I have been mulling around in my mind how I could set up pages for each significant Hebrew word where there is more than one potential allusion to another verse. Here's an example for the lily to show its usage in context and a possible page. It would possible to populate all the adjacent roots with a link to the concordance. I am trying to imagine easy ways of navigating. I know that for me, having access to consecutive roots gives me much more insight into the usage of a particular root. In fact this is as usual a way of exposing inconsistencies in a translation. (See the usage of the preposition al or yl below with lily. In this one case I should make sure I distinguish them.)
Lily / Shushan wvwn
Ref | SimHebrew | Lag | Lead | English |
Est 2:3 | vipqd hmlç pqidim bcl-mdinot mlcuto viqbxu at-cl-nyrh-btulh 'tobt mrah al-wuwn hbirh al-bit hnwim al-id hga sris hmlç womr hnwim vnton tmruqihn | al | birh | And let the king entrust officers in all the provinces of his kingdom, and let them collect every virgin lass of good appearance at Shushan, the temple precincts, at the house of the women, to the hand of Hege, eunuch of the king, guard of the women, and permit their ablutions. |
Est 2:8 | vihi bhiwmy dbr-hmlç vdto ubhiqbx nyrot rbot al-wuwn hbirh al-id hgii vtilqk astr al-bit hmlç al-id hgii womr hnwim | al | birh | And it happened when the word of the king was heard and the dictate, and in the collecting of many lasses at Shushan, the temple precincts, to the hand of Hege, that Esther was taken to the house of the king to the hand of Hege, guard of the women. |
Dan 8:2 | varah bkzon vihi braoti vani bwuwn hbirh awr byilm hmdinh varah bkzon vani hiiti yl-aubl aulii | ani | birh | And I saw in a vision, and it happened in my seeing. And I was in Shushan, the temple precincts, that is in Elam, the province. And I saw in a vision, and I was over the waterway Ulai. |
Est 1:2 | bimim hhm cwbt hmlç akwvvrow yl cisa mlcuto awr bwuwn hbirh | awr | birh | in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom which was in Shushan, the temple precincts, |
Est 9:13 | vtamr astr am-yl-hmlç 'tob iintn gm-mkr lihudim awr bwuwn lywot cdt hiom vat ywrt bni-hmn itlu yl-hyx | awr | ywh | And Esther said, If to the king it is good, let be given even tomorrow for Judeans that are in Shushan to do according to dictate today, and let ten children of Haman be hung on the tree. |
Est 9:15 | viiqhlu hihudim awr-bwuwn gm biom arbyh ywr lkodw adr vihrgu bwuwn wlow maot aiw ubbizh la wlku at-idm | awr | gm | And the Judeans that were in Shushan convened also on the fourteenth day of the month of Adar and they slew in Shushan three hundred such, but in the looting they did not extend their hands. |
Est 9:18 | vhihudim awr-bwuwn nqhlu bwlowh ywr bo ubarbyh ywr bo vnok bkmiwh ywr bo vywh aoto iom mwth vwmkh | awr | qhl | And the Judeans that were in Shushan convened on the thirteenth and on the fourteenth, and had rest on the fifteenth and made it a day of partying and gladness. |
Est 9:14 | viamr hmlç lhiywot cn vtintn dt bwuwn vat ywrt bni-hmn tlu | dt | at | And the king said that it should be so done. And a dictate was given in Shushan. And ten children of Haman they hanged. |
Est 2:5 | aiw ihudi hih bwuwn hbirh uwmo mordcii bn iair bn-wmyi bn-qiw aiw imini | hih | birh | A Judean man there was in Shushan, the temple precincts, and his name was Mordecai child of Jair, child of Shimei, child of Kish, a man of my right, |
Neh 1:1 | dbri nkmih bn-kclih vihi bkodw-csliv wnt ywrim vani hiiti bwuwn hbirh | hih | birh | The words of Nehemiah, child of Hikaliah, and it happened in the new moon of Kislev, the twentieth year, and I, I was in Shushan, the temple precincts. |
Est 9:11 | biom hhua ba mspr hhrugim bwuwn hbirh lpni hmlç | hrg | birh | In that day the count of the slain in Shushan the temple precincts came before the king. |
Est 9:15 | viiqhlu hihudim awr-bwuwn gm biom arbyh ywr lkodw adr vihrgu bwuwn wlow maot aiw ubbizh la wlku at-idm | hrg | wlw | And the Judeans that were in Shushan convened also on the fourteenth day of the month of Adar and they slew in Shushan three hundred such, but in the looting they did not extend their hands. |
Est 9:12 | viamr hmlç lastr hmlch bwuwn hbirh hrgu hihudim vabd kmw maot aiw vat ywrt bni-hmn bwar mdinot hmlç mh ywu umh-waltç viintn lç umh-bqwtç yod vtiyw | mlc | birh | And the king said to Esther the queen, In Shushan the temple precincts, the Judeans slew and eliminated five hundred such, and ten children of Haman. In the residue of the provinces of the king, what have they done, or what is your request, and it will be given to you, or what is your further demand and it will be done? |
Est 1:5 | ubmlaot himim halh ywh hmlç lcl-hym hnmxaim bwuwn hbirh lmgdol vyd-q'tn mwth wbyt imim bkxr gint bitn hmlç | mxa | birh | In the fullness of these days, the king made for all the people that were found in Shushan, the temple precincts, from the greatest and to the least, a party of seven days, in the court of the garden of the mansion of the king: |
