Thursday 22 February 2018

Ezra 2

Not much to report here - long list of names. Spelling variations in singing - a few times spelled with a double r. So what seems normal in say 2 Samuel 19:36 שָׁרִ֣ים וְשָׁר֑וֹת, in Ezra is spelled מְשֹׁרְרִ֥ים וּֽמְשֹׁרְר֖וֹת.

I wonder how the text is set to music? It is more varied than I might have expected. What should be the mode? Below is simply the default. The augmented intervals are so prevalent here, I might expect a sharpened note - F#. Perhaps major-minor would work better or even just plain major.


Ezra 2 Fn Min Max Syll
וְאֵ֣לֶּה ׀ בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה הָֽעֹלִים֙ מִשְּׁבִ֣י הַגּוֹלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הֶגְלָ֛ה נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל לְבָבֶ֑ל
וַיָּשׁ֛וּבוּ לִירוּשָׁלִַ֥ם וִֽיהוּדָ֖ה אִ֥ישׁ לְעִירֽוֹ
1 And these are the children of the province who went up from the captivity, the exiled that Nebuchadnezzar king of Babel had exiled to Babel,
and they returned to Jerusalem and Judah, each to its city.
3d 4B 32
15
אֲשֶׁר־בָּ֣אוּ עִם־זְרֻבָּבֶ֗ל יֵשׁ֡וּעַ נְ֠חֶמְיָה שְׂרָיָ֨ה רְֽעֵלָיָ֜ה מָרְדֳּכַ֥י בִּלְשָׁ֛ן מִסְפָּ֥ר בִּגְוַ֖י רְח֣וּם בַּעֲנָ֑ה
מִסְפַּ֕ר אַנְשֵׁ֖י עַ֥ם יִשְׂרָאֵֽל
2 Who came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Saraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah.
The count of those of the people of Israel:
3d 4B 36
8
בְּנֵ֣י פַרְעֹ֔שׁ אַלְפַּ֕יִם מֵאָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם 3 The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy two. 3e 4B 13
בְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם 4 The children of Shepatyah, three hundred and seventy two. 3e 4B 14
בְּנֵ֣י אָרַ֔ח שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת חֲמִשָּׁ֥ה וְשִׁבְעִֽים 5 The children of Arax, seven hundred and seventy five. 3e 4B 14
בְּנֵֽי־פַחַ֥ת מוֹאָ֛ב לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ יוֹאָ֑ב
אַלְפַּ֕יִם שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר
6 The children of the viceroy of Moab, of the children of Jeshua Joab,
two thousand eight hundred and twelve.
3d 4A 12
11
בְּנֵ֣י עֵילָ֔ם אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה 7 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty four. 3e 4B 15
בְּנֵ֣י זַתּ֔וּא תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה 8 The children of Zattu, nine hundred and forty five. 3e 4B 16
בְּנֵ֣י זַכָּ֔י שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְשִׁשִּֽׁים 9 The children of Zakkai, seven hundred and sixty. 3e 4B 11
בְּנֵ֣י בָנִ֔י שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם 10 The children of Bani, six hundred and forty two. 3e 4B 13
בְּנֵ֣י בֵבָ֔י שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה 11 The children of Bebai, six hundred and twenty three. 3e 4B 12
בְּנֵ֣י עַזְגָּ֔ד אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם 12 The children of Azgad, a thousand two hundred and twenty two. 3e 4B 13
בְּנֵי֙ אֲדֹ֣נִיקָ֔ם שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה 13 The children of Adonikam, six hundred and sixty six. 3e 4B 14
בְּנֵ֣י בִגְוָ֔י אַלְפַּ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה 14 The children of Bigvai, two thousand and fifty six. 3e 4B 12
בְּנֵ֣י עָדִ֔ין אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה 15 The children of Adin, four hundred and fifty four. 3e 4B 15
בְּנֵֽי־אָטֵ֥ר לִֽיחִזְקִיָּ֖ה תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה 16 The children of Ater of Hezekiah, ninety eight. 3e 3g 12
בְּנֵ֣י בֵצָ֔י שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה 17 The children of Betsai, three hundred and twenty three. 3e 4B 13
בְּנֵ֣י יוֹרָ֔ה מֵאָ֖ה וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר 18 The children of Jorah, a hundred and twelve. 3e 4B 10
