It's a long chapter, but one where an itinerary is a good lesson in Hebrew. The word by word is below the chapter in sentence form. Personally, I think if someone had shown me this sort of thing a bit at a time when I was new to Hebrew, it would have helped the initial learning curve. I have developed it now as one form of revealing my choices whether good or bad. Hebrew word order is sometimes quite acceptable in English. The word by word illustrates this frequently. On the other hand, people decry interlinears for good reason. In English word order, they are quite misleading. In any word order, the reader must beware of the hundreds of decisions inherent in the choices of gloss.
|
Numbers 33 | ||
1 | אלה these areאלה מסעי the migration orders ofנסע בני the children ofבן ישׂראל Israelישׂראל אשׁר whoאשׁר יצאו emergedיצא מארץ from the land ofארץ מצרים Egyptמצרים לצבאתם with their hostsצבא ביד by the hand ofיד משׁה Mosesמשׁה ואהרן and Aaronאהרן | |
2 | ויכתב and wroteכתב משׁה Mosesמשׁה את --את מוצאיהם their exeuntsיצא למסעיהם for their migrationsנסע על atעל פי the mandate ofפה יהוה Yahwehיהוה ואלה and these areאלה מסעיהם their migrationsנסע למוצאיהם of their exeuntsיצא | |
3 | ויסעו and they pulled outנסע מרעמסס from Raamsesרעמסס בחדשׁ in new moonחדשׁ הראשׁון the firstראשׁ בחמשׁה on the fifteenthחמשׁ עשׂר --עשׂר יום dayיום לחדשׁ of the monthחדשׁ הראשׁון firstראשׁ ממחרת afterאחר הפסח the Passoverפסח יצאו went outיצא בני the children ofבן ישׂראל Israelישׂראל ביד with a handיד רמה lifted highרום לעיני in the sight ofעין כל allכל מצרים Egyptמצרים | |
4 | ומצרים and Egyptiansמצרי מקברים entombedקבר את --את אשׁר those whomאשׁר הכה struckנכה יהוה Yahwehיהוה בהם among themהם כל allכל בכור the firstbornבכר ובאלהיהם and among their godsאלוה עשׂה has madeעשׂה יהוה Yahwehיהוה שׁפטים judgmentsשׁפט | |
5 | ויסעו and pulled outנסע בני the children ofבן ישׂראל Israelישׂראל מרעמסס from Raamsesרעמסס ויחנו and they encampedחנה בסכת in Sukkothסכות | |
6 | ויסעו and they pulled outנסע מסכת from Sukkothסכות ויחנו and they encampedחנה באתם in Ethamאתם אשׁר that isאשׁר בקצה toward the end ofקצץ המדבר the wildernessמדבר | |
7 | ויסעו and they pulled outנסע מאתם from Ethamאתם וישׁב and turnedשׁוב על atעל פי the Mouth ofפה החירת the Holesחור אשׁר thatאשׁר על is overעל פני beforeפנה בעל Baalבעל צפון Tsephonצפן ויחנו and they encampedחנה לפני beforeפנה מגדל Migdolמגדול | |
8 | ויסעו and they pulled outנסע מפני from beforeפנה החירת the Holesחור ויעברו and they crossed overעבר בתוך in the midst ofתוך הים the seaים המדברה towards the wildernessמדבר וילכו and they wentהלך דרך a journey ofדרך שׁלשׁת threeשׁלשׁ ימים daysיום במדבר into the wilderness ofמדבר אתם Ethamאתם ויחנו and they encampedחנה במרה at Marahמרה | |
9 | ויסעו and they pulled outנסע ממרה from Marahמרה ויבאו and they cameבוא אילמה to Elimאילם ובאילם and at Elim wereאילם שׁתים twelveשׁנה עשׂרה --עשׂר עינת springs ofעין מים waterמים ושׁבעים and seventyשׁבע תמרים palm treesתמר ויחנו and they campedחנה שׁם thereשׁם | |
10 | ויסעו and they pulled outנסע מאילם from Elimאילם ויחנו and they encampedחנה על atעל ים the sea ofים סוף reedsסוף | |
