Wednesday, 1 January 2025

Deuteronomy 12

The advantage of stemless notes is that the only pulse available to the reader is the syllabic pulse or speech rhythm. Blogging these results is painful even with automation. The verse lengths are wildly variable. The automation is marginally easier and less prone to error, using svg images for an e-book. It is fully automated except for trimming the images since I do one verse at a time and trying to handle them individually in the music would be cumbersome. Deuteronomy 12 is a substantial chapter.  I have changed the program to prevent bars from being longer than 8 beats to avoid spacing problems and to force a bar line between all verses.

I would like to do more analysis of the music but I think I need much more data on Deuteronomy. This was Peter Craigie’s favourite book. He called it the book of love. 

Deuteronomy 12: Syllables: 1308; Longest recitation: 27; Tenor: B 32.11%;
Ornament density: 13.8%; Average phrase length: 21.4.


1 ♪~ These are the statutes and the judgments which you will keep watch to do in the land that Yahweh the God of your ancestors has given to you to possess,
all the days that you live over the ground. (~1-4-1)
א א֠לה הֽחק֣ים והמשפטים֮ אש֣ר תשמר֣ון לעשות֒ בא֕רץ אשר֩ נת֨ן יהו֜ה אלה֧י אבת֛יך לך֖ לרשת֑ה
כל־הימ֔ים אשר־את֥ם חי֖ים על־האדמֽה
39
15
a alh hkuqim vhmwpTim awr twmrun lywot barx awr ntn ihvh alohi abotiç lç lrwth
cl-himim awr-atm kiim yl-hadmh
2 You will eliminate all the places where the nations whom you are possessing served their God,
over the hills that are high, and on the hillocks, and under every green tree. (1-4-1)
ב אב֣ד ת֠אבדון אֽת־כל־המקמ֞ות אש֧ר עֽבדו־ש֣ם הגוי֗ם אש֥ר את֛ם ירש֥ים את֖ם את־אלהיה֑ם
על־ההר֤ים הֽרמים֙ ועל־הגבע֔ות ות֖חת כל־ע֥ץ רענֽן
31
20
b abd tabdun at-cl-hmqomot awr ybdu-wm hgoiim awr atm iorwim aotm at-alohihm
yl-hhrim hrmim vyl-hgbyot vtkt cl-yx rynn

3 And you will break down their altars, and break their monuments, and their fetishes you will incinerate in the fire, and the graven images of their God you will chop down,
and eliminate their name from that place. (1-4-1)
ג ונתצת֣ם את־מזבחת֗ם ושברתם֙ את־מצ֣בת֔ם ואשֽריהם֙ תשרפ֣ון בא֔ש ופסיל֥י אלהיה֖ם תגדע֑ון
ואבדת֣ם את־שמ֔ם מן־המק֖ום ההֽוא
39
13
g vnitxtm at-mzbkotm vwibrtm at-mxbotm vawrihm twrpun baw upsili alohihm tgdyun
vaibdtm at-wmm mn-hmqom hhua
4 You will not construct such to Yahweh your God. (1-1)
ד לֽא־תעש֣ון כ֔ן ליהו֖ה אלהיכֽם 10
d la-tywun cn lihvh alohicm
5 ♪~ But rather at the place where Yahweh your God will choose from all your bands to put his name there,
to his dwelling you will search, and there you will come. (~1-4-1)
ה כ֠י אֽם־אל־המק֞ום אשר־יבח֨ר יהו֤ה אלֽהיכם֙ מכל־שבטיכ֔ם לש֥ום את־שמ֖ו ש֑ם
לשכנ֥ו תדרש֖ו וב֥את שֽמה
27
11
h ci am-al-hmqom awr-ibkr ihvh alohicm mcl-wbTicm lwum at-wmo wm
