Monday, August 15, 2011
Santa Fe Sage
I am back on the internet for a few days - but thoroughly involved in holiday things like hiking (Tsankawi Mesa and Los Alamos today) and Opera (La Boheme tomorrow) and dining out.
But I have made 10 or so minor changes to translations. James McGrath kindly mentioned a very brief post of mine on 'transparency' in the first installment of the August Carnival - dangerously close to a post on the worst Hebrew translators ever (see links at the carnival - a really good one with lots of new people represented). I must admit - though I understand that words have many possible applications (that's the monster polysemous) that work against any rule based translation such as I have attempted, I understand why oversimplification happens to the fearful and why magical translations (and commentaries) are attempted.
O Bother, said Winnie the Pooh, I have started something that needs finishing. But no time now...
I shall just pretend for a while to be a Santa Fe sage.
Posted by Bob MacDonald