Friday, 12 November 2021

Oratorio part 3, Psalms 113

I set the whole psalm this time. It lent itself to a homophonic treatment with ease. This psalm in verses 7-8 reflects 1 Samuel 2 and anticipates the Magnificat. 
Psalms 113 - the beginning of the chorale based on the te'amim

to live with princes
Syllables: 133. Words: 60. Roots: 39. Root Recurrence: 53%. Average per verse: 3.6.
abivn alvh am arx at awpt bit bn brc bva cbd cl dl gbh gvi hih hll (5) ih (2) ihvh (6) iwb (3) mi ndb (2) qvm rah rvm (2) wm (3) wmim (2) wmk wmw wpl ybd yd (2) yl (2) ylm ym (3) ypr yqr yth zrk
הַ֥לְלוּ־יָ֨הּ ׀ הַ֭לְלוּ עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה
הַֽ֝לְלוּ אֶת־שֵׁ֥ם יְהוָֽה
1 ♪f Hallelu Yah. Praise servants of Yahweh.
Praise the name of Yahweh.
a hllu-ih hllu ybdi ihvh
hllu at-wm ihvh
9
6
hll\v ih hll\v ybd\i ihvh
hll\v at wm ihvh
יְהִ֤י שֵׁ֣ם יְהוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ
מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם
2 Let the name of Yahweh be a blessing,
from now and unto everlasting.
b ihi wm ihvh mborç
myth vyd-yolm
8
7
i/hi wm ihvh m/brc
m/yth v/yd yvlm
מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבוֹא֑וֹ
מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהוָֽה
3 From the rising of the sun to its going down,
the name of Yahweh is to be praised.

g mmzrk-wmw yd-mboao
mhull wm ihvh
9
6
mm/zrk wmw yd m/bva\v
m/hll wm ihvh
רָ֖ם עַל־כָּל־גּוֹיִ֥ם ׀ יְהוָ֑ה
עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבוֹדֽוֹ
4 ♪g Exalted above all nations Yahweh,
above the heavens his glory.
d rm yl-cl-goiim ihvh
yl hwmiim cbodo
7
7
rm yl cl gvi\m ihvh
yl h/wmim cbvd\v
מִ֭י כַּיהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ
הַֽמַּגְבִּיהִ֥י לָשָֽׁבֶת
5 ♪g Who is like Yahweh our God,
sitting high and lofty?
h mi cihvh alohinu
hmgbihi lwbt
7
7
mi c/ihvh alh\inv
hm/gb\ihi l/wb\t
הַֽמַּשְׁפִּילִ֥י לִרְא֑וֹת
בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָֽרֶץ
6 humbling himself to see,
in the heavens and on the earth?
v hmwpili lraot
bwmiim ubarx
6
7
hm/wpli l/ra\vt
b/wmim vb/arx
מְקִֽימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל
מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֽוֹן
7 raising from dust, the weak,
from the dump, exalting the needy,

z mqimi mypr dl
mawpot irim abion
7
7
m/qim\i m/ypr dl
m/awpt i/rim abivn
לְהוֹשִׁיבִ֥י עִם־נְדִיבִ֑ים
עִ֝֗ם נְדִיבֵ֥י עַמּֽוֹ
8 to make him sit with princes,
with the princes of his people?
k lhowibi ym-ndibim
ym ndibi ymo
8
6
lhv/wb\i ym nd\ibim
ym n/db\i ym\v
מֽוֹשִׁיבִ֨י ׀ עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּ־יָֽהּ 9 who seats the barren in a house, a glad mother of children? Hallelu Yah.
't mowibi yqrt hbit am-hbnim wmkh hllu-ih 19
mv/wb\i yqr\t h/bit am h/bn\im wmk\h hll\v ih
8 [Luke 1:52]
ndb, verse 8 is the first time that this root recurs in a psalm.

In the middle of the psalm is a reprise of a verse of Psalms 110. The archaic imagery of the last verse is intriguing - so I repeated it in the first three parts. It is quite unclear who is the subject of each phrase.
Reprise of the last verse of Psalms 110 in the middle of 113.




No comments:

Post a Comment