Thursday, 1 November 2018

2 Chronicles 29

The last chapter of 2 Chronicles. 11 more to go.

Verse 1, the name of the King is the first word. I only note this also in 1 Kings 22 for Jehosephat. The other 30+ times the formulaic phrase begins with the age, בן followed by a number of years, X was, when he began to reign. One wonders about the flexibility of word order in Hebrew. Perhaps the lead is drawing attention to the person rather than the passage of time. I probably haven't noted them all because there are a lot of variations on idiom in the recital of the kings.

Verse 5, segregation, the word used of the separation of a woman during her period. There is only one place where I have allowed variation from the gloss segregate (an idiomatic parallel to tip in Ezekiel 16:33). This stem is related to נדד to flee, but I did keep these stems separate in my glossary. Word for word is a very limited form of 'translation', but word shift and phrase equivalence are much more highly interpretive.

The words for the animals are not quite the same on either side of the offering. The young bulls פרים are not mentioned as sacrificed, but oxen בקר are. The he-goats צפר (birds?) and/or maybe she-goats עזז become kids שׂעיר.

This chapter seems to come on with a degree of impulse. Not enough priests, but the people were prepared. It is a strange comparison of priests and levites.

2 Chronicles 29 Fn Min Max Syll
יְחִזְקִיָּ֣הוּ מָלַ֗ךְ בֶּן־עֶשְׂרִ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה וְעֶשְׂרִ֤ים וָתֵ֙שַׁע֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם
וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ אֲבִיָּ֖ה בַּת־זְכַרְיָֽהוּ
1 Hezekiah began to reign as a child of twenty five years, and twenty nine years, he reigned in Jerusalem,
and the name of his mother was Abijah, the daughter of Zachariah.
3e 4C 29
12
וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה
כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה דָּוִ֥יד אָבִֽיו
2 And he did what is upright in the eyes of Yahweh,
according to everything that David his father had done.
3e 4B 11
10
ה֣וּא בַשָּׁנָה֩ הָרִאשׁוֹנָ֨ה לְמָלְכ֜וֹ בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֗וֹן פָּתַ֛ח אֶת־דַּלְת֥וֹת בֵּית־יְהוָ֖ה וַֽיְחַזְּקֵֽם 3 B He, in the year first of his reign, in the first new moon, opened the gateways of the house of Yahweh, and he revamped them. 3d 4B 28
וַיָּבֵ֥א אֶת־הַכֹּהֲנִ֖ים וְאֶת־הַלְוִיִּ֑ם
וַיַּֽאַסְפֵ֖ם לִרְח֥וֹב הַמִּזְרָֽח
4 And he brought in the priests and the Levites,
and gathered them to the east plaza.
3e 4A 13
9
וַיֹּ֥אמֶר לָהֶ֖ם שְׁמָע֣וּנִי הַלְוִיִּ֑ם
עַתָּ֣ה הִֽתְקַדְּשׁ֗וּ וְקַדְּשׁוּ֙ אֶת־בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיכֶ֔ם וְהוֹצִ֥יאוּ אֶת־הַנִּדָּ֖ה מִן־הַקֹּֽדֶשׁ
5 And he said to them, Hear me, Levites.
Now sanctify yourselves, and sanctify the house of Yahweh, the God of your ancestors, and bring out the segregation from the sanctuary.
3e 4C 12
31