11 | ויסעו and they pulled outנסע מים from the sea ofים סוף reedsסוף ויחנו and they encampedחנה במדבר in the wildernessמדבר סין Sinסין | |
12 | ויסעו and they pulled outנסע ממדבר from the wilderness ofמדבר סין Sinסין ויחנו and they encampedחנה בדפקה in Dophqahדפקה | |
13 | ויסעו and they pulled outנסע מדפקה from Dophqahדפקה ויחנו and they encampedחנה באלושׁ in Alushאלושׁ | |
14 | ויסעו and they pulled outנסע מאלושׁ from Alushאלושׁ ויחנו and they encampedחנה ברפידם in Rephidimרפידים ולא and noלא היה wasהיה שׁם thereשׁם מים waterמים לעם for the peopleעם לשׁתות to imbibeשׁתה | |
15 | ויסעו and they pulled outנסע מרפידם from Rephidimרפידים ויחנו and they encampedחנה במדבר in the wilderness ofמדבר סיני Sinaiסיני | |
16 | ויסעו and they pulled outנסע ממדבר from the wilderness ofמדבר סיני Sinaiסיני ויחנו and they encampedחנה בקברת in Qbirotקבר התאוה Ha-Tavahהתאוה | |
17 | ויסעו and they pulled outנסע מקברת from Qbirotקבר התאוה Ha-Tavahהתאוה ויחנו and they encampedחנה בחצרת in Hazerotחצרת | |
18 | ויסעו and they pulled outנסע מחצרת from Hazerotחצרת ויחנו and they encampedחנה ברתמה in Ritmahרתמה | |
19 | ויסעו and they pulled outנסע מרתמה from Ritmahרתמה ויחנו and they encampedחנה ברמן in Rimmonרמון פרץ Perezפרץ | |
20 | ויסעו and they pulled outנסע מרמן from Rimmonרמון פרץ Perezפרץ ויחנו and they encampedחנה בלבנה in Libnahלבנה | |
21 | ויסעו and they pulled outנסע מלבנה from Libnahלבנה ויחנו and they encampedחנה ברסה in Rissahרסה | |
22 | ויסעו and they pulled outנסע מרסה from Rissahרסה ויחנו and they encampedחנה בקהלתה in Qehelatatקהלתה | |
23 | ויסעו and they pulled outנסע מקהלתה from Qehelatatקהלתה ויחנו and they encampedחנה בהר on mountהר שׁפר Shapherשׁפר | |
24 | ויסעו and they pulled outנסע מהר from mountהר שׁפר Shaphirשׁפר ויחנו and they encampedחנה בחרדה in Xeradahחרדה | |
25 | ויסעו and they pulled outנסע מחרדה from Xeradahחרדה ויחנו and they encampedחנה במקהלת in Maqhelotמקהלת | |
26 | ויסעו and they pulled outנסע ממקהלת from Maqhelotמקהלת ויחנו and they encampedחנה בתחת in Taxatתחת | |
27 | ויסעו and they pulled outנסע מתחת from Taxatתחת ויחנו and they encampedחנה בתרח in Tarachתרח | |
28 | ויסעו and they pulled outנסע מתרח from Tarachתרח ויחנו and they encampedחנה במתקה in Mitqahמתקה | |
29 | ויסעו and they pulled outנסע ממתקה from Mitqahמתקה ויחנו and they encampedחנה בחשׁמנה in Xashmonahחשׁמנה | |
30 | ויסעו and they pulled outנסע מחשׁמנה from Xashmonahחשׁמנה ויחנו and they encampedחנה במסרות in Moserothמסרות | |
31 | ויסעו and they pulled outנסע ממסרות from Moserothמסרות ויחנו and they encampedחנה בבני among the children ofבן יעקן Yaaqanיעקן | |
32 | ויסעו and they pulled outנסע מבני from the children ofבן יעקן Yaaqanיעקן ויחנו and they encampedחנה בחר the freeborn ofחר הגדגד Gidgadגדגד | |
33 | ויסעו and they pulled outנסע מחר from the freeborn ofחר הגדגד Gidgadגדגד ויחנו and they encampedחנה ביטבתה in Yatvatahיטבתה | |
34 | ויסעו and they pulled outנסע מיטבתה from Yatvatahיטבתה ויחנו and they encampedחנה בעברנה in Ebronahעברנה | |
35 | ויסעו and they pulled outנסע מעברנה from Ebronahעברנה ויחנו and they encampedחנה בעציון in Etsionעציון גבר geberגבר | |
