Saturday, September 17, 2016

Job 35

There is great difficulty reading this chapter. Ask, who is speaking, who is being quoted, and who is the subject being discussed.
Job 35
וַיַּ֥עַן אֱלִיה֗וּ וַיֹּאמַֽר 1 And Elihu answered and said, 9
הֲ֭זֹאת חָשַׁ֣בְתָּ לְמִשְׁפָּ֑ט
אָ֝מַ֗רְתָּ צִדְקִ֥י מֵאֵֽל
2 This do you reckon for judgment?
Do you promise 'my righteousness' more than the One?
8
7
כִּֽי־תֹ֭אמַר מַה־יִּסְכָּן־לָ֑ךְ
מָֽה־אֹ֝עִ֗יל מֵֽחַטָּאתִֽי
3 For you said, What meagerness to you?
What use from my sin?
6
7
אֲ֭נִי אֲשִֽׁיבְךָ֣ מִלִּ֑ין
וְֽאֶת־רֵעֶ֥יךָ עִמָּֽךְ
4 I will return you speeches,
and your friends with you.
7
7
הַבֵּ֣ט שָׁמַ֣יִם וּרְאֵ֑ה
וְשׁ֥וּר שְׁ֝חָקִ֗ים גָּבְה֥וּ מִמֶּֽךָּ
5 Take note of the heavens and see,
and scrutinize the skies. High and lofty they are from you.
6
10
אִם־חָ֭טָאתָ מַה־תִּפְעָל־בּ֑וֹ
וְרַבּ֥וּ פְ֝שָׁעֶ֗יךָ מַה־תַּעֲשֶׂה־לּֽוֹ
6 If you sin, what do you work against him,
and multiply transgression, what do you do to him?
8
12
אִם־צָ֭דַקְתָּ מַה־תִּתֶּן־ל֑וֹ
א֥וֹ מַה־מִיָּדְךָ֥ יִקָּֽח
7 If you are just, what do you give to him,
or what from your hand does he take?
8
7
לְאִישׁ־כָּמ֥וֹךָ רִשְׁעֶ֑ךָ
וּלְבֶן־אָ֝דָ֗ם צִדְקָתֶֽךָ
8 Of a man like you, your wickedness?
Or of a child of humanity, your righteousness?
8
8
מֵ֭רֹב עֲשׁוּקִ֣ים יַזְעִ֑יקוּ
יְשַׁוְּע֖וּ מִזְּר֣וֹעַ רַבִּֽים
9 From abundant oppressions they appeal.
They cry for help from the seed of many.
8
8
וְֽלֹא־אָמַ֗ר אַ֭יֵּה אֱל֣וֹהַּ עֹשָׂ֑י
נֹתֵ֖ן זְמִר֣וֹת בַּלָּֽיְלָה
10 And he does not say, Where is God my maker,
giving psalms in the night,
10
8
מַ֭לְּפֵנוּ מִבַּהֲמ֣וֹת אָ֑רֶץ
וּמֵע֖וֹף הַשָּׁמַ֣יִם יְחַכְּמֵֽנוּ
11 Educating us from the beasts of earth,
and from the fowl of the heavens making us wise.
9
10
שָׁ֣ם יִ֭צְעֲקוּ וְלֹ֣א יַעֲנֶ֑ה
מִ֝פְּנֵ֗י גְּא֣וֹן רָעִֽים
12 There they cry out and he does not answer,
in the face of the pride of the dejected.
9
6
אַךְ־שָׁ֭וְא לֹא־יִשְׁמַ֥ע ׀ אֵ֑ל
וְ֝שַׁדַּ֗י לֹ֣א יְשׁוּרֶֽנָּה
13 But vanity the One will not hear,
and the Sufficient does not scrutinize it.
6
8
אַ֣ף כִּֽי־תֹ֭אמַר‬ לֹ֣א תְשׁוּרֶ֑נּוּ
דִּ֥ין לְ֝פָנָ֗יו וּתְח֥וֹלֵֽל לֽוֹ
14 Indeed, for you say you will not scrutinize him.
Sentence is in his presence, and you will endure your birth of him.
8
8
וְעַתָּ֗ה כִּי־אַ֭יִן פָּקַ֣ד אַפּ֑וֹ
וְלֹֽא־יָדַ֖ע בַּפַּ֣שׁ מְאֹֽד
15 And now because there is no visitation of his anger,
so he does not know in much disintegration.
9
7
וְ֭אִיּוֹב הֶ֣בֶל יִפְצֶה־פִּ֑יהוּ
בִּבְלִי־דַ֝֗עַת מִלִּ֥ין יַכְבִּֽר פ
16 And Job futilely parts open his mouth.
Without knowledge, he makes a great deal of speeches.
9
8


No comments:

Post a Comment