The formative words are burning with anger and again great. And I see a technical surprise, a first time notification. (First occurrence of abundant * in the table below).
Jonah 4 | Fn | Min | Max | Syll | ||
וַיֵּ֥רַע אֶל־יוֹנָ֖ה רָעָ֣ה גְדוֹלָ֑ה וַיִּ֖חַר לֽוֹ | 1 | And this was evil for Jonah, great evil, and he was burning with his anger. | 3e | 4B | 11 4 | |
וַיִּתְפַּלֵּ֨ל אֶל־יְהוָ֜ה וַיֹּאמַ֗ר אָנָּ֤ה יְהוָה֙ הֲלוֹא־זֶ֣ה דְבָרִ֗י עַד־הֱיוֹתִי֙ עַל־אַדְמָתִ֔י עַל־כֵּ֥ן קִדַּ֖מְתִּי לִבְרֹ֣חַ תַּרְשִׁ֑ישָׁה כִּ֣י יָדַ֗עְתִּי כִּ֤י אַתָּה֙ אֵֽל־חַנּ֣וּן וְרַח֔וּם אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ וְרַב־חֶ֔סֶד וְנִחָ֖ם עַל־הָרָעָֽה | 2 | And he prayed to Yahweh and said, I beseech you Yahweh, was this not my word even in my own humanity about what would happen, therefore I stalled and ran away to Tarshish. For I know that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and of abundant kindness, and who sighs over evil. | 3e | 4C | 39 28 | |
וְעַתָּ֣ה יְהוָ֔ה קַח־נָ֥א אֶת־נַפְשִׁ֖י מִמֶּ֑נִּי כִּ֛י ט֥וֹב מוֹתִ֖י מֵחַיָּֽי ס | 3 | And now Yahweh take please my being from me, for death is good compared with my life. S | 3d | 4B | 13 8 | |
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה הַהֵיטֵ֖ב חָ֥רָה לָֽךְ | 4 | And Yahweh said, Is it good to be burning with your anger? | 3e | 4B | 11 | |
וַיֵּצֵ֤א יוֹנָה֙ מִן־הָעִ֔יר וַיֵּ֖שֶׁב מִקֶּ֣דֶם לָעִ֑יר וַיַּעַשׂ֩ ל֨וֹ שָׁ֜ם סֻכָּ֗ה וַיֵּ֤שֶׁב תַּחְתֶּ֙יהָ֙ בַּצֵּ֔ל עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר יִרְאֶ֔ה מַה־יִּהְיֶ֖ה בָּעִֽיר | 5 | And Jonah went out from the city and he sat east of the city, And he made a booth for himself there and he sat under it in the shade so that he could see what would happen in the city. | 3e | 4C | 16 25 | |
וַיְמַ֣ן יְהוָֽה־אֱ֠לֹהִים קִיקָי֞וֹן וַיַּ֣עַל ׀ מֵעַ֣ל לְיוֹנָ֗ה לִֽהְי֥וֹת צֵל֙ עַל־רֹאשׁ֔וֹ לְהַצִּ֥יל ל֖וֹ מֵרָֽעָת֑וֹ וַיִּשְׂמַ֥ח יוֹנָ֛ה עַל־הַקִּֽיקָי֖וֹן שִׂמְחָ֥ה גְדוֹלָֽה | 6 | And Yahweh God appointed a tender plant and made it come up over Jonah to become shade over his head to deliver him from his evil, and Jonah was glad for the tender plant. It was great gladness. | 3d | 4B | 32 15 | |
וַיְמַ֤ן הָֽאֱלֹהִים֙ תּוֹלַ֔עַת בַּעֲל֥וֹת הַשַּׁ֖חַר לַֽמָּחֳרָ֑ת וַתַּ֥ךְ אֶת־הַקִּֽיקָי֖וֹן וַיִּיבָֽשׁ | 7 | And God appointed a worm as the dawn came up on the morrow, and it struck the tender plant and it dried up. | 3e | 4C | 19 10 | |
וַיְהִ֣י ׀ כִּזְרֹ֣חַ הַשֶּׁ֗מֶשׁ וַיְמַ֨ן אֱלֹהִ֜ים ר֤וּחַ קָדִים֙ חֲרִישִׁ֔ית וַתַּ֥ךְ הַשֶּׁ֛מֶשׁ עַל־רֹ֥אשׁ יוֹנָ֖ה וַיִּתְעַלָּ֑ף וַיִּשְׁאַ֤ל אֶת־נַפְשׁוֹ֙ לָמ֔וּת וַיֹּ֕אמֶר ט֥וֹב מוֹתִ֖י מֵחַיָּֽי | 8 | And it happened as the sun rose, that God appointed a sultry east wind and the sun struck Jonah's head and he languished. And he wished he was dead, and he said, Death is good compared with my life. | 3d | 4C | 33 17 | |
וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־יוֹנָ֔ה הַהֵיטֵ֥ב חָרָֽה־לְךָ֖ עַל־הַקִּֽיקָי֑וֹן וַיֹּ֕אמֶר הֵיטֵ֥ב חָֽרָה־לִ֖י עַד־מָֽוֶת | 9 | And God said to Jonah, Is it good to be burning with your anger over the tender plant? And he said, It is good to be burning with my anger, even to death. | 3e | 4C | 21 11 | |
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה אַתָּ֥ה חַ֙סְתָּ֙ עַל־הַקִּ֣יקָי֔וֹן אֲשֶׁ֛ר לֹא־עָמַ֥לְתָּ בּ֖וֹ וְלֹ֣א גִדַּלְתּ֑וֹ שֶׁבִּן־לַ֥יְלָה הָיָ֖ה וּבִן־לַ֥יְלָה אָבָֽד | 10 | And Yahweh said, You yourself spared the tender plant that you did not toil for and did not make grow, that as a child of the night happened and as a child of the night perished, | 3d | 4B | 25 12 | |
וַֽאֲנִי֙ לֹ֣א אָח֔וּס עַל־נִינְוֵ֖ה הָעִ֣יר הַגְּדוֹלָ֑ה אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־בָּ֡הּ הַרְבֵּה֩ מִֽשְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֨ה רִבּ֜וֹ אָדָ֗ם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יָדַע֙ בֵּין־יְמִינ֣וֹ לִשְׂמֹאל֔וֹ וּבְהֵמָ֖ה רַבָּֽה | 11 | and I, will I not spare Nineveh, the great city? For there are in her more than twelve ten-thousands of humans who do not know their left from their right hand and also many cattle. | 3e | 4C | 14 30 |
Recurring words Excluding: על,יהוה,אלוה,כי,אל,את,אשׁר, אמר,לא
Word / Gloss
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
Vs
|
Stem
|
|
יונה Jonah
|
░
|
1
|
יונה
|
||||||||
גדולה great
|
░
|
1
|
גדל
|
||||||||
ויחר and he was burning with anger
|
░
|
1
|
חרה
|
||||||||
היותי what would happen
|
░
|
2
|
היה
|
||||||||
* ורב
and of abundant
|
░
|
2
|
רב
|
||||||||
מותי death is
|
░
|
3
|
מות
|
||||||||
חרה
to be burning with anger
|
░
|
4
|
חרה
|
||||||||
יונה Jonah
|
░
|
5
|
יונה
|
||||||||
העיר the city
|
░
|
5
|
עיר
|
||||||||
לעיר of the city
|
░
|
5
|
עיר
|
||||||||
יהיה would happen
|
░
|
5
|
היה
|
||||||||
בעיר in the city
|
░
|
5
|
עיר
|
||||||||
קיקיון a tender plant
|
░
|
6
|
קיקיון
|
||||||||
ליונה Jonah
|
░
|
6
|
יונה
|
||||||||
להיות to become
|
░
|
6
|
היה
|
||||||||
יונה Jonah
|
░
|
6
|
יונה
|
||||||||
הקיקיון the tender plant
|
░
|
6
|
קיקיון
|
||||||||
גדולה great
|
░
|
6
|
גדל
|
||||||||
הקיקיון the tender plant
|
░
|
7
|
קיקיון
|
||||||||
ויהי and it happened
|
░
|
8
|
היה
|
||||||||
יונה Jonah's
|
░
|
8
|
יונה
|
||||||||
למות dead
|
░
|
8
|
מות
|
||||||||
מותי death is
|
░
|
8
|
מות
|
||||||||
יונה Jonah
|
░
|
9
|
יונה
|
||||||||
חרה
to be burning with anger
|
░
|
9
|
חרה
|
||||||||
הקיקיון the tender plant
|
░
|
9
|
קיקיון
|
||||||||
חרה
to be burning with anger
|
░
|
9
|
חרה
|
||||||||
מות
death
|
░
|
9
|
מות
|
||||||||
הקיקיון the tender plant
|
░
|
10
|
קיקיון
|
||||||||
גדלתו you did make great
|
░
|
10
|
גדל
|
||||||||
היה
happened
|
░
|
10
|
היה
|
||||||||
העיר the city
|
░
|
11
|
עיר
|
||||||||
הגדולה great
|
░
|
11
|
גדל
|
||||||||
* הרבה more than
|
░
|
11
|
רב
|
||||||||
רבו
one hundred
|
░
|
11
|
רב
|
||||||||
* רבה
many
|
░
|
11
|
רב
|
No comments:
Post a Comment