Sunday 12 August 2012

The textual problem

I have compared the leteris edition (for get the spelling) with other editions of the Hebrew text that I have - and with respect to the music, it is different.

Psalm 150:2 Letteris: הַ֭לְלוּהוּ בִגְבֽוּרֹתָ֑יו    הַ֝לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֽוֹ
Psalm 150:2 others: הַֽלְל֥וּהוּ בִגְבֽוּרֹתָ֑יו    הַֽ֝לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֽוֹ׃

How then can one tell which markings to use? The punctuation and melodic inferences in the markings are a highly compact system with little or no redundancy. That makes them highly subject to being miscopied. That will give me something to do over the next 7 years.

What should a volume on music contain - text, cd, examples of musical reception history, various forms of chanting over the last 20 centuries???

For now - my usual random research methods...

No comments:

Post a Comment