Sunday, July 1, 2018

Isaiah 30 word by word

I decided to bring forward Isaiah 30 to tomorrow morning. I also published Numbers 31 today noting a post by the Velveteen Rabbi that uses it in the current fracas over refugees.

Here is my word for word for Isaiah 30 - those of you who are real translators, please feel free to tear it apart. Or meditate on it. If you have good suggestions, I will note them in tomorrow's reading.

If we are complicit deliberately or by silence in the incarceration of legal asylum claimants, then we are adding sin on sin (verse 1). There is no escape 'in Christ' for such sin. Get into that fire as part of the timber of generations (verse 33), and stay in it until there is nothing left of your sin. No weapons allowed in the fight except music (voice, timbrel, harp and flute).

The bridegroom awaits your decision to tell your congress people the right message - you can tell right from wrong I hope. Many people prepared all those holding cells. Many are following orders that are crimes against seekers of asylum. These things were prepared when other things distracted the people. The problems result from interventions by the strong against the weak going back decades when we were alive and were also complicit.

When you celebrate your national day, take care that your devotion is not idolatrous.

While I'm at it, Jim West has posted a carnival. In it he cites this Canadian article on art and truth by Carmen Joy Imes. Good find, Jim.

1הוי ah בנים children סוררים rebellious נאם an oracle of יהוה Yahweh לעשׂות to do עצה counsel ולא but not מני from me ולנסך to spill out מסכה a libation ולא but not רוחי my spirit למען so as to ספות add חטאת sin על on חטאת sin
2ההלכים they are going to לרדת to descend מצרים Egypt ופי but my mandate לא not שׁאלו they have asked לעוז to strengthen themselves במעוז with the strength of פרעה Pharaoh ולחסות and to take refuge בצל in the shade of מצרים Egypt
3והיה and it will be that לכם for you מעוז the strength of פרעה Pharaoh לבשׁת is to your shame והחסות and the refuge בצל in the shade of מצרים Egypt לכלמה humiliation
4כי for היו were בצען in Zoan שׂריו his nobles ומלאכיו and his messengers חנס in Xanas יגיעו were joined
5כל all הבישׁ dried up על over עם a people לא no יועילו of use למו to them לא nor לעזר help ולא and not להועיל to be of use כי but לבשׁת for shame וגם and also לחרפה for a reproach
6משׂא a load about בהמות the beasts of נגב the south בארץ in the land of צרה trouble וצוקה and distress לביא great cat ולישׁ and codger cat מהם are from them אפעה asp ושׂרף seraph מעופף flying ישׂאו they will lift up על on כתף the shoulder of עירים foals חילהם their wealth ועל and on דבשׁת the humps of גמלים camels אוצרתם their treasuries על to עם a people לא no יועילו of use
7ומצרים and Egypt הבל futile וריק and empty יעזרו their help לכן therefore קראתי I have proclaimed לזאת this רהב bold הם they are שׁבת to cease
8עתה now בוא come כתבה write על upon לוח a tablet אתם with them ועל and in ספר a record חקה engrave it ותהי and it will be ליום for the day אחרון to follow לעד for ever עד for עולם evermore
9כי for עם a people of מרי provocation הוא it is בנים children כחשׁים dissimulating בנים children לא not אבו who will consent שׁמוע to hear תורת the instruction of יהוה Yahweh
10אשׁר who אמרו said לראים to the seer לא not תראו you will see ולחזים and to the visionary לא not תחזו will you envision לנו for us נכחות what is straightforward דברו speak לנו for us חלקות smooth things חזו envision מהתלות delusions
11סורו turn aside מני from דרך the way הטו bend מני from ארח the path השׁביתו make cease מפנינו from before us את -- קדושׁ the Holy One of ישׂראל Israel
12לכן therefore כה thus אמר says קדושׁ the Holy One of ישׂראל Israel יען because מאסכם you refuse בדבר in matter הזה this ותבטחו and trust בעשׁק in oppression ונלוז and drift ותשׁענו and you lean עליו upon it
13לכן therefore יהיה will be לכם for you העון iniquity הזה this כפרץ as a breach נפל pending a fall נבעה simmering בחומה upon the wall נשׂגבה set on high אשׁר that פתאם suddenly לפתע suddenly יבוא comes שׁברה its breaking
14ושׁברה and he will break it כשׁבר as the breaking of נבל jar יוצרים a potter's כתות beaten לא without יחמל pity ולא and not ימצא there will be found במכתתו from its beating חרשׂ a potsherd לחתות to take hold of אשׁ fire מיקוד from a burning mass ולחשׂף or to strip מים water מגבא from a marsh
15כי for כה thus אמר says אדני my Lord יהוה Yahweh קדושׁ the Holy One of ישׂראל Israel בשׁובה in returning ונחת and rest תושׁעון you will be saved בהשׁקט in quietness ובבטחה and trust תהיה will be גבורתכם your valour ולא but not אביתם you would consent
