What part of this gloss would one choose for μακροθυμέω?
- to be of a long spirit, not to lose heart
- to persevere patiently and bravely in enduring misfortunes and troubles
- to be patient in bearing the offenses and injuries of others
- to be mild and slow in avenging
- to be longsuffering, slow to anger, slow to punish
Would one choose אָרֵךְ? - I suspect that is what is in Paul's mind.
What about the others in the list?