Eleven of the 22 letters in Hebrew are used in grammatical forms. These are א ב ה ו י כ ל מ נ ש ת in SimHebrew a b h v i c l m n w t. Tet, ט, 't sounds like t, is a minor player on the grammatical team, occasionally changing place in a word, (a feature called metastasis that occurs with the letter taf also).
Of the main 11, the following act as single letter prefixes: b, h, v, c, l, m, and w. This last seems a late development in Biblical Hebrew, but is more common in modern Hebrew. It occurs a little over 150 times in the Bible, roughly 2/3 of these in the Song and Qohelet. So if it is a late development, then perhaps these books too are late.
For example, wli, pronounced as shli, reads 'that is mine'. Here it seems to me like an abbreviation of awr li. This occurs exactly twice in the Song of Solomon only. It forms a frame, 1:6 and 8:12. Note how this is not abbreviated in the alliterative verse 1: wir hwirim awr lwlmh. The song of songs which is of Solomon.
Song 1:6 and 8:12, a frame for the song |
אַל־תִּרְא֙וּנִי֙ שֶׁאֲנִ֣י שְׁחַרְחֹ֔רֶת שֶׁשֱּׁזָפַ֖תְנִי הַשָּׁ֑מֶשׁ בְּנֵ֧י אִמִּ֣י נִֽחֲרוּ־בִ֗י שָׂמֻ֙נִי֙ נֹטֵרָ֣ה אֶת־הַכְּרָמִ֔ים כַּרְמִ֥י שֶׁלִּ֖י לֹ֥א נָטָֽרְתִּי | 6 You will not stare at me that I am swarthy, that the sun has glanced on me. My mother's children were scorched by me. They set me up to mind the vineyards. My vineyard that is mine I could not mind. | |
v al-trauni wani wkrkort wwzptni hwmw bni aimi nikru-bi wmuni no'trh at-hcrmim crmi wli la n'trti | 19 26 |
כָּרְמִ֥י שֶׁלִּ֖י לְפָנָ֑י הָאֶ֤לֶף לְךָ֙ שְׁלֹמֹ֔ה וּמָאתַ֖יִם לְנֹטְרִ֥ים אֶת־פִּרְיֽוֹ | 12 My vineyard that is mine is before me. The thousand is for you Solomon, and two hundred for those who mind his fruit. | |
ib crmi wli lpnii half lç wlmh umatiim lno'trim at-priio | 7 17 |
No comments:
Post a Comment