Tuesday, April 3, 2018

Numbers 30

The first verse ends chapter 29 in the English versions. The Hebrew version has two verses in a row that look like headings for a section.
Numbers 30 Fn Min Max Syll
וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל
כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה
1 And Moses said to the children of Israel,
according to everything that Yahweh commanded Moses.
3d 4B 11
11
וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־רָאשֵׁ֣י הַמַּטּ֔וֹת לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר
זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה
2 And Moses spoke to the preeminent of branches of the children of Israel saying,
This is the thing which Yahweh commanded.
3e 4C 18
10
אִישׁ֩ כִּֽי־יִדֹּ֨ר נֶ֜דֶר לַֽיהוָ֗ה אֽוֹ־הִשָּׁ֤בַע שְׁבֻעָה֙ לֶאְסֹ֤ר אִסָּר֙ עַל־נַפְשׁ֔וֹ לֹ֥א יַחֵ֖ל דְּבָר֑וֹ
כְּכָל־הַיֹּצֵ֥א מִפִּ֖יו יַעֲשֶֽׂה
3 A man who vows a vow to Yahweh or swears an oath to bind with a bond over his very self, he will not profane his word.
According to everything that came forth from his mouth, he will do.
3e 4C 26
10
וְאִשָּׁ֕ה כִּֽי־תִדֹּ֥ר נֶ֖דֶר לַיהוָ֑ה
וְאָסְרָ֥ה אִסָּ֛ר בְּבֵ֥ית אָבִ֖יהָ בִּנְעֻרֶֽיהָ
4 And a woman who vows a vow to Yahweh,
and binds herself with a bond in the house of her father in her youth.
3d 4A 9
14
וְשָׁמַ֨ע אָבִ֜יהָ אֶת־נִדְרָ֗הּ וֶֽאֱסָרָהּ֙ אֲשֶׁ֣ר אָֽסְרָ֣ה עַל־נַפְשָׁ֔הּ וְהֶחֱרִ֥ישׁ לָ֖הּ אָבִ֑יהָ
וְקָ֙מוּ֙ כָּל־נְדָרֶ֔יהָ וְכָל־אִסָּ֛ר אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ יָקֽוּם
5 And her father hears her vow and her bond that she has bound over her very self, and her father keeps silent for her,
then all her vows will be upheld and every bond that she has bound over her very self will be upheld.
3d 4B 28
21
וְאִם־הֵנִ֨יא אָבִ֣יהָ אֹתָהּ֮ בְּי֣וֹם שָׁמְעוֹ֒ כָּל־נְדָרֶ֗יהָ וֶֽאֱסָרֶ֛יהָ אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ לֹ֣א יָק֑וּם
וַֽיהוָה֙ יִֽסְלַח־לָ֔הּ כִּי־הֵנִ֥יא אָבִ֖יהָ אֹתָֽהּ
6 But if her father hinders her in the day he hears all her vows, then her bonds that she has bound over her very self will not be upheld,
and Yahweh will forgive her, because her father hindered her.
3d 4B 33
12
וְאִם־הָי֤וֹ תִֽהְיֶה֙ לְאִ֔ישׁ וּנְדָרֶ֖יהָ עָלֶ֑יהָ
א֚וֹ מִבְטָ֣א שְׂפָתֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר אָסְרָ֖ה עַל־נַפְשָֽׁהּ
7 And if it be she is to have a man, and her vows are over her,
or the rash speaking of her lips that she has bound over her very self,
3e 4C 15
14
וְשָׁמַ֥ע אִישָׁ֛הּ בְּי֥וֹם שָׁמְע֖וֹ וְהֶחֱרִ֣ישׁ לָ֑הּ
וְקָ֣מוּ נְדָרֶ֗יהָ וֶֽאֱסָרֶ֛הָ אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ יָקֻֽמוּ
8 And her man hears in the day he hears and keeps silent for her,
then her vows will be upheld, and her bond that she has bound over her very self will be upheld.
3d 4B 14
22
וְ֠אִם בְּי֨וֹם שְׁמֹ֣עַ אִישָׁהּ֮ יָנִ֣יא אוֹתָהּ֒ וְהֵפֵ֗ר אֶת־נִדְרָהּ֙ אֲשֶׁ֣ר עָלֶ֔יהָ וְאֵת֙ מִבְטָ֣א שְׂפָתֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר אָסְרָ֖ה עַל־נַפְשָׁ֑הּ
וַיהוָ֖ה יִֽסְלַֽח־לָֽהּ
9 ~ But if in the day her man has heard, he hinders her, then he has annulled her vow which is over her, and the rash speaking of her lips that she has bound over her very self,
and Yahweh will forgive her.