בְּנֵ֣י חָשֻׁ֔ם מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה 19 The children of Xashum, two hundred and twenty three. 3e 4B 11
בְּנֵ֥י גִבָּ֖ר תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה 20 The children of Gibbar, ninety five. 3e 3g 10
בְּנֵ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה 21 The children of Bethlehem, a hundred and twenty three. 3e 4B 12
אַנְשֵׁ֥י נְטֹפָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה 22 Those of Netophah, fifty six. 3e 3g 11
אַנְשֵׁ֣י עֲנָת֔וֹת מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה 23 Those of Anathoth, a hundred and twenty eight. 3e 4B 12
בְּנֵ֥י עַזְמָ֖וֶת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם 24 The children of Azmaveth, forty two. 3e 3g 11
בְּנֵ֨י קִרְיַ֤ת עָרִים֙ כְּפִירָ֣ה וּבְאֵר֔וֹת שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה 25 The children of Qiryatharym, Kepyrah, and Beeroth, seven hundred and forty three. 3e 4C 23
בְּנֵ֤י הָרָמָה֙ וָגָ֔בַע שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד 26 The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty one. 3e 4C 16
אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם 27 Those of Mikmas, a hundred and twenty two. 3e 4B 11
אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־אֵל֙ וְהָעָ֔י מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה 28 Those of Bethel and the Shambles, two hundred and twenty three. 3e 4C 14
בְּנֵ֥י נְב֖וֹ חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם 29 The children of Nebo, fifty two. 3e 3g 10
בְּנֵ֣י מַגְבִּ֔ישׁ מֵאָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה 30 The children of Magbish, a hundred and fifty six. 3e 4B 12
בְּנֵי֙ עֵילָ֣ם אַחֵ֔ר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה 31 The children of another Elam, a thousand two hundred and fifty four. 3e 4B 17
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים 32 The children of Xarim, three hundred and twenty. 3e 4B 11
בְּנֵי־לֹד֙ חָדִ֣יד וְאוֹנ֔וֹ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה 33 The children of Lod, Xadid, and Ono, seven hundred twenty and five. 3e 4B 18
בְּנֵ֣י יְרֵח֔וֹ שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה 34 The children of Jericho, three hundred and forty five. 3e 4B 16
בְּנֵ֣י סְנָאָ֔ה שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים 35 The children of Senaah, three thousand six hundred and thirty. 3e 4B 18
הַֽכֹּהֲנִ֑ים
בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה
36 The priests,
the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
3e 4C 4
19
בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם 37 The children of Immer, a thousand and fifty two. 3e 4B 12
בְּנֵ֣י פַשְׁח֔וּר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וְשִׁבְעָֽה 38 The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven. 3e 4B 14
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף וְשִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר 39 The children of Xarim, a thousand and seventeen. 3e 4B 11
הַלְוִיִּ֑ם
בְּנֵי־יֵשׁ֧וּעַ וְקַדְמִיאֵ֛ל לִבְנֵ֥י הוֹדַוְיָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה
40 The Levites,
the children of Jeshua and Qadmiel, of the children of Hodaviah, seventy four.
3c 4A 3
19
הַֽמְשֹׁרְרִ֑ים
בְּנֵ֣י אָסָ֔ף מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה
41 The singers,
the children of Asaph, a hundred and twenty eight.
3e 4B 3
11
בְּנֵ֣י הַשֹּֽׁעֲרִ֗ים בְּנֵי־שַׁלּ֤וּם בְּנֵֽי־אָטֵר֙ בְּנֵי־טַלְמ֣וֹן בְּנֵי־עַקּ֔וּב בְּנֵ֥י חֲטִיטָ֖א בְּנֵ֣י שֹׁבָ֑י
הַכֹּ֕ל מֵאָ֖ה שְׁלֹשִׁ֥ים וְתִשְׁעָֽה
42 The children of the gatekeepers, the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Aqub, the children of Xatita, the children of Shobai,
all these, a hundred and thirty nine.
3e 4C 28
10
הַנְּתִינִ֑ים
בְּנֵי־צִיחָ֥א בְנֵי־חֲשׂוּפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת
43 Nethinim,
the children of Tsixa, the children of Xasupha, the children of Tabbaoth.
