Monday, 13 October 2014

Identifying the chunks in Isaiah 54

This is a preliminary analysis. I have worked a little with the text for Isaiah 54 and observe these recurrence patterns. Then I have looked briefly back at the music to see patterns in the use of the te'amim. For an introduction to the music, please see earlier posts like this one on the first verse of the Bible.

So within the constraint of looking at the language in one chapter, what words stand out as possibly important to the prophet's rhetoric? The following two tables illustrate. The first looks at all words occurring more than twice, and the second at those that occur exactly twice. The words used many times may emphasize sound, tone and meaning. The words used exactly twice may frame and focus the prophecy. What do you think? The negative particle (לא) - eleven times (count the boxes); reasoning particle, for, because (כי) - twelve times; compassion (רחם) - three times, in the middle verses. The important bits are often in the middle, and framed by the repeated words.

In this chapter, I do not see the deep circular structures that are evident in some Psalms and even between some pairs of Psalms. Another possible use of these patterns is to divide the section. It appears that the prophet may breathe between verses 8 and 9. But the subdivision of the sections is more effectively done using the music (i.e. the te'amim). Here we see groups of verses. Note how verses 1, 3, 7, 9, and 11 all begin with a rise from E to F (a semitone using the default mode). Verse 11 introduces two trios of verses.  So I am thinking even with a most cursory reading that the verse structure is 1-2, 3-6, 7-8, 9-10, 11, 12-14, 15-17. Verse 15 has only its own recurrence. This may make it an important part of the message.

Selected recurring words Occurring more than twice
Word123456789VsRoot
לא - particle negative, no, not
1לא
לא
1לא
כי - for, because etc
1כי
בני - children
1בן
מבני
1בן
אמר - says
1אמר
יהוה - the Name
1יהוה
כי
3כי
כי
4כי
לא
4לא
כי
4כי
לא
4לא
כי
4כי
לא
4לא
כי
5כי
יהוה
5יהוה
כל - all, every
5כל
כי
6כי
יהוה
6יהוה
כי
6כי
אמר
6אמר
וברחמים - the womb, compassion
7רחם
רחמתיך
8רחם
אמר
8אמר
יהוה
8יהוה
כי
9כי
כי
10כי
לא
10לא
לא
10לא
אמר
10אמר
מרחמך
10רחם
יהוה
10יהוה
לא
11לא
אנכי - personal pronoun - I
11אנכי
וכל
12כל
וכל
13כל
בניך
13בן
יהוה
13יהוה
בניך
13בן
כי
14כי
לא
14לא
כי
14כי
לא
14לא
גור - gather?, abide, dwell, guest, stranger...
15גור
יגור
15גור
גר
15גור
אנכי
16אנכי
ואנכי
16אנכי
כל
17כל
לא
17לא
וכל
17כל
יהוה
17יהוה
יהוה
17יהוה

Selected recurring words Occurring exactly twice
Word 12345678910123456789201234567893012VsRoot
רני
1רנן
רנה
1רנן
רבים
1רב
שׁוממה
1שׁמם
מקום
2קום
נשׁמות
3שׁמם
תיראי
4ירא
תבושׁי
4בושׁ
בשׁת
4בושׁ
עלומיך
4עלם
עוד
4עוד
עשׂיך
5עשׂה
וגאלך
5גאל
אלהי
5אלוה
הארץ
5ארץ
יקרא
5קרא
כאשׁה
6אשׁה
עזובה
6עזב
קראך
6קרא
ואשׁת
6אשׁה
אלהיך
6אלוה
ברגע
7רגע
עזבתיך
7עזב
וברחמים
7רחם
קצף
8קצף
רגע
8רגע
ובחסד
8חסד
עולם
8עלם
רחמתיך
8רחם
גאלך
8גאל
מי
9מים
נח
9נח
זאת
9זאת
נשׁבעתי
9שׁבע
מי
9מים
נח
9נח
עוד
9עוד
הארץ
9ארץ
נשׁבעתי
9שׁבע
מקצף
9קצף
ימושׁו
10מושׁ
תמוטנה
10מוט
וחסדי
10חסד
ימושׁ
10מושׁ
שׁלומי
10שׁלם
תמוט
10מוט
מרחמך
10רחם
הנה
11הנה
אנכי
11אנכי
לאבני
12לאב
לאבני
12לאב
ורב
13רב
שׁלום
13שׁלם
בצדקה
14צדק
תיראי
14ירא
הנה
16הנה
אנכי
16אנכי
בראתי
16ברא
כלי
16כלה
למעשׂהו
16עשׂה
ואנכי
16אנכי
בראתי
16ברא
כלי
17כלה
תקום
17קום
זאת
17זאת
וצדקתם
17צדק
This post is a continuing response to Joel Hoffman's invitation to translate this chapter. For other links in the series see here.


No comments:

Post a Comment