36 | ויסעו and they pulled outנסע מעציון from Etsionעציון גבר geberגבר ויחנו and they encampedחנה במדבר in the wilderness ofמדבר צן Zinצן הוא this isהוא קדשׁ Qadeshקדשׁ | |
37 | ויסעו and they pulled outנסע מקדשׁ from Qadeshקדשׁ ויחנו and they encampedחנה בהר in mountהר ההר Horהר בקצה at the outskirts ofקצץ ארץ the land ofארץ אדום Edomאדום | |
38 | ויעל and ascendedעלה אהרן Aaronאהרן הכהן the priestכהן אל toאל הר mountהר ההר Horהר על atעל פי the mandate ofפה יהוה Yahwehיהוה וימת and diedמות שׁם thereשׁם בשׁנת in yearשׁנה הארבעים the fortiethרבע לצאת of the coming out ofיצא בני the children ofבן ישׂראל Israelישׂראל מארץ from the land ofארץ מצרים Egyptמצרים בחדשׁ in monthחדשׁ החמישׁי the fifthחמשׁ באחד on the firstאחד לחדשׁ of the monthחדשׁ | |
39 | ואהרן and Aaronאהרן בן was a child ofבן שׁלשׁ threeשׁלשׁ ועשׂרים twentyעשׂר ומאת and a hundredמאה שׁנה yearsשׁנה במתו at his deathמות בהר in mountהר ההר Horהר | |
40 | וישׁמע and heardשׁמע הכנעני the Canaaniteכנעני מלך kingמלך ערד Aradערד והוא and heהוא ישׁב inhabitedישׁב בנגב in the southנגב בארץ in the land ofארץ כנען Canaanכנען בבא of the coming ofבוא בני the children ofבן ישׂראל Israelישׂראל | |
41 | ויסעו and they pulled outנסע מהר from mountהר ההר Horהר ויחנו and they encampedחנה בצלמנה in Tsalmonahצלמנה | |
42 | ויסעו and they pulled outנסע מצלמנה from Tsalmonahצלמנה ויחנו and they encampedחנה בפונן in Punonפונון | |
43 | ויסעו and they pulled outנסע מפונן from Punonפונון ויחנו and they encampedחנה באבת in Obothאבת | |
44 | ויסעו and they pulled outנסע מאבת from Obothאבת ויחנו and they encampedחנה בעיי in the shambles ofעי העברים those going byעבר בגבול into the border ofגבל מואב Moabמואב | |
45 | ויסעו and they pulled outנסע מעיים from Iyimעי ויחנו and they encampedחנה בדיבן in Dibonדיבון גד Gadגד | |
46 | ויסעו and they pulled outנסע מדיבן from Dibonדיבון גד Gadגד ויחנו and they encampedחנה בעלמן in Almonעלמון דבלתימה Diblataimדבלתים | |
47 | ויסעו and they pulled outנסע מעלמן from Almonעלמון דבלתימה Diblataimדבלתים ויחנו and they encampedחנה בהרי on the hills ofהר העברים those going byעבר לפני beforeפנה נבו Neboנבו | |
48 | ויסעו and they pulled outנסע מהרי from the hills ofהר העברים those going byעבר ויחנו and they encampedחנה בערבת in the steppes ofערב מואב Moabמואב על atעל ירדן the Jordanירדן ירחו by Jerichoירחו | |
49 | ויחנו and they encampedחנה על atעל הירדן the Jordanירדן מבית from Beth-בית הישׁמת Ha-Yeshimotהישׁימת עד toעד אבל Abel-אבל השׁטים Shittimשׁטים בערבת in the steppes ofערב מואב Moabמואב | |
50 | וידבר and spokeדבר יהוה Yahwehיהוה אל toאל משׁה Mosesמשׁה בערבת in the steppes ofערב מואב Moabמואב על atעל ירדן the Jordanירדן ירחו by Jerichoירחו לאמר sayingאמר | |
51 | דבר speakדבר אל toאל בני the children ofבן ישׂראל Israelישׂראל ואמרת and sayאמר אלהם to themאל כי whenכי אתם youאתם עברים have crossed overעבר את --את הירדן Jordanירדן אל toאל ארץ the land ofארץ כנען Canaanכנען | |
52 | והורשׁתם then you will dispossessירשׁ את --את כל allכל ישׁבי inhabitants ofישׁב הארץ the landארץ מפניכם before youפנה ואבדתם and eliminateאבד את --את כל allכל משׂכיתם show-piecesשׂכה ואת andאת כל allכל צלמי images ofצלם מסכתם molten metalנסך תאבדו you will eliminateאבד ואת andאת כל allכל במתם their high placesבמה תשׁמידו you will exterminateשׁמד | |
