Last week the Bible Study group prepared a birthday cake for my wife's surprise birthday party. It was a surprise. She did not think I could deceive her so. 43 years of trust undone. I personally do not approve of surprises. But I went against my judgement. Let us all be Surprised by Joy though.
Tonight we return to Ruth - Return is an operative word in chapter 1. Our first two times on this book, we read it through in its entirety. This time I hope we will concentrate on chapter 1. This chapter is too long for my structural charts - but here it is anyway, a bit truncated since I removed several stems I would normally track to reduce the 56 recurring words in chapter 1 to the manageable number of 40. You can still see that return is an operative word. The most frequent - 12 times in this chapter, once in chapter 2, and twice in chapter 4. Other frequently recurring sounds (differing vowels but same consonants) are עם with and people, שׁם there and name, and שׁנה, two. This last one, two, raises the question for me as to why there are two sons, and two daughters-in-law. (Of course they match certain precursors in Scripture, the origins of Moab, the story of Tamar, and the wives of Jacob - all stories that are mentioned in Ruth.)
I am correcting roots and putting in the glosses a line at a time. Slow work, so I may or may not finish this book since it distracts me a little. But it is a very good eyeball exercise for me to scan the Hebrew, both in block letters and in my transcriptions, and correct the results of my algorithm that finds roots. It is teaching me word recognition beyond sounding out each letter. I have changed chapter 1 a little. I find I must recognize another frame word in the book - men, which occurs only in Ruth 1:11 and Ruth 4:2 - clearly an indication of what this word means functionally: men are for making children and making deals at the gate, and they belong to the women. (It may be a bit rash of me to think so and particularly to write so. Every other translation I see without exception renders this word as husbands. Oh well. Is it not possible to distinguish the plural of husband and the plural of men? This would take me far afield at the moment.)
Note the backbone of return. It's the 23rd recurring sound of the ones I chose to display. I have been curiously lucky with the colour calculations based on gematria. They are quite a good range. And The Sufficient comes out gold - as does call but a little lower. The overall frame word of the chapter is Bethlehem with its ironic pun on bread and the fields of Moab. Who goes to Moab for bread! Note also the closely doubled items - and how the chart reflects the very well-known rhetoric of verse 16.
If you think this is fun, you are right, but life is not without its difficulties. After all, Federer lost yesterday at the French Open, there was a terrible sermon at a neighbouring church that I heard about (ours was excellent), I broke a borrowed cake plate which became a parable of brokenness and redemption in the morning lesson on the Shema which the children will sing next week at Church, and while on a whim going into an open house, (selling preposterously at more than $1M), my wife's shoes were mistakenly exchanged with some other woman's! Truly vexing! I got a nice replacement glass cake plate for $13 (on sale marked down from $40). The full cost of my redemption is not being held to my account. But I am not without responsibility. My curiosity as to house prices may well have cost me the price of a pair of shoes. Depends on how observant and how honest the other woman is.
Note the backbone of return. It's the 23rd recurring sound of the ones I chose to display. I have been curiously lucky with the colour calculations based on gematria. They are quite a good range. And The Sufficient comes out gold - as does call but a little lower. The overall frame word of the chapter is Bethlehem with its ironic pun on bread and the fields of Moab. Who goes to Moab for bread! Note also the closely doubled items - and how the chart reflects the very well-known rhetoric of verse 16.
If you think this is fun, you are right, but life is not without its difficulties. After all, Federer lost yesterday at the French Open, there was a terrible sermon at a neighbouring church that I heard about (ours was excellent), I broke a borrowed cake plate which became a parable of brokenness and redemption in the morning lesson on the Shema which the children will sing next week at Church, and while on a whim going into an open house, (selling preposterously at more than $1M), my wife's shoes were mistakenly exchanged with some other woman's! Truly vexing! I got a nice replacement glass cake plate for $13 (on sale marked down from $40). The full cost of my redemption is not being held to my account. But I am not without responsibility. My curiosity as to house prices may well have cost me the price of a pair of shoes. Depends on how observant and how honest the other woman is.
