Thursday, June 18, 2015

Job 8 - Bildad's first speech

This post is the first published from my new computer, now all set up with Oracle XE and GX-LEAF completely separate from my former office and with a little redesign of the data to speed up the process. It is 100 times faster. That means I can rush like David into the battle against the Philistine text with nothing but my sling and five concealed smooth stones. (I.e. without a lot of baggage and without armor or sword, distant but vulnerable).

It is also the first I have edited with IE, and Windows 8. The copy and paste is different. But it still seems to work.

What do we make of Bildad? He only gets 22 verses in contrast to Eliphaz 48. I don't know if he is insulting, but he seems to make light of Job's trouble, conditionally blaming his children for their own destruction, implying that Job is not diligent in prayer and pays little attention to tradition, and forgets God. He predicts a good end to Job's misery. Ah, religion, always right, but patently useless.
וַ֭יַּעַן בִּלְדַּ֥ד הַשּׁוּחִ֗י וַיֹאמַֽר1Then Bildad the Shuhite answered and said,1118
עַד־אָ֥ן תְּמַלֶּל־אֵ֑לֶּה
וְר֥וּחַ כַּ֝בִּיר אִמְרֵי־פִֽיךָ
2How long will you give speech to imprecation,
and the intense spirit of the sayings of your mouth.
7
8
11
15
הַ֭אֵל יְעַוֵּ֣ת מִשְׁפָּ֑ט
וְאִם־שַׁ֝דַּ֗י יְעַוֵּֽת־צֶֽדֶק
3Does the One subvert judgment
and does the Sufficient subvert justice?
7
9
11
13
אִם־בָּנֶ֥יךָ חָֽטְאוּ־ל֑וֹ
וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם בְּיַד־פִּשְׁעָֽם
4If your children sinned against him
then he sent them away by the hand of their transgression,
6
7
12
13
אִם־אַ֭תָּה תְּשַׁחֵ֣ר אֶל־אֵ֑ל
וְאֶל־שַׁ֝דַּ֗י תִּתְחַנָּֽן
5If you, yourself, would seek the One early
and to the Sufficient ingratiate yourself,
8
7
13
11
אִם־זַ֥ךְ וְיָשָׁ֗ר אָ֥תָּה כִּי־עַ֭תָּה יָעִ֣יר עָלֶ֑יךָ
וְ֝שִׁלַּ֗ם נְוַ֣ת צִדְקֶֽךָ
6If you are clear and upright yourself, that now he will rouse himself for you
and make whole the home of your justice,
14
8
24
11
וְהָיָ֣ה רֵאשִׁיתְךָ֣ מִצְעָ֑ר
וְ֝אַחֲרִיתְךָ֗ יִשְׂגֶּ֥ה מְאֹֽד
7Then as your beginning was small,
so what follows for you will abound much.
8
9
14
14
כִּֽי־שְׁאַל־נָ֭א לְדֹ֣ר רִישׁ֑וֹן
וְ֝כוֹנֵ֗ן לְחֵ֣קֶר אֲבוֹתָֽם
8But ask, if you will, of a former generation,
and establish the examination of their ancestors.
8
9
15
14
כִּֽי־תְמ֣וֹל אֲ֭נַחְנוּ וְלֹ֣א נֵדָ֑ע
כִּ֤י צֵ֖ל יָמֵ֣ינוּ עֲלֵי־אָֽרֶץ
9For we are yesterday and do not know,
for a shadow are our days upon earth.
10
8
17
15
הֲלֹא־הֵ֣ם י֭וֹרוּךָ יֹ֣אמְרוּ לָ֑ךְ
וּ֝מִלִּבָּ֗ם יוֹצִ֥אוּ מִלִּֽים
10Will not they themselves instruct you and say to you
and from their heart bring forth speeches?
10
9
17
14
הֲיִֽגְאֶה־גֹּ֭מֶא בְּלֹ֣א בִצָּ֑ה