53 | והורשׁתם and you will possessירשׁ את --את הארץ the landארץ וישׁבתם and you will inhabitישׁב בה in itב כי forכי לכם to youל נתתי I have givenנתן את --את הארץ the landארץ לרשׁת to possessירשׁ אתה itאת | |
54 | והתנחלתם and you will inheritנחל את --את הארץ the landארץ בגורל by lotגרל למשׁפחתיכם for your familiesמשׁפחה לרב to manyרב תרבו you will increaseרבה את --את נחלתו their inheritanceנחל ולמעט and to fewמעט תמעיט you will decreaseמעט את --את נחלתו their inheritanceנחל אל --אל אשׁר whereאשׁר יצא goes outיצא לו for themל שׁמה --שׁם הגורל the lotגרל לו for themל יהיה it will beהיה למטות for the branches ofמטה אבתיכם your ancestorsאב תתנחלו you will inheritנחל | |
55 | ואם and ifאם לא notלא תורישׁו you will dispossessירשׁ את --את ישׁבי the inhabitants ofישׁב הארץ the landארץ מפניכם before youפנה והיה and it will be thatהיה אשׁר whoeverאשׁר תותירו you will let remainיתר מהם from themהם לשׂכים will be entwinedשׂוך בעיניכם in your eyesעין ולצנינם and barbsצן בצדיכם in your sidesצד וצררו and they will troubleצרר אתכם youאת על onעל הארץ the landארץ אשׁר thatאשׁר אתם youאתם ישׁבים will settleישׁב בה inב | |
56 | והיה and it will happenהיה כאשׁר that asאשׁר דמיתי I was supposedדמה לעשׂות to doעשׂה להם to themהם אעשׂה I will doעשׂה לכם to youל | |
Words: 464 Stems: 159 |
אב father (686) ancestor (404) parent (29) forebear (4) ancestral (1)
אבד eliminate (43) elimination (1)
אחד first (80) other (20) another (16) once (12) -- (8) single (7) thing (3) several (2) specific (2) single out (1) singly (1) there (1) unity (1)
ארץ land (1,617) earth (739) earthward (57) through land (5) earthbound (1) part earth (1)
בוא come (816) came (558) enter (262) brought (205) bring (201) go (74) income (36) went (34) entry (24) conduct (18) going down (14) entrance (13) come duty (4) comply (4) cued (3) recede (3) summon (3) there came (3) -- (2) cue (2) goes (2) introduce (2) progress (2) brought colonist (1) come pass (1) cue rise (1) go down (1) goes down (1) others came (1) therefore come (1) well come (1) wield (1)
בכר firstborn (121) bikri (8) birthright (8) first ripen (3)
במה high place (101)
בן children (2,353) child (1,558) son (338) sons (162) he- (33) squab (11) -- (5) little one (4) ben- (3) male foal (3) -kin (2) concerning children (2) grandson (2) kids (2) calf (1) children - (1) cubs (1) destiny (1) eaglet (1)
גבל border (237) borders around (1) through border (1)
גרל lot (53) dice (14) lots (1)
דבר word (972) spoke (453) speak (443) spoken (171) -- (3) annals (2) tale (2) through word (2) -speech (1) address (1) concern (1) conversation (1) even word (1) ones speak (1) said word (1) speak being (1)
דמה likeness (27) liken (6) suppose (4) akin (3)
דרך way (447) ways (154) journey (42) direct (22) tread (19) direction (8) trodden (5) via (4) trod (2) -- (1) direct way (1) directly (1) director (1) finds way (1) go (1) hold way (1) tread out (1) trodden way (1) wayward (1) yes direct (1)
