verses 1-6, these four in parallel sequence ענּה אמּר דּבּר שׂפּה
7-12 these in a circular pattern - what can you know ידּע מּצא אםּ מּה
13-20 these in a parallel sequence (except היה) focusing on expectation אםּ אתּה פּנּה היה בּטח קוה
| Job 11 | Fn | Min | Max | Syll | ||
| וַ֭יַּעַן צֹפַ֥ר הַֽנַּעֲמָתִ֗י וַיֹּאמַֽר | 1 | g | Then answered Zophar the Naamathite and said, | 3e | 3g | 13 |
| הֲרֹ֣ב דְּ֭בָרִים לֹ֣א יֵעָנֶ֑ה וְאִם־אִ֖ישׁ שְׂפָתַ֣יִם יִצְדָּֽק | 2 | Will many words not be answered, as if a person with lips will be justified? | 3e | 4B | 9 8 | |
| בַּ֭דֶּיךָ מְתִ֣ים יַחֲרִ֑ישׁוּ וַ֝תִּלְעַ֗ג וְאֵ֣ין מַכְלִֽם | 3 | g | Your idle talk makes men speechless, so you deride and there is none to humiliate. | 3e | 4B | 9 7 |
| וַ֭תֹּאמֶר זַ֣ךְ לִקְחִ֑י וּ֝בַ֗ר הָיִ֥יתִי בְעֵינֶֽיךָ | 4 | g | And you say, My take is clear, and pure am I in your eyes. | 3e | 4B | 6 9 |
| וְֽאוּלָ֗ם מִֽי־יִתֵּ֣ן אֱל֣וֹהַּ דַּבֵּ֑ר וְיִפְתַּ֖ח שְׂפָתָ֣יו עִמָּֽךְ | 5 | However, who will give God a word, and open his lips against you? | 3e | 4B | 10 8 | |
| וְיַגֶּד־לְךָ֨ ׀ תַּֽעֲלֻמ֣וֹת חָכְמָה֮ כִּֽי־כִפְלַ֪יִם לְֽת֫וּשִׁיָּ֥ה וְדַ֡ע כִּֽי־יַשֶּׁ֥ה לְךָ֥ אֱ֝ל֗וֹהַ מֵעֲוֺנֶֽךָ | 6 | And make evident to you the obscurities of wisdom that they are a double enterprise, and know that for you God is oblivious of your iniquity. | 3d | 4B | 18 14 | |
| הַחֵ֣קֶר אֱל֣וֹהַ תִּמְצָ֑א אִ֤ם עַד־תַּכְלִ֖ית שַׁדַּ֣י תִּמְצָֽא | 7 | Do you find God by examination? As if you could find the consummations of the Sufficient. | 3e | 4C | 8 8 | |
| גָּבְהֵ֣י שָׁ֭מַיִם מַה־תִּפְעָ֑ל עֲמֻקָּ֥ה מִ֝שְּׁא֗וֹל מַה־תֵּדָֽע | 8 | Lofty as heaven, what work will you do? Deep as Sheol, what do you know? | 3e | 4B | 7 8 | |
| אֲרֻכָּ֣ה מֵאֶ֣רֶץ מִדָּ֑הּ וּ֝רְחָבָ֗ה מִנִּי־יָֽם | 9 | Lengthier than earth of measure, and broader than sea, | 3e | 4B | 8 6 | |
| אִם־יַחֲלֹ֥ף וְיַסְגִּ֑יר וְ֝יַקְהִ֗יל וּמִ֣י יְשִׁיבֶֽנּוּ | 10 | if he renews or imprisons or congregates, then who can turn him? | 3e | 4B | 7 9 | |
| כִּי־ה֭וּא יָדַ֣ע מְתֵי־שָׁ֑וְא וַיַּרְא־אָ֝֗וֶן וְלֹ֣א יִתְבּוֹנָֽן | 11 | For he himself knows a vain man, and will he see mischief, and not understand? | 3e | 4B | 6 9 | |
| וְאִ֣ישׁ נָ֭בוּב יִלָּבֵ֑ב וְעַ֥יִר פֶּ֝֗רֶא אָדָ֥ם יִוָּלֵֽד | 12 | When a hollow person will be heartened, and when the foal of a wild ass is born a human. | 3e | 4B | 7 10 | |
| אִם־אַ֭תָּ֗ה הֲכִינ֣וֹתָ לִבֶּ֑ךָ וּפָרַשְׂתָּ֖ אֵלָ֣יו כַּפֶּֽךָ | 13 | If for you, you establish your heart, and spread to him your palms, | 3e | 4B | 10 9 | |
| אִם־אָ֣וֶן בְּ֭יָדְךָ הַרְחִיקֵ֑הוּ וְאַל־תַּשְׁכֵּ֖ן בְּאֹהָלֶ֣יךָ עַוְלָֽה | 14 | if the mischief in your hands you put far away, and not let injustice dwell in your tents, | 3e | 4B | 10 11 | |