כִּֽי־מָעֲל֣וּ אֲבֹתֵ֗ינוּ וְעָשׂ֥וּ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה־אֱלֹהֵ֖ינוּ וַיַּֽעַזְבֻ֑הוּ
וַיַּסֵּ֧בּוּ פְנֵיהֶ֛ם מִמִּשְׁכַּ֥ן יְהוָ֖ה וַיִּתְּנוּ־עֹֽרֶף
6 For our ancestors trespassed and did evil in the eyes of Yahweh our God, and they forsook him,
and they turned round their faces from the dwelling-place of Yahweh, and put forth scruff.
3c 4B 26
16
גַּ֣ם סָֽגְר֞וּ דַּלְת֣וֹת הָאוּלָ֗ם וַיְכַבּוּ֙ אֶת־הַנֵּר֔וֹת וּקְטֹ֖רֶת לֹ֣א הִקְטִ֑ירוּ
וְעֹלָה֙ לֹא־הֶעֱל֣וּ בַקֹּ֔דֶשׁ לֵאלֹהֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל
7 B They even locked the gateways of the porch, and quenched the lamps, and they did not burn incense with smoke.
And burnt offering they did not bring up in holiness to the God of Israel.
3e 4B 22
15
וַיְהִי֙ קֶ֣צֶף יְהוָ֔ה עַל־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָ֑ם
וַיִּתְּנֵ֤ם לְזַֽעֲוָה֙ לְשַׁמָּ֣ה וְלִשְׁרֵקָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר אַתֶּ֥ם רֹאִ֖ים בְּעֵינֵיכֶֽם
8 And Yahweh was enraged about Judah and Jerusalem,
and gave them to be unnerved, a desolation, and a hissing, as you see with your own eyes.
3d 4C 14
24
וְהִנֵּ֛ה נָפְל֥וּ אֲבוֹתֵ֖ינוּ בֶּחָ֑רֶב
וּבָנֵ֨ינוּ וּבְנוֹתֵ֧ינוּ וְנָשֵׁ֛ינוּ בַּשְּׁבִ֖י עַל־זֹֽאת
9 And behold our ancestors fell by the sword,
and our sons and our daughters and our wives are in captivity over this.
3c 4A 12
16
עַתָּה֙ עִם־לְבָבִ֔י לִכְר֣וֹת בְּרִ֔ית לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל
וְיָשֹׁ֥ב מִמֶּ֖נּוּ חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ
10 Now with my heart is to cut a covenant to Yahweh the God of Israel,
that he may turn from us his fierce anger.
3e 4B 18
10
בָּנַ֕י עַתָּ֖ה אַל־תִּשָּׁל֑וּ
כִּֽי־בָכֶ֞ם בָּחַ֣ר יְהוָ֗ה לַעֲמֹ֤ד לְפָנָיו֙ לְשָׁ֣רְת֔וֹ וְלִהְי֥וֹת ל֖וֹ מְשָׁרְתִ֥ים וּמַקְטִרִֽים
11 My children, do not be at ease,
for Yahweh has chosen among you to stand before him, to minister to him, and to be ministering for him and burning incense.
3e 4C 8
26
וַיָּקֻ֣מוּ הַ֠לְוִיִּם מַ֣חַת בֶּן־עֲמָשַׂ֞י וְיוֹאֵ֣ל בֶּן־עֲזַרְיָהוּ֮ מִן־בְּנֵ֣י הַקְּהָתִי֒ וּמִן־בְּנֵ֣י מְרָרִ֔י קִ֚ישׁ בֶּן־עַבְדִּ֔י וַעֲזַרְיָ֖הוּ בֶּן־יְהַלֶּלְאֵ֑ל
וּמִן־הַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י יוֹאָח֙ בֶּן־זִמָּ֔ה וְעֵ֖דֶן בֶּן־יוֹאָֽח
12 And the Levites arose, Maxat, child of Amasai, and Joel, child of Azariah, from the children of the Kohathites, and from the children of Merari, Kish, child of Abdi, and Azariah, child of Jehaleleel,
and from the Gershonites, Joah, child of Zimmah, and Eden, child of Joah.
3e 4C 48
17
וּמִן־בְּנֵי֙ אֱלִ֣יצָפָ֔ן שִׁמְרִ֖י וִיעִיאֵ֑ל
וּמִן־בְּנֵ֣י אָסָ֔ף זְכַרְיָ֖הוּ וּמַתַּנְיָֽהוּ
13 And from the children of Elitsaphan, My-Keeper, and Jeiel,
and from the children of Asaph, Zachariah and Mattaniah.
3e 4B 13
15
וּמִן־בְּנֵ֥י הֵימָ֖ן יְחִיאֵ֣ל וְשִׁמְעִ֑י
וּמִן־בְּנֵ֣י יְדוּת֔וּן שְׁמַֽעְיָ֖ה וְעֻזִּיאֵֽל
14 And from the children of Heyman, Yexiel and Shimei,