3e 4B 39
5
וְנֵ֥דֶר אַלְמָנָ֖ה וּגְרוּשָׁ֑ה
כֹּ֛ל אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ יָק֥וּם עָלֶֽיהָ
10 And the vow of a widow or divorcee,
all that she has bound over her very self will be upheld over her.
3d 4A 9
13
וְאִם־בֵּ֥ית אִישָׁ֖הּ נָדָ֑רָה
אֽוֹ־אָסְרָ֥ה אִסָּ֛ר עַל־נַפְשָׁ֖הּ בִּשְׁבֻעָֽה
11 But if in the house of her man she vowed,
or bound a bond over her very self with an oath,
3d 4A 8
11
וְשָׁמַ֤ע אִישָׁהּ֙ וְהֶחֱרִ֣שׁ לָ֔הּ לֹ֥א הֵנִ֖יא אֹתָ֑הּ
וְקָ֙מוּ֙ כָּל־נְדָרֶ֔יהָ וְכָל־אִסָּ֛ר אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ יָקֽוּם
12 And her man hears and keeps silence for her, not hindering her,
then all her vows will be upheld and every bond that she has bound over her very self will be upheld.
3d 4C 15
21
וְאִם־הָפֵר֩ יָפֵ֨ר אֹתָ֥ם ׀ אִישָׁהּ֮ בְּי֣וֹם שָׁמְעוֹ֒ כָּל־מוֹצָ֨א שְׂפָתֶ֧יהָ לִנְדָרֶ֛יהָ וּלְאִסַּ֥ר נַפְשָׁ֖הּ לֹ֣א יָק֑וּם
אִישָׁ֣הּ הֲפֵרָ֔ם וַיהוָ֖ה יִֽסְלַֽח־לָֽהּ
13 But if her man has annulled them in the day he hears, all that emerged from her lips of her vows or of the bond of her very self will not be upheld.
Her man has annulled them and Yahweh will forgive her.
3c 4B 33
10
כָּל־נֵ֛דֶר וְכָל־שְׁבֻעַ֥ת אִסָּ֖ר לְעַנֹּ֣ת נָ֑פֶשׁ
אִישָׁ֥הּ יְקִימֶ֖נּוּ וְאִישָׁ֥הּ יְפֵרֶֽנּוּ
14 Every vow or every oath binding to afflict a being,
her man may uphold or her man may annul.
3d 4B 15
13
וְאִם־הַחֲרֵשׁ֩ יַחֲרִ֨ישׁ לָ֥הּ אִישָׁהּ֮ מִיּ֣וֹם אֶל־יוֹם֒ וְהֵקִים֙ אֶת־כָּל־נְדָרֶ֔יהָ א֥וֹ אֶת־כָּל־אֱסָרֶ֖יהָ אֲשֶׁ֣ר עָלֶ֑יהָ
הֵקִ֣ים אֹתָ֔ם כִּי־הֶחֱרִ֥שׁ לָ֖הּ בְּי֥וֹם שָׁמְעֽוֹ
15 But if in silence he will be silent for her, her man from day to day, then he upholds all her vows or any bond which is over her.
He upholds them because he kept silence for her in the day he heard.
3e 4B 36
12
וְאִם־הָפֵ֥ר יָפֵ֛ר אֹתָ֖ם אַחֲרֵ֣י שָׁמְע֑וֹ
וְנָשָׂ֖א אֶת־עֲוֺנָֽהּ
16 And if he would annul them after he hears,
then he will bear her iniquity.
3d 4B 13
7
אֵ֣לֶּה הַֽחֻקִּ֗ים אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ אֶת־מֹשֶׁ֔ה בֵּ֥ין אִ֖ישׁ לְאִשְׁתּ֑וֹ
בֵּֽין־אָ֣ב לְבִתּ֔וֹ בִּנְעֻרֶ֖יהָ בֵּ֥ית אָבִֽיהָ
17 B These are the statutes which Yahweh commanded Moses between a man for his woman,
between a father for his daughter in her youth, in the house of her father.
3e 4C 19
13