3e 4A 3
12
בְּנֵי־קֵרֹ֥ס בְּֽנֵי־סִֽיעֲהָ֖א בְּנֵ֥י פָדֽוֹן 44 The children of Qeros, the children of Siaha, the children of Padan. 3e 3g 11
בְּנֵי־לְבָנָ֥ה בְנֵי־חֲגָבָ֖ה בְּנֵ֥י עַקּֽוּב 45 The children of Lebanah, the children of Xagebah, the children of Aqub. 3e 3g 13
בְּנֵי־חָגָ֥ב בְּנֵי־שַׁלְמַ֖י בְּנֵ֥י חָנָֽן 46 The children of Grasshopper, the children of Shalmi, the children of Chanan. 3e 3g 11
בְּנֵי־גִדֵּ֥ל בְּנֵי־גַ֖חַר בְּנֵ֥י רְאָיָֽה 47 The children of Giddel, the children of Gaxar, the children of Rayah. 3e 3g 11
בְּנֵי־רְצִ֥ין בְּנֵי־נְקוֹדָ֖א בְּנֵ֥י גַזָּֽם 48 The children of Rezin, the children of Neqoda, the children of Gazzam. 3e 3g 13
בְּנֵי־עֻזָּ֥א בְנֵי־פָסֵ֖חַ בְּנֵ֥י בֵסָֽי 49 The children of Uzza, the children of Paseax, the children of Besai. 3e 3g 11
בְּנֵי־אַסְנָ֥ה בְנֵי־מְעוּנִ֖ים בְּנֵ֥י נְפוּסִֽים 50 The children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim. 3e 3g 14
בְּנֵי־בַקְבּ֥וּק בְּנֵי־חֲקוּפָ֖א בְּנֵ֥י חַרְחֽוּר 51 The children of Baqbuq, the children of Xaqupha, the children of Harhur. 3e 3g 12
בְּנֵי־בַצְל֥וּת בְּנֵי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא 52 The children of Batsluth, the children of Mehida, the children of Harsha. 3e 3g 13
בְּנֵי־בַרְק֥וֹס בְּֽנֵי־סִֽיסְרָ֖א בְּנֵי־תָֽמַח 53 The children of Barqos, the children of Sisera, the children of Tamax. 3e 3g 11
בְּנֵ֥י נְצִ֖יחַ בְּנֵ֥י חֲטִיפָֽא 54 The children of Netsiax, the children of Xatipha. 3e 3g 10
בְּנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה
בְּנֵי־סֹטַ֥י בְּנֵי־הַסֹּפֶ֖רֶת בְּנֵ֥י פְרוּדָֽא
55 The children of the servants of Solomon,
the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda.
3e 4B 7
13
בְּנֵי־יַעְלָ֥ה בְנֵי־דַרְק֖וֹן בְּנֵ֥י גִדֵּֽל 56 The children of Yaaiah, the children of Darqon, the children of Giddel. 3e 3g 12
בְּנֵ֧י שְׁפַטְיָ֣ה בְנֵֽי־חַטִּ֗יל בְּנֵ֛י פֹּכֶ֥רֶת הַצְּבָיִ֖ים בְּנֵ֥י אָמִֽי 57 The children of Shepatyah, the children of Hattil, the children of Pokereth of Zebaim, the children Amy. 3c 4B 20
כָּ֨ל־הַנְּתִינִ֔ים וּבְנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה
שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם
58 ~ All the Nethinim and the children of the servants of Solomon,
three hundred and ninety two.
3e 4B 11
9
וְאֵ֗לֶּה הָֽעֹלִים֙ מִתֵּ֥ל מֶ֙לַח֙ תֵּ֣ל חַרְשָׁ֔א כְּר֥וּב אַדָּ֖ן אִמֵּ֑ר
וְלֹ֣א יָֽכְל֗וּ לְהַגִּ֤יד בֵּית־אֲבוֹתָם֙ וְזַרְעָ֔ם אִ֥ם מִיִּשְׂרָאֵ֖ל הֵֽם
59 And these are they who went up from the Salt Tel, Tel Smith, Cherub, Addan, Immer,
but who were not able to announce the house of their ancestors, and their seed, whether they were from Israel.
3e 4C 19
20
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א
שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Neqoda,
six hundred and fifty two.