lwcno tdrwu ubat wmh
6 And you will come there with your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the contribution of your hand,
and your vows, and your freewill offerings, and the firstborn of your herd and your flock. (1-4-1)
ו והבאת֣ם ש֗מה עלֽתיכם֙ וזבחיכ֔ם ואת֙ מעשר֣תיכ֔ם וא֖ת תרומ֣ת ידכ֑ם
ונדריכם֙ ונדב֣תיכ֔ם ובכר֥ת בקרכ֖ם וצאנכֽם
28
18
v vhbatm wmh yoloticm vzbkicm vat mywroticm vat trumt idcm
vndricm vndboticm ubcorot bqrcm vxancm
7 And you will eat there before Yahweh your God, and you will be glad in all that you put your hand to do, you and your households,
in that Yahweh your God has blessed you. (1-4-1)
ז ואכלתם־ש֗ם לפני֙ יהו֣ה אלהיכ֔ם ושמחת֗ם בכל֙ משל֣ח ידכ֔ם את֖ם ובתיכ֑ם
אש֥ר בֽרכך֖ יהו֥ה אלהֽיך
28
11
z vacltm-wm lpni ihvh alohicm uwmktm bcol mwlk idcm atm ubticm
awr bircç ihvh alohiç
8 ♪B You will not do as all that we do here today,
each person everything that is upright in its own eyes. (B-1-4-1)
ח ל֣א תעש֔ון כ֠כל אש֨ר אנ֧חנו עש֛ים פ֖ה הי֑ום
א֖יש כל־היש֥ר בעינֽיו
16
8
k la tywun ccol awr anknu yowim ph hiom
aiw cl-hiwr byiniv
9 ♪f For you have not yet arrived at the rest,
and to the inheritance that Yahweh your God is giving to you. (f-1-4-1)
ט כ֥י לא־באת֖ם עד־ע֑תה
אל־המנוחה֙ ואל־הֽנחל֔ה אשר־יהו֥ה אלה֖יך נת֥ן לֽך
6
21
T ci la-batm yd-yth
al-hmnukh val-hnklh awr-ihvh alohiç notn lç
10 And you will cross the Jordan, and you will settle in the land that Yahweh your God makes you inherit,
and he will give rest you from all your surrounding enemies, and you will settle in trust. (1-4-1)
י ועברתם֮ את־הירדן֒ וֽישבת֣ם בא֔רץ אשר־יהו֥ה אלהיכ֖ם מנח֣יל אתכ֑ם
והנ֨יח לכ֧ם מכל־איביכ֛ם מסב֖יב וֽישבתם־בֽטח
26
19
i vybrtm at-hirdn viwbtm barx awr-ihvh alohicm mnkil atcm
vhnik lcm mcl-aoibicm msbib viwbtm-bTk
11 And there will be the place where Yahweh your God will choose for his name to dwell there.
Toward there you will come with all that I am commanding you: your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the contribution of your hand, and all chosen your vows which you will vow to Yahweh. (1-4-1)
יא והי֣ה המק֗ום אשר־יבחר֩ יהו֨ה אלהיכ֥ם בו֙ לשכ֤ן שמו֙ ש֔ם ש֣מה תב֔יאו א֛ת כל־אש֥ר אנכ֖י מצו֣ה אתכ֑ם
עולתיכ֣ם וזבחיכ֗ם מעשרֽתיכם֙ ותרמ֣ת ידכ֔ם וכל֙ מבח֣ר נדריכ֔ם אש֥ר תדר֖ו לֽיהוֽה
40
31
ia vhih hmqom awr-ibkr ihvh alohicm bo lwcn wmo wm wmh tbiau at cl-awr anoci mxvvh atcm
yoloticm vzbkicm mywroticm utrumt idcm vcol mbkr ndricm awr tidru lihvh
12 And you will be glad before Yahweh your God, you and your sons, and your daughters, and your manservants, and your maidservants, and the Levite that is in your gates,
for he is without share or inheritance with you. (1-4-1)
יב ושמחת֗ם לפני֮ יהו֣ה אלהיכם֒ את֗ם ובניכם֙ ובנ֣תיכ֔ם ועבדיכ֖ם ואמהתיכ֑ם
והלוי֙ אש֣ר בשֽעריכ֔ם כ֣י א֥ין ל֛ו ח֥לק ונחל֖ה אתכֽם
29
22
