והיה and it will happen |
░
| 1 | היה | ||||||||||||||||||||||
אם that if |
░
| 1 | אם | ||||||||||||||||||||||
לשׁמר to keep |
░
| 1 | שׁמר | ||||||||||||||||||||||
לעשׂות and to do |
░
| 1 | עשׂה | ||||||||||||||||||||||
אנכי I |
░
| 1 | אנכי | ||||||||||||||||||||||
היום today |
░
| 1 | יום | ||||||||||||||||||||||
הארץ the earth |
░
| 1 | ארץ | ||||||||||||||||||||||
האלה these |
░
| 2 | אלה | ||||||||||||||||||||||
והשׂיגך and will overtake you |
░
| 2 | נשׂג | ||||||||||||||||||||||
בעיר will be in the city |
░
| 3 | עיר | ||||||||||||||||||||||
בשׂדה in the field |
░
| 3 | שׂדה | ||||||||||||||||||||||
בטנך your belly |
░
| 4 | בטן | ||||||||||||||||||||||
אדמתך your ground |
░
| 4 | אדם | ||||||||||||||||||||||
שׁגר the issue of |
░
| 4 | שׁגר | ||||||||||||||||||||||
אלפיך your oxen |
░
| 4 | אלף | ||||||||||||||||||||||
ועשׁתרות and the breeding of |
░
| 4 | עשׁר | ||||||||||||||||||||||
צאנך your flock |
░
| 4 | צאן | ||||||||||||||||||||||
טנאך your basket |
░
| 5 | טנא | ||||||||||||||||||||||
ומשׁארתך and your warehouse |
░
| 5 | שׁאר | ||||||||||||||||||||||
בצאתך when you go forth |
░
| 6 | יצא | ||||||||||||||||||||||
לפניך before you |
░
| 7 | פנה | ||||||||||||||||||||||
בדרך in way |
░
| 7 | דרך | ||||||||||||||||||||||
יצאו they will emerge |
░
| 7 | יצא | ||||||||||||||||||||||
דרכים ways |
░
| 7 | דרך | ||||||||||||||||||||||
לפניך before you |
░
| 7 | פנה | ||||||||||||||||||||||
בארץ in the land |
░
| 8 | ארץ | ||||||||||||||||||||||
והיה but it will happen |
░
| 15 | היה | ||||||||||||||||||||||
אם if |
░
| 15 | אם | ||||||||||||||||||||||
לשׁמר to keep |
░
| 15 | שׁמר | ||||||||||||||||||||||
לעשׂות and to do |
░
| 15 | עשׂה | ||||||||||||||||||||||
אנכי I |
░
| 15 | אנכי | ||||||||||||||||||||||
היום today |
░
| 15 | יום | ||||||||||||||||||||||
האלה these |
░
| 15 | אלה | ||||||||||||||||||||||
והשׂיגוך and will overtake you |
░
| 15 | נשׂג | ||||||||||||||||||||||
בעיר will be in the city |
░
| 16 | עיר | ||||||||||||||||||||||
בשׂדה in the field |
░
| 16 | שׂדה | ||||||||||||||||||||||
טנאך your basket |
░
| 17 | טנא | ||||||||||||||||||||||
ומשׁארתך and your warehouse |
░
| 17 | שׁאר | ||||||||||||||||||||||
בטנך your belly |
░
| 18 | בטן | ||||||||||||||||||||||
אדמתך your ground |
░
| 18 | אדם | ||||||||||||||||||||||
שׁגר the issue of |
░
| 18 | שׁגר | ||||||||||||||||||||||
אלפיך your oxen |
░
| 18 | אלף | ||||||||||||||||||||||
ועשׁתרות and the breeding of |
░
| 18 | עשׁר | ||||||||||||||||||||||
צאנך your flock |
░
| 18 | צאן |
For there is a language of flowers
for flowers are peculiarly, the poetry of Christ (Christopher Smart)
א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
Saturday, 25 April 2015
Evidence of a literate culture?
In Deuteronomy 28 again, there is an obvious parallel structure made clearer if we just pick words that recur exactly twice and also omit some verses so the table is manageable. If I were composing a speech orally, I doubt I could manage 20 odd words in a sequential parallel like this. Hmmm, the sequence is not as unvaried as it seems. Perhaps verse 5, or verse 17, each only 3 words long, got displaced.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)