הלך walk (445) go (379) went (291) come (56) meander (25) goes (18) gone (17) led (17) usher (13) travel (12) amble (9) came (7) rush (7) proceed (6) procession (6) -- (3) gush (2) plod (2) slither (2) strut (2) avoid walk (1) expedition (1) gait (1) go back (1) got (1) ongo (1) promenade (1) sail (1) sidle (1) such go (1) there went (1) to (1) walk around (1) walk out (1) walk up (1) walked offstage (1) walked through (1) walker (1) walking intent (1) went down (1) went rush (1)
הר hill (365) mount (73) mountain (69) hor (5) hillside (1)
חדשׁ month (191) new moon (63) new (52) renovate (3) new thing (2)
חמשׁ five (277) fifty (152) fifth (44) fifteenth (16) fifteen (14) fifth rib (4) fiftieth (3) five-part (1) groups five (1) take fifth part (1)
חנה camp (163) encamp (125) spear (43) arm (2) hover (2) army (1) encampment (1) hannah (1)
חר freeborn (12)
יד hand (1,415) handy (5) -- (1) mean (1) pointer (1) times handy (1) tossed hand (1)
יום day (1,181) days (770) today (184) day long (43) -- (14) regular (10) day span (8) two day (5) day require (2) many day (2) very day (2) days ago (1) days stretch (1) few day (1) full year (1) other day (1) plurality day (1) working day (1)
ים sea (287) seaward (52) seas (23) ocean (1)
יצא brought out (101) emerge (95) go forth (91) came out (69) came forth (61) went out (61) went forth (59) bring forth (53) brought forth (48) go out (47) come forth (44) going out (37) bring out (31) come out (27) goes out (16) going forth (15) exeunt (14) comes forth (12) coming forth (11) gone out (8) exit (7) goes forth (7) offspring (7) brings forth (6) gone forth (6) bringing out (5) emergence (5) brings out (4) come (4) source (4) goings forth (3) -- (2) bringing forth (2) bulge out (2) comes out (2) coming out (2) go (2) going duty (2) goings out (2) out came (2) sally forth (2) and went out (1) anyone going out (1) duty (1) forth (1) outgo (1) sally (1) there emerge (1) vanish (1)
ירשׁ possess (148) dispossess (66) new wine (36) possession (22) dispossession (3) -- (1) effect dispossession (1) heir (1) license (1)
ישׁב settle (319) inhabitant (207) sit (180) inhabit (116) sat (85) seat (47) sits (35) immigrant (10) persist (7) sat down (5) situate (4) emigrant (2) sitting here (2) already settle (1) bid sit (1) habitable shape (1) house-gue (1) inhabitable (1) resettle (1) seat governance (1) sit tight (1) situation (1) yonder seat (1)
יתר remain (138) surplus (17) left (14) remainder (13) advantage (11) taut string (7) there left (4) there remain (4) leftover (3) rest (3) give surplus (2) keep leftover (1) kept leftover (1) leave remnant (1) preserve remnant (1) there advantage (1)
כהן pri (724) priesthood (20) serve pri (7) served pri (3) being pri (1) including pri (1)
כתב written (121) write (66) wrote (33) inscribe (15) describe (6) inscription (2) regist (2)
מאה hundred (488) two hundred (71) hundredfold (2) hundredth (1)
מדבר wilderness (251) through wilderness (1)
מות die (252) died (189) death (161) put death (142) dead (89) dies (32) -- (27) execute (19) rendered lifeless (11) deathbed (3) render lifeless (3) dye (2) point death (2) being execute (1) deaden (1) execution (1) heading death (1) puts death (1) renders lifeless (1) such put death (1) there die (1)
מטה branch (185)