ib uwmktm lpni ihvh alohicm atm ubnicm ubnoticm vybdicm vamhoticm
vhlvi awr bwyricm ci ain lo klq vnklh aitcm
13 Keep watch for yourself lest you offer your burnt offerings,
in every place that you will see. (1-4-1)
יג הש֣מר לך֔ פֽן־תעל֖ה עלת֑יך
בכל־מק֖ום אש֥ר תראֽה
13
8
ig hiwmr lç pn-tylh yolotiç
bcl-mqom awr trah
14 ♪B In contrast, in the place where Yahweh will choose, in one of your bands, there you will offer your burnt offerings,
and there will you do all that I am commanding you. (B-1-4-1)
יד כ֣י אם־במק֞ום אשר־יבח֤ר יהוה֙ באח֣ד שבט֔יך ש֖ם תעל֣ה עלת֑יך
וש֣ם תעש֔ה כ֛ל אש֥ר אנכ֖י מצוֽך
26
15
id ci am-bmqom awr-ibkr ihvh bakd wbTiç wm tylh yolotiç
vwm tywh col awr anoci mxvvç
15 But in every intense desire of your being, you will sacrifice, and you will eat flesh, according to the blessing of Yahweh your God, that he has given to you in all your gates.
The unclean and the clean will eat of it, as for gazelle and as for hart. (1-4-1)
טו רק֩ בכל־או֨ת נפשך֜ תזב֣ח ואכלת֣ בש֗ר כברכ֨ת יהו֧ה אלה֛יך אש֥ר נֽתן־לך֖ בכל־שער֑יך
הטמ֤א והטהור֙ יאכל֔נו כצב֖י וכאיֽל
37
16
Tv rq bcl-avvt npwç tzbk vaclt bwr cbrct ihvh alohiç awr ntn-lç bcl-wyriç
hTma vhThor iaclnu cxbi vcaiil
16 ♪f But the blood you will not eat.
Over the earth, you will pour it out like water. (f-1-4-1)
טז ר֥ק הד֖ם ל֣א תאכ֑לו
על־הא֥רץ תשפכ֖נו כמֽים
7
11
Tz rq hdm la taclu
yl-harx twpcnu cmim
17 You may not eat in your gates the tithe of your grain, and your new wine, and your clarified oil, or the firstborn of your herd or your flock,
and all your vows that you have vowed, or your freewill offerings, or the contribution of your hand. (1-4-1)
יז לֽא־תוכ֞ל לאכ֣ל בשער֗יך מעש֤ר דגֽנך֙ ותֽירשך֣ ויצהר֔ך ובכר֥ת בקרך֖ וצאנ֑ך
וכל־נדר֙יך֙ אש֣ר תד֔ר ונדבת֖יך ותרומ֥ת ידֽך
33
21
iz la-tucl lacol bwyriç mywr dgnç vtirowç vixhrç ubcorot bqrç vxanç
vcl-ndriç awr tidor vndbotiç utrumt idç
18 ♪~ In contrast, in the presence of Yahweh your God you will eat it, in the place which Yahweh your God will choose for it, you and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite that is in your gates,
and you will be glad in the presence of Yahweh your God in all that you put your hand to do. (~1-4-1)
יח כ֡י אם־לפני֩ יהו֨ה אלה֜יך תאכל֗נו במקום֙ אש֨ר יבח֜ר יהו֣ה אלהיך֮ בו֒ את֨ה ובנך֤ ובת֙ך֙ ועבדך֣ ואמת֔ך והלו֖י אש֣ר בשער֑יך
ושמחת֗ לפני֙ יהו֣ה אלה֔יך בכ֖ל משל֥ח ידֽך
55
19
ik ci am-lpni ihvh alohiç taclnu bmqom awr ibkr ihvh alohiç bo ath ubnç ubtç vybdç vamtç vhlvi awr bwyriç
vwmkt lpni ihvh alohiç bcol mwlk idç
19 Keep watch for yourself lest you forsake the Levite,
all your days on your ground. (1-4-1)
יט הש֣מר לך֔ פֽן־תעז֖ב את־הלו֑י
כל־ימ֖יך על־אדמתֽך ס
13
10
iT hiwmr lç pn-tyzob at-hlvi
cl-imiç yl-admtç s
20 For Yahweh your God will enlarge your borders, as he spoke to you. Then you will say, I will eat flesh, because you desire to eat flesh.
