ֖יִל לַמִּלְחָמָֽה
14 C How do you say we are valiant,
and persons of ability for the war?
3e 4C 9
8
שֻׁדַּ֤ד מוֹאָב֙ וְעָרֶ֣יהָ עָלָ֔ה וּמִבְחַ֥ר בַּֽחוּרָ֖יו יָרְד֣וּ לַטָּ֑בַח
נְאֻ֨ם־הַמֶּ֔לֶךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ
15 Devastated is Moab, and her cities a burnt offering. And his chosen young men, let them go down to the slaughter.
An oracle of the king, Yahweh of hosts is his name.
3e 4C 21
12
קָר֥וֹב אֵיד־מוֹאָ֖ב לָב֑וֹא
וְרָ֣עָת֔וֹ מִהֲרָ֖ה מְאֹֽד
16 Near, the misfortune of Moab is to come,
and his injury very swiftly.
3e 4B 7
9
נֻ֤דוּ לוֹ֙ כָּל־סְבִיבָ֔יו וְכֹ֖ל יֹדְעֵ֣י שְׁמ֑וֹ
אִמְר֗וּ אֵיכָ֤ה נִשְׁבַּר֙ מַטֵּה־עֹ֔ז מַקֵּ֖ל תִּפְאָרָֽה
17 C Show sympathy to him all round about him,
and all knowing his name say, How broken is the rod of strength and the adorning stick.
3e 4C 13
14
רְדִ֤י מִכָּבוֹד֙ וּשְׁבִ֣י בַצָּמָ֔א יֹשֶׁ֖בֶת בַּת־דִּיב֑וֹן
כִּֽי־שֹׁדֵ֤ד מוֹאָב֙ עָ֣לָה בָ֔ךְ שִׁחֵ֖ת מִבְצָרָֽיִךְ
18 Come down from glory and sit in thirst, settled daughter of Dibon,
for devastated is Moab, a burnt offering in you, the destruction of your enclosures.
3e 4C 16
13
אֶל־דֶּ֛רֶךְ עִמְדִ֥י וְצַפִּ֖י יוֹשֶׁ֣בֶת עֲרוֹעֵ֑ר
שַׁאֲלִי־נָ֣ס וְנִמְלָ֔טָה אִמְרִ֖י מַה־נִּֽהְיָֽתָה
19 By the way, stand. And look out, inhabitant of Aroer.
Ask him who withdraws and she who escapes, say, What has she become?
3d 4B 14
14
הֹבִ֥ישׁ מוֹאָ֛ב כִּֽי־חַ֖תָּה הֵילִ֣ילוּ ׀ וּֽזְעָ֑קוּ
הַגִּ֣ידוּ בְאַרְנ֔וֹן כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מוֹאָֽב
20 Dried up is Moab, for she is dismayed. Howl and appeal.
Make it clear in Arnon that devastated is Moab.
3d 4B 12
11
וּמִשְׁפָּ֥ט בָּ֖א אֶל־אֶ֣רֶץ הַמִּישֹׁ֑ר
אֶל־חֹל֥וֹן וְאֶל־יַ֖הְצָה וְעַל־מֵיפָֽעַת
21 And judgment has come to the land of the level place,
to Xolon, and towards Jahats, and on Mephaath,
3e 4B 10
12
וְעַל־דִּיב֣וֹן וְעַל־נְב֔וֹ וְעַל־בֵּ֖ית דִּבְלָתָֽיִם 22 And on Dibon, and on Nebo, and on the house of Diblataim, 3e 4B 15
וְעַ֧ל קִרְיָתַ֛יִם וְעַל־בֵּ֥ית גָּמ֖וּל וְעַל־בֵּ֥ית מְעֽוֹן 23 And on Qiryatym, and on the house of Reward, and on the house of Meon, 3c 3g 15
וְעַל־קְרִיּ֖וֹת וְעַל־בָּצְרָ֑ה
וְעַ֗ל כָּל־עָרֵי֙ אֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב הָרְחֹק֖וֹת וְהַקְּרֹבֽוֹת
24 And on Kirioth, and on Bozrah,
and over all the cities of the land of Moab, the far off and the nearby.