מים water (546) through water (2) watery (2) -- (1) water reflect (1)
מלך king (2,423) sovereign (60) queen (44) monarch (6) reign (4) kings' (1) leader (1)
מעט little (46) few (31) insignificant (13) decrease (8) brief (5) less (4) hint (2) least hint (1) scarce (1) short (1) short order (1)
משׁפחה family (293) throughout family (2)
נגב south (39) southward (26) southern (2)
נחל inheritance (204) inherit (44) legacy (6) heritage (3) gave inheritance (2) given inheritance (2) effect inheritance (1) given inherit (1) leaves inheritance (1)
נכה struck (304) strike (165) stricken (8) gash (1) who struck (1)
נסך libation (70) molten image (15) spilled out (10) molten metal (9) spill out (9) spilling out (3) offer libation (2) offered libation (2)
נסע pulled out (98) pull out (18) migrate (11) migration (9) pulls out (4) began migrate (3) begin migration (3) sprung (3) migration order (2) import (1) missile (1) pull (1) pulling out (1)
נתן give (771) gave (395) given (263) position (81) assign (75) consign (59) permit (52) yield (38) daub (23) put forth (10) grant (9) connect (7) demonstrate (6) donation (3) give up (3) prevent (3) -- (2) chant (2) take (2) tighten (2) gave permission (1) give here (1) giving due (1) let (1) net (1) play (1) refrain give (1) responsible (1) though give (1) though permit (1)
סוף reed (29) storm-wind (12) conclude (3) conclusion (2)
עבר cross (128) pass through (98) pass (84) passed through (77) across (43) transfer (18) go (13) passing through (13) bypass (12) passes through (12) ford (6) pass onward (5) passer-by (5) traverse (5) passage (3) passenger (3) bring across (2) reaching across (2) went through (2) being passed through (1) crossing-barge (1) goes (1) itinerant (1) such passes through (1) thoroughfare (1) transferal (1)
עי shamble (18)
עין eyes (603) sight (99) eye (97) spring (43) eyesight (2) visible (2) - - eye (1) eyes, (1) eyes, eye (1) glance eye (1) through eye (1)
עלה ascend (193) go up (103) brought up (83) came up (83) went up (79) come up (55) bring up (43) going up (12) ascendant (10) brings up (9) coming up (9) gone up (9) ascent (6) comes up (6) conduit (6) ascendancy (5) goes up (5) ascendance (3) bringing up (3) climb (3) get up (3) such come up (3) -- (1) brring up (1) got up (1) grew up (1)
עם people (1,788)
ערב steppe (58)
עשׂה deed (124) construct (115) deal (47) undertake (46) undertook (39) dealt (29) interleave (20) undertaken (17) construction (15) make (14) do (11) out (5) operate (4) ply (4) -- (3) through deed (3) act (2) being (2) doer (2) similar construction (2) such (2) take action (2) task (2) that (2) there (2) -do (1) .. (1) achieve (1) all (1) asah (1) ask deal (1) exercise (1) mark deed (1) operation (1) operator (1) particular deed (1) up (1)
עשׂר twenty (286) -- (273) ten (151) tenth (72) tithe (27) eleven (18) eleventh (13) twentieth (8) tens (3) teen (1) twenty piece (1) twenty-first (1)
פה mandate (62) proportion (18) district (1)
צבא host (459) pressed service (5) host went (1) press-gang (1)
צד side (29)
צלם image (30) semblance (3)
צן receptacle (5) barb (4)