| כִּי־אָ֤ז ׀ תִּשָּׂ֣א פָנֶ֣יךָ מִמּ֑וּם וְהָיִ֥יתָ מֻ֝צָ֗ק וְלֹ֣א תִירָֽא | 15 | for then you will lift up your face without spot, and you will be infused and you will not fear. | 3e | 4C | 9 10 | |
| כִּי־אַ֭תָּה עָמָ֣ל תִּשְׁכָּ֑ח כְּמַ֖יִם עָבְר֣וּ תִזְכֹּֽר | 16 | For you, you will forget misery. As waters pass onward, you will remember. | 3e | 4B | 6 6 | |
| וּֽ֭מִצָּהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֝עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר תִּהְיֶֽה | 17 | And at noon, transience will arise and fly away. As morning, it will become. | 3e | 4B | 9 8 | |
| וּֽ֭בָטַחְתָּ כִּי־יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה וְ֝חָפַרְתָּ֗ לָבֶ֥טַח תִּשְׁכָּֽב | 18 | And you will trust, for there is expectation, and you dig deep to trust and you lie down. | 3e | 4B | 8 9 | |
| וְֽ֭רָבַצְתָּ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד וְחִלּ֖וּ פָנֶ֣יךָ רַבִּֽים | 19 | You will recline and none will make you apprehensive, and many will entreat your face. | 3e | 4B | 9 8 | |
| וְעֵינֵ֥י רְשָׁעִ֗ים תִּ֫כְלֶ֥ינָה וּ֭מָנוֹס אָבַ֣ד מִנְהֶ֑ם וְ֝תִקְוָתָ֗ם מַֽפַּח־נָֽפֶשׁ פ | 20 | But the eyes of the wicked will be consumed, and a haven perishes from them, and their expectation, a petulant self. | 3e | 4B | 9 7 9 |
and the music is here.
A little more analysis shows an 8-deep concentric structure between verses 2 and 13 - and I exclude these words שׂפּה,מּה,מּצא,דּבּר. Note how the stems recur from verse 6 onward in precisely the reverse order. Did the poet mean it? Does it highlight verse 6 as a central point in his complaint? I don't know that I would attribute to Zophar such profundity unless it was as eccentric as are most evangelicals in emphasizing something they need but have not thought about or obeyed very carefully (yet).
| לא not |
░
| 2 | לא | |||||||||
| ואםּ as if |
░
| 2 | אםּ | |||||||||
| אישׁ person with |
░
| 2 | אישׁ | |||||||||
| מּתּיםּ men |
░
| 3 | מּתּ | |||||||||
| מּי who |
░
| 5 | מּי | |||||||||
| אלוה God |
░
| 5 | אלוה | |||||||||
| לךּ to you |
░
| 6 | ל | |||||||||
| כּי that |
░
| 6 | כּי | |||||||||
| ודּע and know |
░
| 6 | ידּע | |||||||||
| כּי that |
░
| 6 | כּי | |||||||||
| לךּ for you |
░
| 6 | ל | |||||||||
| אלוה God |
░
| 6 | אלוה | |||||||||
| אלוה God |
░
| 7 | אלוה | |||||||||
| אםּ as if |
░
| 7 | אםּ | |||||||||
| תּדּע do you know |
░
| 8 | ידּע | |||||||||
| אםּ if |
░
| 10 | אםּ | |||||||||
| ומּי then who |
░
| 10 | מּי | |||||||||
| כּי for |
░
| 11 | כּי | |||||||||
| ידּע he knows |
░
| 11 | ידּע | |||||||||
| מּתּי man |
░
| 11 | מּתּ | |||||||||
| ולא and not |
░
| 11 | לא | |||||||||
| ואישׁ when a person |
░
| 12 | אישׁ | |||||||||
| אםּ if |
░
| 13 | אםּ |
No comments:
Post a Comment