3e 4B 9
16
נִגְדְּעָה֙ קֶ֣רֶן מוֹאָ֔ב וּזְרֹע֖וֹ נִשְׁבָּ֑רָה
נְאֻ֖ם יְהוָֽה
25 Truncated is the horn of Moab, and his arm is broken.
An oracle of Yahweh.
3e 4B 13
4
הַשְׁכִּירֻ֕הוּ כִּ֥י עַל־יְהוָ֖ה הִגְדִּ֑יל
וְסָפַ֤ק מוֹאָב֙ בְּקִיא֔וֹ וְהָיָ֥ה לִשְׂחֹ֖ק גַּם־הֽוּא
26 Make him intoxicated, for against Yahweh he has exaggerated.
Moab will be cuffed in his vomit, and he will be a laughingstock. Yea, he is.
3e 4C 10
15
וְאִ֣ם ׀ ל֣וֹא הַשְּׂחֹ֗ק הָיָ֤ה לְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־בְּגַנָּבִ֖ים נִמְצָ֑א
כִּֽי־מִדֵּ֧י דְבָרֶ֥יךָ בּ֖וֹ תִּתְנוֹדָֽד
27 As if Israel was not a laughingstock for you, or among thieves he was found.
For as often as you spoke about him, you nodded.
3c 4C 19
10
עִזְב֤וּ עָרִים֙ וְשִׁכְנ֣וּ בַּסֶּ֔לַע יֹשְׁבֵ֖י מוֹאָ֑ב
וִֽהְי֣וּ כְיוֹנָ֔ה תְּקַנֵּ֖ן בְּעֶבְרֵ֥י פִי־פָֽחַת
28 Forsake cities and dwell on the cliff, inhabitants of Moab,
and be like a dove nesting in the passages of the mouth of a crater.
3e 4C 14
13
שָׁמַ֥עְנוּ גְאוֹן־מוֹאָ֖ב גֵּאֶ֣ה מְאֹ֑ד
גָּבְה֧וֹ וּגְאוֹנ֛וֹ וְגַאֲוָת֖וֹ וְרֻ֥ם לִבּֽוֹ
29 We have heard of the pride of Moab, very proud,
his haughtiness and his pride and his pomp and the exaltation of his heart.
3c 4B 11
14
אֲנִ֤י יָדַ֙עְתִּי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה עֶבְרָת֖וֹ וְלֹא־כֵ֑ן
בַּדָּ֖יו לֹא־כֵ֥ן עָשֽׂוּ
30 Myself I know, an oracle of Yahweh, his fury, but not so,
his contrivance. Not so will they act.
3e 4C 15
6
עַל־כֵּן֙ עַל־מוֹאָ֣ב אֲיֵלִ֔יל וּלְמוֹאָ֥ב כֻּלֹּ֖ה אֶזְעָ֑ק
אֶל־אַנְשֵׁ֥י קִֽיר־חֶ֖רֶשׂ יֶהְגֶּֽה
31 Therefore over Moab I will howl, and for Moab, all of him, I appeal.
To the men of Qyr Xeres he muses.
3e 4B 15
8
מִבְּכִ֨י יַעְזֵ֤ר אֶבְכֶּה־לָּךְ֙ הַגֶּ֣פֶן שִׂבְמָ֔ה נְטִֽישֹׁתַ֙יִךְ֙ עָ֣בְרוּ יָ֔ם עַ֛ד יָ֥ם יַעְזֵ֖ר נָגָ֑עוּ
עַל־קֵיצֵ֥ךְ וְעַל־בְּצִירֵ֖ךְ שֹׁדֵ֥ד נָפָֽל
32 From the weeping of Yazer, I will weep for you, O vine of Sibmah. Your tendrils have passed beyond the sea. To the sea of Yazer, they touch.
On your summer fruits and on your vintage, devastation has fallen.