and from the children of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel.
3e 4B 12
14
וַיַּֽאַסְפ֤וּ אֶת־אֲחֵיהֶם֙ וַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ וַיָּבֹ֥אוּ כְמִצְוַת־הַמֶּ֖לֶךְ בְּדִבְרֵ֣י יְהוָ֑ה
לְטַהֵ֖ר בֵּ֥ית יְהוָֽה
15 And they gathered their kin, and sanctified themselves, and came according to the commandment of the king in the words of Yahweh,
to cleanse the house of Yahweh.
3e 4C 26
6
וַיָּבֹ֣אוּ הַ֠כֹּהֲנִים לִפְנִ֣ימָה בֵית־יְהוָה֮ לְטַהֵר֒ וַיּוֹצִ֗יאוּ אֵ֤ת כָּל־הַטֻּמְאָה֙ אֲשֶׁ֤ר מָֽצְאוּ֙ בְּהֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה לַחֲצַ֖ר בֵּ֣ית יְהוָ֑ה
וַֽיְקַבְּלוּ֙ הַלְוִיִּ֔ם לְהוֹצִ֥יא לְנַֽחַל־קִדְר֖וֹן חֽוּצָה
16 And the priests entered into the presence of the house of Yahweh to cleanse, and they brought out all the uncleanness that they found in the temple of Yahweh into the court of the house of Yahweh,
and the Levites received it to bring forth into the wadi Kidron outside.
3e 4C 40
16
וַ֠יָּחֵלּוּ בְּאֶחָ֞ד לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁוֹן֮ לְקַדֵּשׁ֒ וּבְי֧וֹם שְׁמוֹנָ֣ה לַחֹ֗דֶשׁ בָּ֚אוּ לְאוּלָ֣ם יְהוָ֔ה וַיְקַדְּשׁ֥וּ אֶת־בֵּית־יְהוָ֖ה לְיָמִ֣ים שְׁמוֹנָ֑ה
וּבְי֨וֹם שִׁשָּׁ֥ה עָשָׂ֛ר לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשׁ֖וֹן כִּלּֽוּ
17 ~ And they started on the first of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month they came to the porch of Yahweh. So they sanctified the house of Yahweh for eight days.
And on the sixteenth day of the first month, they finished.
3c 4C 44
14
וַיָּב֤וֹאוּ פְנִ֙ימָה֙ אֶל־חִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ וַיֹּ֣אמְר֔וּ טִהַ֖רְנוּ אֶת־כָּל־בֵּ֣ית יְהוָ֑ה
אֶת־מִזְבַּ֤ח הָעוֹלָה֙ וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֔יו וְאֶת־שֻׁלְחַ֥ן הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת וְאֶת־כָּל־כֵּלָֽיו
18 And they came before Hezekiah the king, and they said, We have cleansed all the house of Yahweh,
the altar of the burnt offering, and all its vessels, and the table of arrangement, and all its vessels.
3e 4C 26
25
וְאֵ֣ת כָּל־הַכֵּלִ֗ים אֲשֶׁ֣ר הִזְנִיחַ֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֧ז בְּמַלְכוּת֛וֹ בְּמַעֲל֖וֹ הֵכַ֣נּוּ וְהִקְדָּ֑שְׁנוּ
וְהִנָּ֕ם לִפְנֵ֖י מִזְבַּ֥ח יְהוָֽה
19 And all the vessels that the king Ahaz rejected in his kingdom, in his trespass, we have prepared, and sanctified.
And behold, they are before the altar of Yahweh.
3c 4B 31
9
וַיַּשְׁכֵּם֙ יְחִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ וַיֶּאֱסֹ֕ף אֵ֖ת שָׂרֵ֣י הָעִ֑יר
וַיַּ֖עַל בֵּ֥ית יְהוָֽה
20 And Hezekiah the king rose up early and gathered the chiefs of the city,
and he ascended to the house of Yahweh.
3e 4B 20
6
וַיָּבִ֣יאוּ פָרִים־שִׁבְעָה֩ וְאֵילִ֨ים שִׁבְעָ֜ה וּכְבָשִׂ֣ים שִׁבְעָ֗ה וּצְפִירֵ֨י עִזִּ֤ים שִׁבְעָה֙ לְחַטָּ֔את עַל־הַמַּמְלָכָ֥ה וְעַל־הַמִּקְדָּ֖שׁ וְעַל־יְהוּדָ֑ה
וַיֹּ֗אמֶר לִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים לְהַעֲל֖וֹת עַל־מִזְבַּ֥ח יְהוָֽה