Word | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 20 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 40 | Stem | Vs |
ויהי So it was | ░ | היה | 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁפט the judgement of | ░ | שׁפט | 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
השׁפטים the judges | ░ | שׁפט | 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ויהי and there was | ░ | היה | 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
וילך and went | ░ | ילך | 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
אישׁ a man | ░ | אישׁ | 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לחם -lehem of | ░ | לחם | 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
בשׂדי in the fields of | ░ | שׂדה | 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
מואב Moab | ░ | מואב | 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ואשׁתו and his wife | ░ | אשׁה | 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ושׁני and two | ░ | שׁנה | 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
בניו his sons | ░ | בן | 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ושׁם and the name of | ░ | שׁם | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
האישׁ the man was | ░ | אישׁ | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ושׁם and the name of | ░ | שׁם | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
אשׁתו his wife | ░ | אשׁה | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ושׁם and the name of | ░ | שׁם | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁני two | ░ | שׁנה | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
בניו his sons | ░ | בן | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לחם -lehem of | ░ | לחם | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ויבאו and they came | ░ | בוא | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׂדי to the fields of | ░ | שׂדה | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
מואב Moab | ░ | מואב | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ויהיו and they were | ░ | היה | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁם there | ░ | שׁם | 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
וימת and died | ░ | מות | 03 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
אישׁ the husband of | ░ | אישׁ | 03 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותשׁאר and bereft | ░ | שׁאר | 03 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
היא she was | ░ | היא | 03 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ושׁני and two | ░ | שׁנה | 03 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
וישׂאו and they took | ░ | נשׂא | 04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
להם for themselves | ░ | להם | 04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
נשׁים wives | ░ | אשׁה | 04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
מאביות Moabite | ░ | מואב | 04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁם the name of | ░ | שׁם | 04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ערפה Orpah | ░ | ערף | 04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ושׁם and the name of | ░ | שׁם | 04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
השׁנית the second | ░ | שׁנה | 04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁם there | ░ | שׁם | 04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
וימתו and they died | ░ | מות | 05 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
גם even | ░ | גם | 05 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁניהם the two of them | ░ | שׁנה | 05 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותשׁאר and she was bereft | ░ | שׁאר | 05 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
האשׁה the woman | ░ | אשׁה | 05 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
משׁני of her two | ░ | שׁנה | 05 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ילדיה children | ░ | ילד | 05 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ומאישׁה and of her husband | ░ | אישׁ | 05 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותקם and she arose | ░ | קום | 06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
היא she | ░ | היא | 06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
וכלתיה and her daughter-in-laws | ░ | כלה | 06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותשׁב to return | ░ | שׁוב | 06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
משׂדי from the fields of | ░ | שׂדה | 06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
מואב Moab | ░ | מואב | 06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
בשׂדה in the fields of | ░ | שׂדה | 06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
מואב Moab | ░ | מואב | 06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
עמו his people | ░ | עם | 06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לתת to give | ░ | נתן | 06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
להם them | ░ | להם | 06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לחם bread | ░ | לחם | 06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותצא and she came out | ░ | יצא | 07 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
המקום the place | ░ | קום | 07 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
היתה she was | ░ | היה | 07 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁמה where | ░ | שׁם | 07 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ושׁתי and two | ░ | שׁנה | 07 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
עמה with her | ░ | עם | 07 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותלכנה and they went | ░ | ילך | 07 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לשׁוב to return | ░ | שׁוב | 07 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לשׁתי to two | ░ | שׁנה | 08 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
כלתיה her daughters-in-law | ░ | כלה | 08 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לכנה go | ░ | ילך | 08 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁבנה return | ░ | שׁוב | 08 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
אשׁה each | ░ | אשׁה | 08 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
עמכם with you | ░ | עם | 08 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
עם with | ░ | עם | 08 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
המתים those who died | ░ | מות | 08 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
יתן may give | ░ | נתן | 09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לכם to you | ░ | כם | 09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
אשׁה each | ░ | אשׁה | 09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
אישׁה her husband | ░ | אישׁ | 09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותשׁק and she kissed | ░ | נשׁק | 09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותשׂאנה and they lifted up | ░ | נשׂא | 09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
