In this most regular of poems I did not find regularity.
Here's a shorter example. (Psalm 94)
My question is simple. I divided this by mostly pairs of verses. Terrien divides it by trios. I have noted the central verse (12) where Terrien finds a double centre. Terrien's strophe lengths are between 45 and 59 - so still pretty varied. Is there any rule?
אֵל נְקָמוֹת יְהוָה אֵל נְקָמוֹת הוֹפִיעַ | 1 | God of vengeance יְהוָה God of vengeance shine | 12 |
הִנָּשֵׂא שֹׁפֵט הָאָרֶץ הָשֵׁב גְּמוּל עַל גֵּאִים | 2 | Lift up yourself judge of the earth return reward to the proud | 15 |
עַד מָתַי רְשָׁעִים יְהוָה עַד מָתַי רְשָׁעִים יַעֲלֹזוּ | 3 | how long for the wicked יְהוָה? how long will the wicked exult? | 18 |
יַבִּיעוּ יְדַבְּרוּ עָתָק יִתְאַמְּרוּ כָּל פֹּעֲלֵי אָוֶן | 4 | they bubble up they speak arrogance they promise all the works of mischief | 20 |
עַמְּךָ יְהוָה יְדַכְּאוּ וְנַחֲלָתְךָ יְעַנּוּ | 5 | your people יְהוָה they crush and your inheritance they afflict | 16 |
אַלְמָנָה וְגֵר יַהֲרֹגוּ וִיתוֹמִים יְרַצֵּחוּ | 6 | widow and guest they slay and orphans they murder | 17 |
וַיֹּאמְרוּ לֹא יִרְאֶה יָּהּ וְלֹא יָבִין אֱלֹהֵי יַעֲקֹב | 7 | and they say Yah will not see and the God of Jacob will not discern it | 19 |
בִּינוּ בֹּעֲרִים בָּעָם וּכְסִילִים מָתַי תַּשְׂכִּילוּ | 8 | Discern, consumers among the people and dullards when will you have insight? | 17 |
הֲנֹטַע אֹזֶן הֲלֹא יִשְׁמָע אִם יֹצֵר עַיִן הֲלֹא יַבִּיט | 9 | the one who planted the ear will he not hear? if fashioning the eye will he not notice? | 19 |
הֲיֹסֵר גּוֹיִם הֲלֹא יוֹכִיחַ הַמְלַמֵּד אָדָם דָּעַת | 10 | the one that chastens nations will he not be correct? the one who teaches a human knowledge ... | 15 |
יְהוָה יֹדֵעַ מַחְשְׁבוֹת אָדָם כִּי הֵמָּה הָבֶל | 11 | יְהוָה knows the devices of a human that they are futility | 15 |
אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּ וּמִתּוֹרָתְךָ תְלַמְּדֶנּוּ | 12 | Happy the valiant whom you chasten Yah and from your instruction you teach them | 23 |
לְהַשְׁקִיט לוֹ מִימֵי רָע עַד יִכָּרֶה לָרָשָׁע שָׁחַת | 13 | to give quiet to him from the days of evil until destruction is dug for the wicked | 17 |
כִּי לֹא יִטֹּשׁ יְהוָה עַמּוֹ וְנַחֲלָתוֹ לֹא יַעֲזֹב | 14 | for יְהוָה will not abandon his people and his inheritance he will not forsake | 17 |
כִּי עַד צֶדֶק יָשׁוּב מִשְׁפָּט וְאַחֲרָיו כָּל יִשְׁרֵי לֵב | 15 | for to righteousness judgment will turn and after it all the upright of heart | 18 |
מִי יָקוּם לִי עִם מְרֵעִים מִי יִתְיַצֵּב לִי עִם פֹּעֲלֵי אָוֶן | 16 | who will arise for me with the evildoers who station themselves for me with the workers of mischief | 19 |
לוּלֵי יְהוָה עֶזְרָתָה לִּי כִּמְעַט שָׁכְנָה דוּמָה נַפְשִׁי | 17 | unless יְהוָה was help to me insignificant my being dwelt mute | 20 |
אִם אָמַרְתִּי מָטָה רַגְלִי חַסְדְּךָ יְהוָה יִסְעָדֵנִי | 18 | If I said my foot slips your mercy יְהוָה confirmed me | 20 |
בְּרֹב שַׂרְעַפַּי בְּקִרְבִּי תַּנְחוּמֶיךָ יְשַׁעַשְׁעוּ נַפְשִׁי | 19 | In the many divisions within me your consolations revel my being | 22 |
הַיְחָבְרְךָ כִּסֵּא הַוּוֹת יֹצֵר עָמָל עֲלֵי חֹק | 20 | Is the throne of calamities in league with you fashioning toil on a statute? | 14 |
יָגוֹדּוּ עַל נֶפֶשׁ צַדִּיק וְדָם נָקִי יַרְשִׁיעוּ | 21 | they collaborate against the being of a righteous one and the blood of an innocent condemn | 16 |
וַיְהִי יְהוָה לִי לְמִשְׂגָּב וֵאלֹהַי לְצוּר מַחְסִי | 22 | but יְהוָה will be for me for a retreat and my God a rock of refuge | 18 |
וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֶת אוֹנָם וּבְרָעָתָם יַצְמִיתֵם יַצְמִיתֵם יְהוָה אֱלֹהֵינוּ | 23 | and he will turn their mischief on them and in their wickedness he will annihilate them יְהוָה our God - he will annihilate them | 27 |
No comments:
Post a Comment