21 And he brought seven young bulls, and seven rams, and seven young lambs, and seven strong he-goats, for the sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah.
And he said to the children of Aaron the priests to do the burnt offerings on the altar of Yahweh.
3e 4C 43
21
וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ הַבָּקָ֔ר וַיְקַבְּל֤וּ הַכֹּֽהֲנִים֙ אֶת־הַדָּ֔ם וַֽיִּזְרְק֖וּ הַמִּזְבֵּ֑חָה
וַיִּשְׁחֲט֣וּ הָאֵלִ֗ים וַיִּזְרְק֤וּ הַדָּם֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ הַכְּבָשִׂ֔ים וַיִּזְרְק֥וּ הַדָּ֖ם הַמִּזְבֵּֽחָה
22 And they butchered the oxen, and the priests received the blood, and dashed it toward the altar.
And they butchered the rams, and dashed the blood toward the altar, and they butchered the young lambs, and dashed the blood toward the altar.
3e 4C 25
34
וַיַּגִּ֙ישׁוּ֙ אֶת־שְׂעִירֵ֣י הַֽחַטָּ֔את לִפְנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ וְהַקָּהָ֑ל
וַיִּסְמְכ֥וּ יְדֵיהֶ֖ם עֲלֵיהֶֽם
23 And they brought close the kids for the sin offering in the presence of the king and the congregation,
and they supported their hands over them.
3e 4B 20
10
וַיִּשְׁחָטוּם֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים וַֽיְחַטְּא֤וּ אֶת־דָּמָם֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה לְכַפֵּ֖ר עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל
כִּ֤י לְכָל־יִשְׂרָאֵל֙ אָמַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ הָעוֹלָ֖ה וְהַחַטָּֽאת
24 And the priests butchered them, and they did the sin offering with their blood toward the altar, as a cover-price over all Israel,
because for all Israel, the king had said the burnt offering and the sin offering would be.
3e 4C 26
18
וַיַּֽעֲמֵ֨ד אֶת־הַלְוִיִּ֜ם בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בִּמְצִלְתַּ֙יִם֙ בִּנְבָלִ֣ים וּבְכִנֹּר֔וֹת בְּמִצְוַ֥ת דָּוִ֛יד וְגָ֥ד חֹזֵֽה־הַמֶּ֖לֶךְ וְנָתָ֣ן הַנָּבִ֑יא
כִּ֧י בְיַד־יְהוָ֛ה הַמִּצְוָ֖ה בְּיַד־נְבִיאָֽיו
25 And he installed the Levites of the house of Yahweh with cymbals, with lutes, and with harps, by the commandment of David, and Gad the visionary of the king, and Nathan the prophet.
For by the hand of Yahweh was the commandment by the hand of his prophets.
3c 4B 39
13
וַיַּֽעַמְד֤וּ הַלְוִיִּם֙ בִּכְלֵ֣י דָוִ֔יד וְהַכֹּהֲנִ֖ים בַּחֲצֹצְרֽוֹת 26 And the Levites stood with the instruments of David, and the priests, with the trumpets. 3e 4C 20
וַיֹּ֙אמֶר֙ חִזְקִיָּ֔הוּ לְהַעֲל֥וֹת הָעֹלָ֖ה לְהַמִּזְבֵּ֑חַ
וּבְעֵ֞ת הֵחֵ֣ל הָֽעוֹלָ֗ה הֵחֵ֤ל שִׁיר־יְהוָה֙ וְהַחֲצֹ֣צְר֔וֹת וְעַ֨ל־יְדֵ֔י כְּלֵ֖י דָּוִ֥יד מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל
27 And Hezekiah said to offer up the burnt offering on the altar.
And at the time the burnt offering started, the song of Yahweh and the trumpets started, and by the hand of the instruments of David, king of Israel.
3e 4C 19
30
וְכָל־הַקָּהָל֙ מִֽשְׁתַּחֲוִ֔ים וְהַשִּׁ֣יר מְשׁוֹרֵ֔ר וְהַחֲצֹצְר֖וֹת מַחְצְרִ֑ים
הַכֹּ֕ל עַ֖ד לִכְל֥וֹת הָעֹלָֽה
28 And all the congregation worshiped, and the song singing and the trumpets trumpeting,