In every intense desire of your being, you will eat flesh. (1-4-1)
כ כֽי־ירחיב֩ יהו֨ה אלה֥יך אֽת־גבֽולך֮ כאש֣ר דבר־לך֒ ואמרת֙ אכל֣ה בש֔ר כֽי־תאו֥ה נפשך֖ לאכ֣ל בש֑ר
בכל־או֥ת נפשך֖ תאכ֥ל בשֽר
39
11
c ci-irkib ihvh alohiç at-gbulç cawr dibr-lç vamrt aoclh bwr ci-tavvh npwç lacol bwr
bcl-avvt npwç tacl bwr
21 If the place where Yahweh your God will choose to put his name there is too distant from you, then you will offer from your herd and from your flock that Yahweh has given you, as I have commanded you,
and you will eat in your gates with every intense desire of your being. (1-4-1)
כא כֽי־ירח֨ק ממך֜ המק֗ום אש֨ר יבח֜ר יהו֣ה אלהיך֮ לש֣ום שמ֣ו שם֒ וזבחת֞ מבקרך֣ ומצאנך֗ אש֨ר נת֤ן יהוה֙ לך֔ כאש֖ר צוית֑ך
ואֽכלת֙ בשער֔יך בכ֖ל או֥ת נפשֽך
49
15
ca ci-irkq mmç hmqom awr ibkr ihvh alohiç lwum wmo wm vzbkt mbqrç umxanç awr ntn ihvh lç cawr xivvitiç
vaclt bwyriç bcol avvt npwç
22 ♪~ Surely as the gazelle and the ram will be eaten, such you will eat.
The unclean and the clean as one will eat of it. (~1-4-1)
כב א֗ך כאש֨ר יאכ֤ל אֽת־הצבי֙ ואת־ה֣אי֔ל כ֖ן תאכל֑נו
הטמא֙ והטה֔ור יחד֖ו יאכלֽנו
19
12
cb aç cawr iiacl at-hxbi vat-haiil cn taclnu
hTma vhThor ikdiv iaclnu
23 ♪B But you be resolute not to eat the blood, for the blood, it is the integrity,
and you will not eat the integrity with the flesh. (B-1-4-1)
כג ר֣ק חז֗ק לבלתי֙ אכ֣ל הד֔ם כ֥י הד֖ם ה֣וא הנ֑פש
ולא־תאכ֥ל הנ֖פש עם־הבשֽר
17
10
cg rq kzq lblti acol hdm ci hdm hua hnpw
vla-tacl hnpw ym-hbwr
24 ♪g You will not eat it.
