Tuesday, 9 March 2021

Psalms 96

I know this is not in sequence - but nonetheless, it is a fine example of shaping the strophes using the melodic lines. Try this performance here. Just listen - the strophes and chorus are evident. All the music is an interpretation of the diacritics above and below the text based on the deciphering key of Suzanne Haïk-Vantoura. It's the same key that is mapped without modification or adjustment to the entire body of Scripture showing its prosody, it beauty, and its tone of voice. Talk about early recording technology!


Psalms 96 Min Max Syll
שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ
שִׁ֥ירוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ
a wiru lihvh wir kdw
wiru lihvh cl-harx
(strophe A) 1 Sing to Yahweh a new song.
Sing to Yahweh all the earth.
3e 4B 7
8
שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה בָּרֲכ֣וּ שְׁמ֑וֹ
בַּשְּׂר֥וּ מִיּֽוֹם־לְ֝י֗וֹם יְשׁוּעָתֽוֹ
b wiru lihvh brcu wmo
bwru miom-liom iwuyto
2 Sing to Yahweh. Bless his name.
Publish from day to day his salvation.
3e 4B 9
10
סַפְּר֣וּ בַגּוֹיִ֣ם כְּבוֹד֑וֹ
בְּכָל־הָֽ֝עַמִּ֗ים נִפְלְאוֹתָֽיו
g spru bgoiim cbodo
bcl-hymim nplaotiv
3 Recount in the nations his glory,
to all the peoples his wonders.

3e 4B 8
9
כִּ֥י גָ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד
נוֹרָ֥א ה֝֗וּא עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים
d ci gdol ihvh umhull maod
nora hua yl-cl-alohim
(chorus) 4 For great is Yahweh and much to be praised.
He is to be feared above all gods.
3e 4C 10
8
כִּ֤י ׀ כָּל־אֱלֹהֵ֣י הָעַמִּ֣ים אֱלִילִ֑ים
וַֽ֝יהוָ֗ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה
h ci cl-alohi hymim alilim
vihvh wmiim ywh
5 For all the gods of the peoples are good for nothing,
but Yahweh made the heavens.
3e 4C 11
6
הוֹד־וְהָדָ֥ר לְפָנָ֑יו
עֹ֥ז וְ֝תִפְאֶ֗רֶת בְּמִקְדָּשֽׁוֹ
v hod-vhdr lpniv
yoz vtpart bmqdwo
(coda) 6 Splendour and honour are in his presence,
strength and adornment in his sanctuary.

3e 4A 7
9
הָב֣וּ לַ֭יהוָה מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֑ים
הָב֥וּ לַ֝יהוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז
z hbu lihvh mwpkot ymim
hbu lihvh cbod vyoz
(Strophe B) 7 Ascribe to Yahweh, families of the peoples.
Ascribe to Yahweh glory and strength.
3e 4B 9
8
הָב֣וּ לַ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ
שְׂאֽוּ־מִ֝נְחָ֗ה וּבֹ֥אוּ לְחַצְרוֹתָֽיו
k hbu lihvh cbod wmo
wau-mnkh uboau lkxrotiv
8 Ascribe to Yahweh the glory of his name.
Bear a gift and come into his courts.
3e 4B 8
10
הִשְׁתַּחֲו֣וּ לַ֭יהוָה בְּהַדְרַת־קֹ֑דֶשׁ
חִ֥ילוּ מִ֝פָּנָ֗יו כָּל־הָאָֽרֶץ
't hwtkvu lihvh bhdrt-qodw
kilu mpniv cl-harx
9 Worship Yahweh in the honour of holiness.
Let all the earth be brought to birth from his presence.

3e 4B 11
9
אִמְר֤וּ בַגּוֹיִ֨ם ׀ יְה֘וָ֤ה מָלָ֗ךְ אַף־תִּכּ֣וֹן תֵּ֭בֵל בַּל־תִּמּ֑וֹט
יָדִ֥ין עַ֝מִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים
i amru bgoiim ihvh mlç af-ticon tbl bl-timo't
idin ymim bmiwrim
(chorus) 10 Say to the nations, Yahweh reigns. Indeed the world is established so it will not move.
He will make the case for the peoples with uprightness.

3e 4C 17
8
יִשְׂמְח֣וּ הַ֭שָּׁמַיִם וְתָגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ
יִֽרְעַ֥ם הַ֝יָּ֗ם וּמְלֹאֽוֹ
ia iwmku hwmiim vtgl harx
irym him umloao
(Strophe C) 11 Let the heavens be glad and let the earth rejoice.
Let the sea thunder and its fullness.
3e 4B 12
7
יַעֲלֹ֣ז שָׂ֭דַי וְכָל־אֲשֶׁר־בּ֑וֹ
אָ֥ז יְ֝רַנְּנ֗וּ כָּל־עֲצֵי־יָֽעַר
ib iyloz wdii vcl-awr-bo
az irnnu cl-yxi-iyr
12 Let the field exult and all that are in it.
Then all the trees of the forest will shout for joy,
3e 4B 10
8
לִפְנֵ֤י יְהוָ֨ה ׀ כִּ֬י בָ֗א כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ
יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק
וְ֝עַמִּ֗ים בֶּאֱמוּנָתֽוֹ
ig lpni ihvh ci ba ci ba lwpo't harx
iwpo't-tbl bxdq
vymim bamunto
(chorus) 13 in the presence of Yahweh, for he comes, for he comes to judge the earth.
He will judge the world in righteousness,
and the peoples in his faithfulness.
3d 4C 13
7
8


No comments:

Post a Comment