3d 4C 27
12
וְנֶאֶסְפָ֨ה שִׂמְחָ֥ה וָגִ֛יל מִכַּרְמֶ֖ל וּמֵאֶ֣רֶץ מוֹאָ֑ב
וְיַ֙יִן֙ מִיקָבִ֣ים הִשְׁבַּ֔תִּי לֹֽא־יִדְרֹ֣ךְ הֵידָ֔ד הֵידָ֖ד לֹ֥א הֵידָֽד
33 Gladness and rejoicing is gathered from your plantation and from the land of Moab,
and I have made the wine from the wine-vats cease. No one will tread out whooping. Whooping will be no whooping.
3d 4B 17
18
מִזַּעֲקַ֨ת חֶשְׁבּ֜וֹן עַד־אֶלְעָלֵ֗ה עַד־יַ֙הַץ֙ נָתְנ֣וּ קוֹלָ֔ם מִצֹּ֙עַר֙ עַד־חֹ֣רֹנַ֔יִם עֶגְלַ֖ת שְׁלִֽשִׁיָּ֑ה
כִּ֚י גַּם־מֵ֣י נִמְרִ֔ים לִמְשַׁמּ֖וֹת יִהְיֽוּ
34 From the appeal of Heshbon [Machinations] to Elaleh [God is gone up] to Jahats, they have given their voice, from Zoar [Small] to Xoronaim [Two Caves], A-Calf-of-Three.
For also the waters of Nimrim, desolation they will be.
3e 4C 30
10
וְהִשְׁבַּתִּ֥י לְמוֹאָ֖ב נְאֻם־יְהוָ֑ה
מַעֲלֶ֣ה בָמָ֔ה וּמַקְטִ֖יר לֵאלֹהָֽיו
35 And I will eradicate for Moab, an oracle of Yahweh,
those who offer up on a high place, or burn incense to his God.
3e 4B 11
11
עַל־כֵּ֞ן לִבִּ֤י לְמוֹאָב֙ כַּחֲלִלִ֣ים יֶהֱמֶ֔ה וְלִבִּי֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י קִֽיר־חֶ֔רֶשׂ כַּחֲלִילִ֖ים יֶהֱמֶ֑ה
עַל־כֵּ֛ן יִתְרַ֥ת עָשָׂ֖ה אָבָֽדוּ
36 So my heart for Moab murmurs like flutes, and my heart to the men of Qyr Xeres murmurs like flutes,
so the remains of what he has done are perishing.
3d 4C 30
9
כִּ֤י כָל־רֹאשׁ֙ קָרְחָ֔ה וְכָל־זָקָ֖ן גְּרֻעָ֑ה
עַ֤ל כָּל־יָדַ֙יִם֙ גְּדֻדֹ֔ת וְעַל־מָתְנַ֖יִם שָֽׂק
37 C For every head, baldness, and every beard, cut short,
over all hands, self-slashing, and over endowments, sackcloth,
3e 4C 12
12
עַ֣ל כָּל־גַּגּ֥וֹת מוֹאָ֛ב וּבִרְחֹבֹתֶ֖יהָ כֻּלֹּ֣ה מִסְפֵּ֑ד
כִּֽי־שָׁבַ֣רְתִּי אֶת־מוֹאָ֗ב כִּכְלִ֛י אֵֽין־חֵ֥פֶץ בּ֖וֹ נְאֻם־יְהוָֽה
38 B Over all the housetops of Moab, and in her plazas, everyone wailing,
for I have broken Moab as a vessel. There is no delight in him. An oracle of Yahweh.
3d 4B 16
16
אֵ֥יךְ חַ֙תָּה֙ הֵילִ֔ילוּ אֵ֛יךְ הִפְנָה־עֹ֥רֶף מוֹאָ֖ב בּ֑וֹשׁ
וְהָיָ֥ה מוֹאָ֛ב לִשְׂחֹ֥ק וְלִמְחִתָּ֖ה לְכָל־סְבִיבָֽיו
39 f How she is dismayed. Howl. How cornered the nape of Moab, ashamed.