צרר trouble (129) strait (14) anguish (12) there trouble (3) hard-nose (2) straiten (2) adversary (1) inside trouble (1) lobs (1) strain (1) trouble bound (1) tsuga trouble (1)
קבר entomb (122) tomb (76) it tomb (1) ones entomb (1)
קצץ end (61) outskirt (13) sunder (13) ends (2) brought end (1) summation (1)
ראשׁ first (113) begin (59) former (32) former time (5) former thing (4) first-fruit (3) first-quality (2) first line (1) precedence (1) primal (1) right begin (1)
רב many (210) abundant (118) abundance (87) much (30) multitude (21) great (9) many thing (5) firmly (3) manifold (3) -- (2) largess (2) lots (2) munificent (2) plenary (2) right many (2) ר many (1) given multitude (1) many time (1) richly abundant (1) skill (1) such abundant (1) there much (1) very (1)
רבה increase (122) many (33) excess (18) much (16) exceed (12) thoroughly (7) excessive (6) frequent (3) extent (1) give increase (1) gives increase (1) many time (1) multiple (1)
רבע four (231) forty (126) fourth (58) fourteen (26) fourteenth (23) four generation (4) fortieth (2) fourth part (2) four part (1) fourfold (1)
רום exalt (94) high (49) high ground (38) lift high (20) lifted high (19) exaltation (13) contribute (6) tall (4) prominence (3) altitude (2) bred (2) lifting high (2) contribution (1) lifts high (1) mightily high (1) places prominence (1) prominent (1) quite full exalt (1) ready (1) recover (1) stamp (1)
שׁבע seven (341) seventh (109) seventy (78) seven time (8) seventeen (8) seventeenth (6) being seventy (1) sevenfold (1)
שׁוב return (544) turn (302) restore (61) turn back (14) bring back (9) turncoat (9) turned back (9) return back (5) reverse (5) brought back (4) rep (4) reply (4) -- (3) paid tribute (3) repair (3) turning back (2) get back (1) give riposte (1) ones turn (1) restoration (1) returned back (1) reversal (1) revert (1) riposte (1) turns back (1) zigzag (1)
שׁלשׁ three (380) thirty (160) third (101) -- (14) thirteenth (12) thirteen (10) day yesterday (5) three year (3) days gone (2) third time (2) ַand third (1) every three (1) great grand (1) third measure (1) thirtieth (1) thirty thing (1) three day (1) three-ply (1) triple (1) trisect (1)
שׁם there (625) -- (82) thereto (6) heading there (2) name (1)
שׁמד exterminate (77) extermination (2)
שׁמע hear (635) heard (379) broadcast (27) pay heed (19) report (18) fame (12) heed (7) paid heed (7) message (5) ones hear (3) -- (2) music (2) hear - listen (1) lest hear (1)
שׁנה year (677) two (431) second (140) twelve (111) -- (61) yearling (56) year span (43) second time (26) twelfth (17) two year (11) year out (10) twice (9) twofold (8) adjust (6) vary (5) variance (4) equivalent (3) college (2) second order (2) two thing (2) between two (1) diverse (1) duplicate (1) equivalence (1) repeat second time (1) second type (1) substitute (1) unmark (1)
שׁפט judgment (372) judge (182) framework (36) astuteness (4) lessons judgment (3) astute (1) give judgment (1) living judgment (1) mid judgment (1)
שׁתה imbibe (201) party (43) beverage (2) desiccate (1) drunk- (1) ebb (1) let party (1)
שׂוך entwine (6)
שׂכה show-piece (2) icon (1) iconic (1)
תמר palm tree (31) palm tree (2) signpost (1) spreading frond (1)
No comments:
Post a Comment