קולן their voice | ░ | קול | 09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותבכינה and wept | ░ | בכה | 09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
נשׁוב we will return | ░ | שׁוב | 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לעמך to your people | ░ | עם | 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁבנה turn back | ░ | שׁוב | 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
בנתי my daughters | ░ | בת | 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
למה why | ░ | למה | 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
תלכנה would you go | ░ | ילך | 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
עמי with me | ░ | עם | 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
בנים sons | ░ | בן | 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
והיו that they might become | ░ | היה | 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לכם for you | ░ | כם | 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁבנה turn back | ░ | שׁוב | 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
בנתי my daughters | ░ | בת | 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לכן go | ░ | ילך | 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
מהיות too to have | ░ | היה | 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לאישׁ a husband | ░ | אישׁ | 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
גם even | ░ | גם | 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
הייתי if there was | ░ | היה | 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לאישׁ a husband | ░ | אישׁ | 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
וגם and even if | ░ | גם | 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ילדתי I bore | ░ | ילד | 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
בנים sons | ░ | בן | 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
היות there being | ░ | היה | 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לאישׁ a husband | ░ | אישׁ | 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
בנתי my daughters | ░ | בת | 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
מר bitterness | ░ | מר | 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
מאד is great | ░ | מאד | 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
מכם on your account | ░ | כם | 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
יצאה has come out | ░ | יצא | 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
יד the hand of | ░ | יד | 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
יד 14 | ░ | יד | 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותשׂנה and they lifted up | ░ | נשׂא | 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
קולן their voice | ░ | קול | 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותבכינה and wept | ░ | בכה | 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותשׁק and kissed | ░ | נשׁק | 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ערפה Orpah | ░ | ערף | 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁבה returns | ░ | שׁוב | 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
יבמתך your sister-in-law | ░ | יבם | 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
עמה her people | ░ | עם | 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁובי you return also | ░ | שׁוב | 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
אחרי after | ░ | אחר | 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
יבמתך your sister-in-law | ░ | יבם | 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לשׁוב to turn back | ░ | שׁוב | 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
מאחריך from following you | ░ | אחר | 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
תלכי you go | ░ | ילך | 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
אלך I go | ░ | ילך | 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
תליני you stop over | ░ | לון | 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
אלין I stop over | ░ | לון | 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
עמך your people | ░ | עם | 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
עמי my people | ░ | עם | 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
תמותי you die | ░ | מות | 17 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
אמות I die | ░ | מות | 17 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ושׁם and there | ░ | שׁם | 17 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
המות death | ░ | מות | 17 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
היא she | ░ | היא | 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ללכת to go | ░ | ילך | 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותלכנה and went | ░ | ילך | 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁתיהם the two of them | ░ | שׁנה | 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
בואנה they came to | ░ | בוא | 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לחם lehem | ░ | לחם | 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ויהי and it was | ░ | היה | 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
כבואנה as they came to | ░ | בוא | 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לחם lehem | ░ | לחם | 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
תקראנה do call | ░ | קרא | 20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
קראן call | ░ | קרא | 20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
המר bitter | ░ | מר | 20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
שׁדי is the Sufficient | ░ | שׁד | 20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
מאד greatly so | ░ | מאד | 20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
השׁיבני has returned me | ░ | שׁוב | 21 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
למה why | ░ | למה | 21 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
תקראנה call | ░ | קרא | 21 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ושׁדי and the Sufficient | ░ | שׁד | 21 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ותשׁב so returned | ░ | שׁוב | 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
המואביה the Moabitess | ░ | מואב | 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
כלתה her daughter-in-law | ░ | כלה | 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
עמה with her | ░ | עם | 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
השׁבה she returned | ░ | שׁוב | 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
משׂדי from the fields of | ░ | שׂדה | 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
מואב Moab | ░ | מואב | 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
באו they came to | ░ | בוא | 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
לחם lehem | ░ | לחם | 22 |
No comments:
Post a Comment