Est 4:16 | lç cnos at-cl-hihudim hnmxaim bwuwn vxumu ylii val-taclu val-twtu wlowt imim lilh viom gm-ani vnyrotii axum cn ubcn aboa al-hmlç awr la-cdt vcawr abdti abdti | mxa | xvm | Go garner all the Judeans that are found in Shushan and fast for me. You will not eat and you will not imbibe three days, night and day. Even I and my lasses will fast so. And as such I will go in to the king (which is not according to dictate), and if I perish, I perish. |
Est 3:15 | hrxim ixau dkupim bdbr hmlç vhdt nitnh bwuwn hbirh vhmlç vhmn iwbu lwtot vhyir wuwn nboch p | ntn | birh | Racers came forth unrelentingly by the word of the king, and the dictate was given in Shushan, the temple precincts, and the king and Haman sat down to imbibe. And the city Shushan was perplexed. S |
Est 4:8 | vat-ptwgn ctob-hdt awr-nitn bwuwn lhwmidm ntn lo lhraot at-astr ulhgid lh ulxuot ylih lboa al-hmlç lhtknn-lo ulbqw mlpniv yl-ymh | ntn | wmd | And the copy of the writing of the dictate that he was given in Shushan to exterminate them, he gave to him, to show to Esther and to make clear to her, and to command her to enter to the king to make supplication to him and to seek from his presence concerning her people. |
Est 8:14 | hrxim rocbi hrcw hakwtrnim ixau mbohlim udkupim bdbr hmlç vhdt nitnh bwuwn hbirh | ntn | birh | The racers, the riders of the steeds, the Ahasuerians, came forth, vexed but unrelenting by the word of the king. And the dictate was given in Shushan, the temple precincts. S |
Est 3:15 | hrxim ixau dkupim bdbr hmlç vhdt nitnh bwuwn hbirh vhmlç vhmn iwbu lwtot vhyir wuwn nboch p | yir | bvc | Racers came forth unrelentingly by the word of the king, and the dictate was given in Shushan, the temple precincts, and the king and Haman sat down to imbibe. And the city Shushan was perplexed. S |
Est 8:15 | umordcii ixa mlpni hmlç blbuw mlcut tclt vkur vy'trt zhb gdolh vtcriç bux vargmn vhyir wuwn xhlh vwmkh | yir | xhl | And Mordecai went forth from the presence of the king in royal clothing, amethyst and cream-white and a great crown of gold and regalia of sea silk and purple, and the city of Shushan was bright and was glad. |
Est 9:6 | ubwuwn hbirh hrgu hihudim vabd kmw maot aiw s | birh | And in Shushan the temple precincts, the Judeans slew and eliminated five hundred such. S | |
Psa 80:1 | lmnxk al-wownim ydut lasf mzmor | al | ydh | For the leader. On lilies. A testimony of Asaph, a psalm. |
Song 6:2 | dodi ird lgno lyrugot hbowm lryot bgnim vllqo't wownim | lq't | My beloved descends to his garden, to the terraces of spices, to graze in the gardens, and to glean lilies. | |
Song 7:3 | worrç agn hshr al-iksr hmzg b'tnç yrimt ki'tim sugh bwownim | svg | Your navel is a spherical goblet not lacking mixed wine. Your belly a pile of wheat buffered among the lilies. | |
Psa 45:1 | lmnxk yl-wownim lbni-qork mwcil wir ididot | yl | bn | For the leader upon lilies, of the children of Korah. An insight. A song of two beloved. |
Psa 60:1 | lmnxk yl-wuwn ydut mctm ldvid llmd | yl | yvd | For the leader on a lily. A witness. A miktam of David, for teaching. |
Psa 69:1 | lmnxk yl-wownim ldvid | yl | dvd | For the leader. Upon lilies. Of David. |
1Kgs 7:19 | vcotrot awr yl-raw hymudim mywh wuwn baulm arby amot | ywh | alm | And the diadems that were on the top of the pillars were making a lily in the porch, four cubits. |
1Kgs 7:22 | vyl raw hymudim mywh wown vtitom mlact hymudim | ywh | tmm | And over the top of the pillars he made a lily. And completed were the lines of work for the pillars. |
1Kgs 7:26 | vyobiio 'tpk uwpto cmywh wpt-cos prk wown alpiim bt icil | prk | alp | And its thickness was a hand-breadth, and its brim like the making of the brim of a cup, flourishing with lily, a thousand baths abiding. P |
Hos 14:6 | ahih c'tl liwral iprk cwownh viç worwiv clbnon | prk | nch | I will be as the dew for Israel. He will flourish as a lily, and strike his roots like Lebanon. |
2Ch 4:5 | vyobiio 'tpk uwpto cmywh wpt-cos prk wownh mkziq btim wlowt alpim icil | prk | kzq | And its thickness was a hand-breadth, and its brim like the making of the brim of a cup flourishing with lily, resolutely abiding three thousand baths. S |
Song 2:16 | dodi li vani lo hroyh bwownim | ryh | My beloved is mine, and I am his; he grazes among the lilies. | |
Song 4:5 | wni wdiiç cwni yvprim taomi xbiih hroyim bwownim | ryh | Your two breasts are like two twin faun of the gazelle host, that pasture among the lilies. | |
Song 6:3 | ani ldodi vdodi li hroyh bwownim | ryh | I am my beloved's and my beloved is mine; he grazes among the lilies. S | |
Song 5:13 | lkiiv cyrugt hbowm mgdlot mrqkim wptotiv wownim no'tpot mor yobr | wph | n'tp | His cheeks as a terrace of spices, piquant towers, his lips lilies, droplets of myrrh passing through. |
Song 2:1 | ani kbxlt hwron wownt hymqim | wrvn | ymq | I am the crocus of the plain, the lily of the valley. |
Song 2:2 | cwownh bin hkokim cn ryiiti bin hbnot | bin | As a lily between thorns, so is my friend between the daughters. |
No comments:
Post a Comment