16ותאמרו and you said לא no כי for על by סוס horse ננוס we will withdraw על -- כן so תנוסון you will withdraw ועל and on קל the fleet נרכב we will ride על -- כן so יקלו the fleet רדפיכם will pursue you
17אלף thousand אחד one מפני before גערת the rebuke of אחד one מפני before גערת the rebuke of חמשׁה five תנסו you will withdraw עד till אם even נותרתם you will be left כתרן as a mast על on ראשׁ the top of ההר the hill וכנס and as a standard על by הגבעה a hillock
18ולכן and therefore יחכה will tarry יהוה Yahweh לחננכם to be gracious to you ולכן and therefore ירום he will be exalted לרחמכם to be compassionate with you כי for אלהי the God of משׁפט judgment יהוה Yahweh is אשׁרי happy are כל all חוכי who tarry לו for him
19כי for עם people בציון in Zion ישׁב will settle בירושׁלם in Jerusalem בכו to weep לא not תבכה you will weep חנון he will be gracious יחנך to you לקול at the voice of זעקך your appeal כשׁמעתו when he hears it ענך he will answer you
20ונתן though give לכם to you אדני my Lord לחם the bread of צר anguish ומים and the water of לחץ restriction ולא yet not יכנף will cover himself with his wings עוד any more מוריך your instructor והיו and it will be that עיניך your eyes ראות will see את -- מוריך your instructor
21ואזניך and your ears תשׁמענה will hear דבר a word מאחריך behind you לאמר saying זה this is הדרך the way לכו walk בו in it כי when תאמינו you turn right וכי or when תשׂמאילו you turn left
22וטמאתם and you will defile את -- צפוי the overlay of פסילי graven images of כספך your silver ואת and אפדת the ephod of מסכת molten images of זהבך your gold תזרם you will consecrate them כמו like דוה an infirmity צא go forth תאמר you will say לו to it
23ונתן and he will grant מטר the rain of זרעך your seed אשׁר that תזרע you will sow את in האדמה the ground ולחם and bread תבואת the income of האדמה the ground והיה and it will be דשׁן fat ושׁמן and stout ירעה will pasture in מקניך your livestock ביום in day ההוא that כר a meadow נרחב broad
24והאלפים and the droves והעירים and the foals עבדי the servants of האדמה the ground בליל fodder חמיץ leavened יאכלו they will eat אשׁר that זרה has been winnowed ברחת with fragrance ובמזרה and with pitchfork
25והיה and there will be על over כל every הר hill גבה haughty ועל and over כל every גבעה hillock נשׂאה lifted up פלגים streams יבלי productive of מים water ביום in the day of הרג slaying רב abundant בנפל when fall מגדלים towers
26והיה and will become אור the light of הלבנה the white כאור as the light of החמה the warmth ואור and the light of החמה the warmth יהיה will be שׁבעתים seven times כאור the light of שׁבעת seven הימים days ביום in the day that חבשׁ binds יהוה Yahweh את -- שׁבר the shattering of עמו his people ומחץ and the wound of מכתו his defeat ירפא heals
27הנה behold שׁם the name of יהוה Yahweh בא comes ממרחק from afar בער kindled with אפו his anger וכבד glorious משׂאה in its bearing שׂפתיו his lips מלאו are full of זעם indignation ולשׁונו and his tongue כאשׁ is as fire אכלת devouring
28ורוחו and his spirit כנחל like a torrent שׁוטף overflowing עד to צואר a neck יחצה will reach half way up להנפה a wave offering of גוים nations בנפת elevated שׁוא in vain ורסן and a bridle מתעה from wandering על on לחיי the cheeks of עמים the peoples
29השׁיר the song יהיה will be לכם yours כליל as in the night of התקדשׁ holy חג a festive sacrifice ושׂמחת and gladness of לבב heart כהולך as one goes בחליל with a flute לבוא to enter בהר to the hill of יהוה Yahweh אל to צור the rock of ישׂראל Israel
30והשׁמיע and will make heard יהוה Yahweh את -- הוד the splendour of קולו his voice ונחת and the repose of זרועו his arm יראה he will show בזעף in the outrage of אף the anger ולהב and the flame of אשׁ a fire אוכלה consuming נפץ smashing וזרם and inundation ואבן and stone ברד hail
31כי for מקול from the voice of יהוה Yahweh יחת will be dismayed אשׁור Ashur בשׁבט with the sceptre יכה he will strike
32והיה and will be כל anyone מעבר passing through מטה the rod of מוסדה the foundation אשׁר whom יניח has given rest יהוה Yahweh עליו to בתפים with timbrels ובכנרות and harps ובמלחמות and with battles of תנופה a wave offering נלחם he fights בם with them
33כי for ערוך was arranged מאתמול previously תפתה seduction גם even היא this למלך for the king הוכן prepared העמיק deep הרחב broad מדרתה from a generation of אשׁ fire ועצים and timber הרבה much נשׁמת the breath of יהוה Yahweh כנחל like a torrent of גפרית pitch בערה kindles בה it