There are a number of places and person names where I have used more than one spelling. One day, an algorithm to see if these are justified. There are people and person names that are one letter different. Should they all be the same stem? There are people names where I have alternated between singular and plural, particularly the 7 nations in this chapter. How should I treat them? Having a strategy to begin with and an algorithm to derive the name from the text (already part of the music program), would have been a good idea too. But take that time at the beginning, and you might never start, let alone finish.
And there are variations in the texts, differing guesses or inferences from the various places in which these are named, and so on. E.g. for Gilgal, JB has Galilee. Only one letter different (in the Hebrew stem).
Joshua 12 | Fn | Min | Max | Syll | ||
וְאֵ֣לֶּה ׀ מַלְכֵ֣י הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר הִכּ֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ וַיִּֽרְשׁ֣וּ אֶת־אַרְצָ֔ם בְּעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרְחָ֣ה הַשָּׁ֑מֶשׁ מִנַּ֤חַל אַרְנוֹן֙ עַד־הַ֣ר חֶרְמ֔וֹן וְכָל־הָעֲרָבָ֖ה מִזְרָֽחָה | 1 | And these are the kings of the land, whom the children of Israel struck. And they possessed their land across the Jordan toward the rising of the sun, from the torrent the Arnon to mount Hermon, and all toward the steppe, toward the sunrise. | 3e | 4C | 35 18 | |
סִיחוֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֔י הַיּוֹשֵׁ֖ב בְּחֶשְׁבּ֑וֹן מֹשֵׁ֡ל מֵעֲרוֹעֵ֡ר אֲשֶׁר֩ עַל־שְׂפַת־נַ֨חַל אַרְנ֜וֹן וְת֤וֹךְ הַנַּ֙חַל֙ וַחֲצִ֣י הַגִּלְעָ֔ד וְעַד֙ יַבֹּ֣ק הַנַּ֔חַל גְּב֖וּל בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן | 2 | Sihon, king of the Amorites, the inhabitants in Heshbon, governing from Aroer, that is over the bank of the wadi of the Arnon, and the centre of the wadi, and half the Gilead, and to the wadi Jabboq, the border of the children of Ammon. | 3e | 4C | 14 39 | |
וְהָעֲרָבָה֩ עַד־יָ֨ם כִּנְר֜וֹת מִזְרָ֗חָה וְ֠עַד יָ֣ם הָעֲרָבָ֤ה יָם־הַמֶּ֙לַח֙ מִזְרָ֔חָה דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣ית הַיְשִׁמ֑וֹת וּמִ֨תֵּימָ֔ן תַּ֖חַת אַשְׁדּ֥וֹת הַפִּסְגָּֽה | 3 | And the steppe to the sea of Kinneroth toward the sunrise, and to the sea toward the steppe, the salt sea toward the sunrise, the way of the house of the wastelands, and from the south, under the slopes of Ha-Pisgah. | 3e | 4C | 32 11 | |
וּגְב֗וּל ע֚וֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֔ן מִיֶּ֖תֶר הָרְפָאִ֑ים הַיּוֹשֵׁ֥ב בְּעַשְׁתָּר֖וֹת וּבְאֶדְרֶֽעִי | 4 | And the border of Og, king of Bashan, of what remains of the titans, the inhabitants in Ashtaroth and in Edrei. | 3e | 4C | 14 11 | |
וּ֠מֹשֵׁל בְּהַ֨ר חֶרְמ֤וֹן וּבְסַלְכָה֙ וּבְכָל־הַבָּשָׁ֔ן עַד־גְּב֥וּל הַגְּשׁוּרִ֖י וְהַמַּעֲכָתִ֑י וַחֲצִי֙ הַגִּלְעָ֔ד גְּב֖וּל סִיח֥וֹן מֶֽלֶךְ־חֶשְׁבּֽוֹן | 5 | ~ | And who governs on mount Hermon, and in Salkah, and in all Bashan to the border of the Geshuri and the Maachathi, and half the Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. | 3e | 4C | 27 14 |
מֹשֶׁ֧ה עֶֽבֶד־יְהוָ֛ה וּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הִכּ֑וּם וַֽ֠יִּתְּנָהּ מֹשֶׁ֨ה עֶֽבֶד־יְהוָ֜ה יְרֻשָּׁ֗ה לָרֻֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֥בֶט הַֽמְנַשֶּֽׁה | 6 | Moses, the servant of Yahweh, and the children of Israel struck them. And Moses, the servant of Yahweh gave it, a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half band of Manasseh. | 3c | 4A | 13 30 | |