3e 4B 14
9
וּמִבְּנֵי֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים בְּנֵ֥י חֳבַיָּ֖ה בְּנֵ֣י הַקּ֑וֹץ
בְּנֵ֣י בַרְזִלַּ֗י אֲשֶׁ֣ר לָ֠קַח מִבְּנ֞וֹת בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙ אִשָּׁ֔ה וַיִּקָּרֵ֖א עַל־שְׁמָֽם
61 And from the children of the priests, the children of Habaiah, the children of Qots,
the children of Barzillai, who took from the daughters of Barzillai of the Gilead, a wife, and was called by their name.
3e 4C 16
27
אֵ֗לֶּה בִּקְשׁ֧וּ כְתָבָ֛ם הַמִּתְיַחְשִׂ֖ים וְלֹ֣א נִמְצָ֑אוּ
וַֽיְגֹאֲל֖וּ מִן־הַכְּהֻנָּֽה
62 ~ These sought their register in the genealogies but they were not found,
and were redeemed from the priesthood.
3c 4B 16
7
וַיֹּ֤אמֶר הַתִּרְשָׁ֙תָא֙ לָהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יֹאכְל֖וּ מִקֹּ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים
עַ֛ד עֲמֹ֥ד כֹּהֵ֖ן לְאוּרִ֥ים וּלְתֻמִּֽים
63 And Tirshatha said to them that they should not eat from the holy of holy things,
until a priest stood with the lights and with the completions.
3d 4C 21
11
כָּל־הַקָּהָ֖ל כְּאֶחָ֑ד
אַרְבַּ֣ע רִבּ֔וֹא אַלְפַּ֖יִם שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת שִׁשִּֽׁים
64 All the congregation as one,
forty two thousand three hundred sixty.
3e 4B 7
12
מִ֠לְּבַד עַבְדֵיהֶ֤ם וְאַמְהֹֽתֵיהֶם֙ אֵ֔לֶּה שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֔ים שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁבְעָ֑ה
וְלָהֶ֛ם מְשֹׁרְרִ֥ים וּֽמְשֹׁרְר֖וֹת מָאתָֽיִם
65 ~ Besides their servants and their maidservants. These were seven thousand three hundred and thirty seven,
and of them were two hundred male singers and female singers.
3d 4C 27
12
סוּסֵיהֶ֕ם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה
פִּרְדֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה
66 Their horses, seven hundred and thirty six,
their mules, two hundred and forty five.
3e 4B 13
12
גְּמַ֨לֵּיהֶ֔ם אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה
חֲמֹרִ֕ים שֵׁ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים
67 Their camels, four hundred and thirty five,
their asses, six thousand seven hundred and twenty.
3e 4B 15
15
וּמֵרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת בְּבוֹאָ֕ם לְבֵ֥ית יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בִּירוּשָׁלִָ֑ם
הִֽתְנַדְּבוּ֙ לְבֵ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים לְהַעֲמִיד֖וֹ עַל־מְכוֹנֽוֹ
68 And from the heads of the ancestors, when they came to the house of Yahweh that is in Jerusalem,
they made a freewill offering for the house of this God, to make it stand on its base.
3e 4B 20
18
כְּכֹחָ֗ם נָתְנוּ֮ לְאוֹצַ֣ר הַמְּלָאכָה֒ זָהָ֗ב דַּרְכְּמוֹנִים֙ שֵׁשׁ־רִבֹּ֣אות וָאֶ֔לֶף וְכֶ֕סֶף מָנִ֖ים חֲמֵ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים
וְכָתְנֹ֥ת כֹּהֲנִ֖ים מֵאָֽה
69 According to their power, they gave from the treasury of the lines of work, gold, sixty one thousand drams, and silver, five thousand portions,
and priests coats, a hundred.
3e 4B 35
8
וַיֵּשְׁב֣וּ הַכֹּהֲנִ֣ים וְ֠הַלְוִיִּם וּֽמִן־הָעָ֞ם וְהַמְשֹׁרְרִ֧ים וְהַשּׁוֹעֲרִ֛ים וְהַנְּתִינִ֖ים בְּעָרֵיהֶ֑ם
וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּעָרֵיהֶֽם
70 So they settled, the priests and the Levites, and from the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities,
and all Israel in their cities.
3c 4B 32
9


No comments:

Post a Comment