Over the earth, you will pour it out like water. (~1-4-1)
כד ל֖א תאכל֑נו
על־הא֥רץ תשפכ֖נו כמֽים
4
11
cd la taclnu
yl-harx twpcnu cmim
25 ♪g You will not eat it so that it may be good for you and for your children after you,
for you will do what is upright in the eyes of Yahweh. (~1-4-1)
כה ל֖א תאכל֑נו
למ֨ען ייט֤ב לך֙ ולבנ֣יך אחר֔יך כֽי־תעש֥ה היש֖ר בעינ֥י יהוֽה
4
26
ch la taclnu
lmyn iiTb lç ulbniç akriç ci-tywh hiwr byini ihvh
26 ♪c But your holy things which there will be for you, and your vows,
you will lift up, and you will come to the place that Yahweh will choose. (c-1-4-1)
כו ר֧ק קֽדש֛יך אשר־יהי֥ו לך֖ ונדר֑יך
תש֣א וב֔את אל־המק֖ום אשר־יבח֥ר יהוֽה
15
15
cv rq qodwiç awr-ihiu lç undriç
tiwa ubat al-hmqom awr-ibkr ihvh
27 And you will do your burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of Yahweh your God,
and the blood of your offerings will be poured out upon the altar of Yahweh your God, and the flesh you will eat. (1-4-1)
כז ועש֤ית עלת֙יך֙ הבש֣ר והד֔ם על־מזב֖ח יהו֣ה אלה֑יך
ודם־זבח֗יך ישפך֙ על־מזבח֙ יהו֣ה אלה֔יך והבש֖ר תאכֽל
23
24
cz vywit yolotiç hbwr vhdm yl-mzbk ihvh alohiç
vdm-zbkiç iiwpç yl-mzbk ihvh alohiç vhbwr tacl
28 Keep, and you will hear, all these words which I am commanding you,
so that it may be good for you and for your children after you for evermore, because you will do what is good and what is upright in the eyes of Yahweh your God. (1-4-1)
כח שמ֣ר ושמעת֗ א֚ת כל־הדבר֣ים הא֔לה אש֥ר אנכ֖י מצו֑ך
למען֩ ייט֨ב לך֜ ולבנ֤יך אחר֙יך֙ עד־עול֔ם כ֤י תעשה֙ הט֣וב והיש֔ר בעינ֖י יהו֥ה אלהֽיך ס
23
38
ck wmor vwmyt at cl-hdbrim halh awr anoci mxvvç
lmyn iiTb lç ulbniç akriç yd-yolm ci tywh hTob vhiwr byini ihvh alohiç s
29 For Yahweh your God will cut off nations, that you are going toward to possess them, from your presence,
and you will possess them, and you will settle in their land. (1-4-1)
כט כֽי־יכרית֩ יהו֨ה אלה֜יך את־הגוי֗ם אש֨ר את֥ה בא־ש֛מה לר֥שת אות֖ם מפנ֑יך
וירשת֣ את֔ם וישבת֖ בארצֽם
29
13
cT ci-icrit ihvh alohiç at-hgoiim awr ath ba-wmh lrwt aotm mpniç
virwt aotm viwbt barxm
30 Keep watch for yourself lest you be trapped following them after they are exterminated from your presence,
and lest you search out their gods, saying, How did these nations serve their God? And I will do so, even I. (1-4-1)
ל הש֣מר לך֗ פן־תנקש֙ אחריה֔ם אחר֖י השמד֣ם מפנ֑יך
ופן־תדר֨ש לֽאלהיה֜ם לאמ֨ר איכ֨ה יעבד֜ו הגוי֤ם הא֙לה֙ את־אל֣היה֔ם ואעשה־כ֖ן גם־אֽני
23
34
l hiwmr lç pn-tinqw akrihm akri hiwmdm mpniç
upn-tdrow lalohihm lamor aich iybdu hgoiim halh at-alohihm vaywh-cn gm-ani
31 You will not do so to Yahweh your God,
for every abomination to Yahweh that he hates, they have done to their gods. For even their sons and their daughters, they incinerate in the fire to their God. (1-4-1)
לא לא־תעש֣ה כ֔ן ליהו֖ה אלה֑יך
כי֩ כל־תועב֨ת יהו֜ה אש֣ר שנ֗א עשו֙ לאל֣היה֔ם כ֣י ג֤ם את־בניהם֙ ואת־בנ֣תיה֔ם ישרפ֥ו בא֖ש לֽאלהיהֽם
10
38
la la-tywh cn lihvh alohiç
ci cl-toybt ihvh awr wna ywu lalohihm ci gm at-bnihm vat-bnotihm iwrpu baw lalohihm

The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.