יִשְׂגֶּה־אָ֥חוּ בְלִי־מָֽיִם
11Can rush be proud without a swamp
marsh-plants abound without water?
9
7
14
13
עֹדֶ֣נּוּ בְ֭אִבּוֹ לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף
וְלִפְנֵ֖י כָל־חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ
12Yet it, in its greenness unplucked
before all grass it dries up.
10
8
14
15
כֵּ֗ן אָ֭רְחוֹת כָּל־שֹׁ֣כְחֵי אֵ֑ל
וְתִקְוַ֖ת חָנֵ֣ף תֹּאבֵֽד
13So are the paths of all who forget the One
and the expectation of a hypocrite perishes,
7
7
15
12
אֲשֶׁר־יָק֥וֹט כִּסְל֑וֹ
וּבֵ֥ית עַ֝כָּבִ֗ישׁ מִבְטַחֽוֹ
14whose folly cracks,
and a spider's web his trust.
6
8
11
14
יִשָּׁעֵ֣ן עַל־בֵּ֭יתוֹ וְלֹ֣א יַעֲמֹ֑ד
יַחֲזִ֥יק בּ֝֗וֹ וְלֹ֣א יָקֽוּם
15Let him buttress about his house but it will not stand.
Let him make it resolute, but it will not arise.
11
8
17
14
רָטֹ֣ב ה֭וּא לִפְנֵי־שָׁ֑מֶשׁ
וְעַ֥ל גַּ֝נָּת֗וֹ יֹֽנַקְתּ֥וֹ תֵצֵֽא
16Wet he is in the face of the sun
and over his garden his nursling shoot emerges.
6
10
13
15
עַל־גַּ֭ל שָֽׁרָשָׁ֣יו יְסֻבָּ֑כוּ
בֵּ֖ית אֲבָנִ֣ים יֶחֱזֶֽה
17Over rubble his roots thicken.
The house of stones he gazes on.
9
7
14
12
אִם־יְבַלְּעֶ֥נּוּ מִמְּקוֹמ֑וֹ
וְכִ֥חֶשׁ בּ֝֗וֹ לֹ֣א רְאִיתִֽיךָ
18If he engulfs him from his place
then it will disown him - I have not seen you.
8
9
14
14
הֶן־ה֭וּא מְשׂ֣וֹשׂ דַּרְכּ֑וֹ
וּ֝מֵעָפָ֗ר אַחֵ֥ר יִצְמָֽחוּ
19Lo, he is the joy of his way,
and from dust what follows will sprout.
6
9
13
13
הֶן־אֵ֭ל לֹ֣א יִמְאַס־תָּ֑ם
וְלֹֽא־יַ֝חֲזִ֗יק בְּיַד־מְרֵעִֽים
20Lo, the One will not refuse completeness,
nor will he be resolute in the hand of evildoers,
6
10
12
16
עַד־יְמַלֵּ֣ה שְׂח֣וֹק פִּ֑יךָ
וּשְׂפָתֶ֥יךָ תְרוּעָֽה
21until he fills with laughter your mouth
and your lips with jubilation.
8
7
13
11
שֹׂנְאֶ֥יךָ יִלְבְּשׁוּ־בֹ֑שֶׁת
וְאֹ֖הֶל רְשָׁעִ֣ים אֵינֶֽנּוּ
22Those hating you will be clothed with shame
and the tent of the wicked will be as nothing.
7
9
13
14
There are no word patterns that jump out at me in this poem (for it is a poem too) but here are the frequently used stems (more than 2 times). The movement in the poem is from face to knowledge. So it has form.

Selected recurring words recurring more than 2 times, excluding על,יהוה,אלוה,כּי,אל,אתּ
תפנה will you face
1פנה
מישׁע from safety
4ישׁע
ואין and there is none
4אין
לא not
6לא
לא --
6לא
ואין and there is no
9אין
אין without
9אין
פני the face of
10פנה
ארץ earth
10ארץ
פני the face of
10פנה
ישׁע safe
11ישׁע
ולא and not
12לא
ידיהם their hands
12יד
וישׁע but he saves
15ישׁע
ומיד and from the hand of
15יד
וידו and his hands
18יד
לא no
19לא
מידי from the hand of
20יד
ולא and not
21לא
הארץ the earth
22ארץ
וידעת and you will know
24ידע
ולא and not
24לא
וידעת and you will know
25ידע
הארץ the earth
25ארץ
דע know
27ידע


No comments:

Post a Comment