So Moab will be a laughingstock and a dismay to all round about him.
3d 4A 14
16
כִּי־כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנֵּ֥ה כַנֶּ֖שֶׁר יִדְאֶ֑ה
וּפָרַ֥שׂ כְּנָפָ֖יו אֶל־מוֹאָֽב
40 Because thus says Yahweh, Behold, as an eagle, he darts,
and spreads his wings to Moab.
3e 4B 13
9
נִלְכְּדָה֙ הַקְּרִיּ֔וֹת וְהַמְּצָד֖וֹת נִתְפָּ֑שָׂה
וְֽ֠הָיָה לֵ֞ב גִּבּוֹרֵ֤י מוֹאָב֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא כְּלֵ֖ב אִשָּׁ֥ה מְצֵרָֽה
41 Conquered is Kirioth, and fortresses occupied.
And the heart of the valiant of Moab will be in that day like the heart of a woman in her anguish.
3e 4C 13
20
וְנִשְׁמַ֥ד מוֹאָ֖ב מֵעָ֑ם
כִּ֥י עַל־יְהוָ֖ה הִגְדִּֽיל
42 And Moab will be exterminated as a people,
for against Yahweh, he has exaggerated.
3e 4A 7
6
פַּ֥חַד וָפַ֖חַת וָפָ֑ח
עָלֶ֛יךָ יוֹשֵׁ֥ב מוֹאָ֖ב נְאֻם־יְהוָֽה
43 f Dread and crater and snare,
are upon you, O inhabitant of Moab. An oracle of Yahweh.
3d 4A 7
11
הַנָּ֞ס מִפְּנֵ֤י הַפַּ֙חַד֙ יִפֹּ֣ל אֶל־הַפַּ֔חַת וְהָֽעֹלֶה֙ מִן־הַפַּ֔חַת יִלָּכֵ֖ד בַּפָּ֑ח
כִּֽי־אָבִ֨יא אֵלֶ֧יהָ אֶל־מוֹאָ֛ב שְׁנַ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה
44 Who withdraws facing dread will fall into the crater. And who goes up from the crater will be caught in the snare.
For I will bring to her, to Moab, the year of their visitation. An oracle of Yahweh.
3c 4C 26
18
בְּצֵ֥ל חֶשְׁבּ֛וֹן עָמְד֖וּ מִכֹּ֣חַ נָסִ֑ים
כִּֽי־אֵ֞שׁ יָצָ֣א מֵחֶשְׁבּ֗וֹן וְלֶֽהָבָה֙ מִבֵּ֣ין סִיח֔וֹן וַתֹּ֙אכַל֙ פְּאַ֣ת מוֹאָ֔ב וְקָדְקֹ֖ד בְּנֵ֥י שָׁאֽוֹן
45 In the shadow of Heshbon, those who withdraw stand from power.
But fire will come forth from Heshbon, and the flame from amid Sihon, and it will devour the collar of Moab, and the scalp of the children of commotion.
3d 4B 11
29
אוֹי־לְךָ֣ מוֹאָ֔ב אָבַ֖ד עַם־כְּמ֑וֹשׁ
כִּֽי־לֻקְּח֤וּ בָנֶ֙יךָ֙ בַּשֶּׁ֔בִי וּבְנֹתֶ֖יךָ בַּשִּׁבְיָֽה
46 Woe to you Moab. The people of Kemosh perish.
For your sons are received into captivity, and your daughters into captivity.
3e 4C 11
16
וְשַׁבְתִּ֧י שְׁבוּת־מוֹאָ֛ב בְּאַחֲרִ֥ית הַיָּמִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה
עַד־הֵ֖נָּה מִשְׁפַּ֥ט מוֹאָֽב
47 Yet I will turn the captivity of Moab in the aftermath of the days, an oracle of Yahweh.
Till now, the judgment of Moab.
3c 4A 18
7


No comments:

Post a Comment