Psalms 23: Syllables: 134; Longest recitation: 9; Tenor: f# 32.84%;
Ornament density: 11.9%; Average phrase length: 11.2. |
The psalm has a tenor of f# -- pending, not a stable place. Verses 4 and 6 link themselves to the previous verse via their opening pitch. Each on the high C, a note of imprecation - the drop to the tonic in verse 4 gives a low tessitura to the shadow of death. The zarqa underlines the confidence and aids the singer to the leap back to the C before coming to the mid-verse rest on the subdominant. We often forget the adversaries (not enemies -- there's no need for a discordant translation here). But verse 6 returning again to the high note transforms it into a confident conclusion. See further reflections here from Heather Thiessen.
Performances
here
and
here.
1 A psalm of David. Yahweh is my shepherd. I will not lack. (1-4-1) |
|||
א מזמ֥ור לדו֑ד יהו֥ה ר֝ע֗י ל֣א אחסֽר |
5 7 |
a mzmor ldvid ihvh royi la aksr |
|
2 In verdant loveliness he makes me
recline. By waters at rest he refreshes me. (1-4-1) |
|||
ב בנא֣ות ד֭שא ירביצ֑ני על־מ֖י מנח֣ות ינהלֽני |
8 10 |
b bnaot dwa irbixni yl-mi mnukot inhlni |
|
3 My being he repairs. He guides me in tracks of righteousness for the sake of his name. (1-4-1) |
|||
ג נפש֥י ישוב֑ב יֽנח֥ני במעגלי־צ֝֗דק למ֣ען שמֽו |
5 14 |
g npwi iwobb inkni bmygli-xdq lmyn wmo |
|
4 ♪C Furthermore because I walk in the
gorge shadowing death, I will not fear evil, because you are with
me. Your sceptre and your staff, they re-create me. (C-1-4-1) |
|||
ד ג֤ם כֽי־אל֨ך בג֪יא צלמ֡ות לא־א֘יר֤א ר֗ע כי־את֥ה עמד֑י שבטך֥ ו֝משענת֗ך ה֣מה ינֽחמֽני |
19 15 |
d gm ci-alç bgia xlmvvt la-aira ry
ci-ath yimdi wbTç umwyntç hmh inkmuni |
|
5 You arrange facing me a table in
front of my adversaries. You fatten with oil my head. My cup is saturated. (1-4-1) |
|||
ה תער֬ך לפנ֨י שלח֗ן נ֥גד צרר֑י דש֖נת בש֥מן ר֝אש֗י כוס֥י רויֽה |
12 13 |
h tyroç lpnii wulkn ngd xorrii
diwnt bwmn rawi cosi rvvih |
|
6 ♪C Surely goodness and kindness
pursue me all the days of my life, and I will sit in the house of Yahweh for length of days. (C-1-4-1) |
|||
ו א֤ך ט֤וב וח֣סד י֭רדפוני כל־ימ֣י חי֑י ושבת֥י בבית־י֝הו֗ה לא֣רך ימֽים |
14 12 |
v aç Tob vksd irdpuni cl-imi kii
vwbti bbit-ihvh laorç imim |
The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.
No comments:
Post a Comment