everything, until the consummation of the burnt offering.
3e 4B 23
8
וּכְכַלּ֖וֹת לְהַעֲל֑וֹת
כָּרְע֗וּ הַמֶּ֛לֶךְ וְכָֽל־הַנִּמְצְאִ֥ים אִתּ֖וֹ וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ
29 And as the burnt offering was finished,
the king and all that were found with him bowed down and they worshiped.
3d 4A 7
18
וַ֠יֹּאמֶר יְחִזְקִיָּ֨הוּ הַמֶּ֤לֶךְ וְהַשָּׂרִים֙ לַלְוִיִּ֔ם לְהַלֵּל֙ לַֽיהוָ֔ה בְּדִבְרֵ֥י דָוִ֖יד וְאָסָ֣ף הַחֹזֶ֑ה
וַֽיְהַלְלוּ֙ עַד־לְשִׂמְחָ֔ה וַֽיִּקְּד֖וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ
30 ~ And Hezekiah the king and the nobles said to the Levites to praise Yahweh with the words of David, and Asaph, the visionary,
and they praised to gladness, and they bowed their head and they worshiped.
3e 4C 34
15
וַיַּ֨עַן יְחִזְקִיָּ֜הוּ וַיֹּ֗אמֶר עַתָּ֨ה מִלֵּאתֶ֤ם יֶדְכֶם֙ לַיהוָ֔ה גֹּ֧שׁוּ וְהָבִ֛יאוּ זְבָחִ֥ים וְתוֹד֖וֹת לְבֵ֣ית יְהוָ֑ה
וַיָּבִ֤יאוּ הַקָּהָל֙ זְבָחִ֣ים וְתוֹד֔וֹת וְכָל־נְדִ֥יב לֵ֖ב עֹלֽוֹת
31 And Hezekiah answered and said, Now you have filled your hand for Yahweh. Come close and bring offerings and thanksgivings to the house of Yahweh.
And the congregation brought offerings and thanksgivings, and all who were willing of heart, burnt offerings.
3c 4C 36
20
וַיְהִ֞י מִסְפַּ֣ר הָעֹלָה֮ אֲשֶׁ֣ר הֵבִ֣יאוּ הַקָּהָל֒ בָּקָ֣ר שִׁבְעִ֔ים אֵילִ֥ים מֵאָ֖ה כְּבָשִׂ֣ים מָאתָ֑יִם
לְעֹלָ֥ה לַיהוָ֖ה כָּל־אֵֽלֶּה
32 And this is the count of the burnt offerings that the congregation brought, seventy oxen, a hundred rams, two hundred young lambs,
for a burnt offering to Yahweh, all these.
3e 4B 29
8
וְֽהַקֳּדָשִׁ֑ים
בָּקָר֙ שֵׁ֣שׁ מֵא֔וֹת וְצֹ֖אן שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִֽים
33 And the holy things,
oxen, six hundred, and sheep, three thousand.
3e 4B 5
13
רַ֤ק הַכֹּֽהֲנִים֙ הָי֣וּ לִמְעָ֔ט וְלֹ֣א יָֽכְל֔וּ לְהַפְשִׁ֖יט אֶת־כָּל־הָעֹל֑וֹת
וַֽיְּחַזְּק֞וּם אֲחֵיהֶ֣ם הַלְוִיִּ֗ם עַד־כְּל֤וֹת הַמְּלָאכָה֙ וְעַ֣ד יִתְקַדְּשׁ֣וּ הַכֹּֽהֲנִ֔ים כִּ֤י הַלְוִיִּם֙ יִשְׁרֵ֣י לֵבָ֔ב לְהִתְקַדֵּ֖שׁ מֵֽהַכֹּהֲנִֽים
34 C But the priests were too few, and were not able to flay all the burnt offerings, but their kin the Levites encouraged them till the consummation of the lines of work, and until the priests sanctified themselves.
For the Levites were more upright of the heart to sanctify themselves than the priests.
3e 4C 21
41
וְגַם־עֹלָ֨ה לָרֹ֜ב בְּחֶלְבֵ֧י הַשְּׁלָמִ֛ים וּבַנְּסָכִ֖ים לָעֹלָ֑ה
וַתִּכּ֖וֹן עֲבוֹדַ֥ת בֵּית־יְהוָֽה
35 And also, the burnt offering being abundant, with the gross fat of the peace offerings, and the libations for a burnt offering,
the service of the house of Yahweh was stabilized.
3c 4A 19
9
וַיִּשְׂמַ֤ח יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ וְכָל־הָעָ֔ם עַ֛ל הַהֵכִ֥ין הָאֱלֹהִ֖ים לָעָ֑ם
כִּ֥י בְּפִתְאֹ֖ם הָיָ֥ה הַדָּבָֽר
36 And Hezekiah was glad and all the people, over God's preparing of the people,
for sudden was the thing.
3d 4C 22
9


No comments:

Post a Comment