וְאֵ֣לֶּה מַלְכֵ֣י הָאָ֡רֶץ אֲשֶׁר֩ הִכָּ֨ה יְהוֹשֻׁ֜עַ וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ יָ֔מָּה מִבַּ֤עַל גָּד֙ בְּבִקְעַ֣ת הַלְּבָנ֔וֹן וְעַד־הָהָ֥ר הֶחָלָ֖ק הָעֹלֶ֣ה שֵׂעִ֑ירָה וַיִּתְּנָ֨הּ יְהוֹשֻׁ֜עַ לְשִׁבְטֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל יְרֻשָּׁ֖ה כְּמַחְלְקֹתָֽם | 7 | And these are the kings of the earth which Joshua and the children of Israel struck across the Jordan seaward, from Baal-Gad in the crevasse of Lebanon, and to the hill of the Share that ascends to Seir. And Joshua gave it to the sceptres of Israel, a possession, according to their divisions. | 3c | 4C | 52 21 | |
בָּהָ֣ר וּבַשְּׁפֵלָ֗ה וּבָֽעֲרָבָה֙ וּבָ֣אֲשֵׁד֔וֹת וּבַמִּדְבָּ֖ר וּבַנֶּ֑גֶב הַֽחִתִּי֙ הָֽאֱמֹרִ֔י וְהַֽכְּנַעֲנִי֙ הַפְּרִזִּ֔י הַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי | 8 | On the hill, and in a lowly place, and on the steppe, and on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev, the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. | 3e | 4B | 24 22 | |
מֶ֥לֶךְ יְרִיח֖וֹ אֶחָ֑ד מֶ֧לֶךְ הָעַ֛י אֲשֶׁר־מִצַּ֥ד בֵּֽית־אֵ֖ל אֶחָֽד | 9 | f | The king of Jericho one, the king of the Shambles that is at the side of Bethel, one. | 3c | 4A | 7 12 |
מֶ֤לֶךְ יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ חֶבְר֖וֹן אֶחָֽד | 10 | C | The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one. | 3e | 4C | 14 |
מֶ֤לֶךְ יַרְמוּת֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ לָכִ֖ישׁ אֶחָֽד | 11 | C | The king of Yarmut, one, the king of Lachish, one. | 3e | 4C | 12 |
מֶ֤לֶךְ עֶגְלוֹן֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ גֶּ֖זֶר אֶחָֽד | 12 | C | The king of Eglon, one, the king of Gezer, one. | 3e | 4C | 12 |
מֶ֤לֶךְ דְּבִר֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ גֶּ֖דֶר אֶחָֽד | 13 | C | The king of Debir, one, the king of Gdor, one. | 3e | 4C | 12 |
מֶ֤לֶךְ חָרְמָה֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ עֲרָ֖ד אֶחָֽד | 14 | C | The king of Charmah, one, the king of Arad, one. | 3e | 4C | 12 |
מֶ֤לֶךְ לִבְנָה֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ עֲדֻלָּ֖ם אֶחָֽד | 15 | C | The king of Libnah, one, the king of Adullam, one. | 3e | 4C | 13 |
מֶ֤לֶךְ מַקֵּדָה֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ בֵּֽית־אֵ֖ל אֶחָֽד | 16 | C | The king of Maqeidah, one, the king of Bethel, one. | 3e | 4C | 13 |
מֶ֤לֶךְ תַּפּ֙וּחַ֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ חֵ֖פֶר אֶחָֽד | 17 | C | The king of Tapuach, one, the king of Xefar, one. | 3e | 4C | 13 |
מֶ֤לֶךְ אֲפֵק֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ לַשָּׁר֖וֹן אֶחָֽד | 18 | C | The king of Aphaq, one, the king of Jeshurun, one. | 3e | 4C | 13 |
מֶ֤לֶךְ מָדוֹן֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ חָצ֖וֹר אֶחָֽד | 19 | C | The king of Madon, one, the king of Chatsor, one. | 3e | 4C | 12 |
מֶ֣לֶךְ שִׁמְר֤וֹן מְראוֹן֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ אַכְשָׁ֖ף אֶחָֽד | 20 | B | The king of Shimron-Cropped, one, the king of Akshap, one. | 3e | 4C | 14 |
מֶ֤לֶךְ תַּעְנַךְ֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ מְגִדּ֖וֹ אֶחָֽד | 21 | C | The king of Taanak, one, the king of Megiddo, one. | 3e | 4C | 13 |
מֶ֤לֶךְ קֶ֙דֶשׁ֙ אֶחָ֔ד מֶֽלֶךְ־יָקְנֳעָ֥ם לַכַּרְמֶ֖ל אֶחָֽד | 22 | C | The king of Qedesh, one, the king of Yiqneam of Carmel, one. | 3e | 4C | 16 |
מֶ֥לֶךְ דּ֛וֹר לְנָפַ֥ת דּ֖וֹר אֶחָ֑ד מֶֽלֶךְ־גּוֹיִ֥ם לְגִלְגָּ֖ל אֶחָֽד | 23 | f | The king of Dor of the elevation of Dor, one, the king of the nations of the Gilgal, one. | 3d | 4A | 9 9 |
מֶ֥לֶךְ תִּרְצָ֖ה אֶחָ֑ד כָּל־מְלָכִ֖ים שְׁלֹשִׁ֥ים וְאֶחָֽד | 24 | f | The king of Tirzah, one. All kings, thirty one. | 3e | 4A | 6 10 |
No comments:
Post a Comment