Saturday, 20 November 2010

Hibernating

Beloved reader, I am working very hard to focus what will be a new book in some form. I will be blogging lightly  but hopefully a little. What I have noticed after 2 weeks concentrating on Psalm 1 is that style and focus are sometimes lacking in my online writing. This is because blogging is necessarily part of a time-conditioned ongoing conversation, not a determined scope of a writing of a more 'permanent' type.  Books are so difficult. Every comma, every nuance, every word, every omission, commission, and acknowledgement is measured. But books have the advantage of allowing a record of a particular purpose.

Dare I say that I want to communicate the joy of the psalms in a more disciplined form? Yes, that is it, more or less. Each of the 150 sections will include the following

  • A translation - sparse, readable
  • A construction - how is the psalm constructed
  • Themes in the psalm
  • Notes including such issues as gender, word play, variations in translations
  • and a personal application

I think it is this last that will distinguish my book from the academic, though I will do my best not to be academically foolish. There will be some but limited Hebrew. My target audience is the church-going public. To turn them on to the beauty in which I have begun to be known. Some of my conclusions even I find surprising. The wholeness of the Shema is not compromised by the New Testament, but such wholeness is not followed by many of the readers of the New Testament. I hope I can point in the direction of a deeper reading.

I am willing to share with anyone who so desires and with a few whom I will ask. If you are interested - especially if you would like to criticize or proof read, you can let me know via a comment on this post or send me an email at bobmacdonald at gx dot ca. You don't have to hurry. This is a long project - circa 3 years.

I hope I do good work while hibernating. My existing blogs will remain live and occasionally I will correct the odd post or post a new thought.