Keywords in relative order - For keywords that are first use only and appearing twice only
| Root | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Vs |
| איל | * אילת the hart of | 1 | |||||||||||||
| שׁאג | * שׁאגתי my groaning | 2 | |||||||||||||
| בזה | * ובזוי and despised of | 7 | |||||||||||||
| בטן | * מבטן from a belly | 10 | |||||||||||||
| בטן | * מבטן from belly | 11 | |||||||||||||
| עזר | * עוזר help | 12 | |||||||||||||
| אריה | * אריה a lion | 14 | |||||||||||||
| שׁאג | * ושׁאג and roaring | 14 | |||||||||||||
| עצם | * עצמותי my bones | 15 | |||||||||||||
| תוך | * בתוך in the midst of | 15 | |||||||||||||
| עפר | * ולעפר and to the dust of | 16 | |||||||||||||
| כלב | * כלבים dogs | 17 | |||||||||||||
| עצם | * עצמותי my bones | 18 | |||||||||||||
| איל | * אילותי my hart | 20 | |||||||||||||
| עזר | * לעזרתי to my help | 20 | |||||||||||||
| כלב | * כלב dog's | 21 | |||||||||||||
| אריה | * אריה lion's | 22 | |||||||||||||
| תוך | * בתוך in the midst of | 23 | |||||||||||||
| קהל | * קהל the congregation | 23 | |||||||||||||
| ירא | * יראי you who fear | 24 | |||||||||||||
| בזה | * בזה he has despised | 25 | |||||||||||||
| קהל | * בקהל in the congregation | 26 | |||||||||||||
| ירא | * יראיו those who fear him | 26 | |||||||||||||
| חיה | * יחי may live | 27 | |||||||||||||
| שׁחה | * וישׁתחוו and will worship | 28 | |||||||||||||
| שׁחה | * וישׁתחוו and worship | 30 | |||||||||||||
| עפר | * עפר the dust | 30 | |||||||||||||
| חיה | * חיה he could keep alive | 30 |
Keywords in relative order - For keywords that are not first use only and appearing twice only
| Root | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Vs |
| ישׁע | מישׁועתי from my salvation | 2 | ||||||||||||||||||
| לי | לי I am | 3 | ||||||||||||||||||
| ישׂראל | ישׂראל Israel | 4 | ||||||||||||||||||
| בך | בך in you | 5 | ||||||||||||||||||
| פלט | ותפלטמו and you secured them | 5 | ||||||||||||||||||
| בך | בך in you | 6 | ||||||||||||||||||
| בושׁ | בושׁו were ashamed | 6 | ||||||||||||||||||
| עם | עם the people | 7 | ||||||||||||||||||
| ראה | ראי who see me | 8 | ||||||||||||||||||
| לי | לי me | 8 | ||||||||||||||||||
| פלט | יפלטהו he will secure him | 9 | ||||||||||||||||||
| נצל | יצילהו let him deliver him | 9 | ||||||||||||||||||
| אם | אמי my mother | 10 | ||||||||||||||||||
| אם | אמי my mother's | 11 | ||||||||||||||||||
| סבב | סבבוני circled me | 13 | ||||||||||||||||||
| רב | רבים many | 13 | ||||||||||||||||||
| פה | פיהם there mouths | 14 | ||||||||||||||||||
| סבב | סבבוני circled me | 17 | ||||||||||||||||||
| יד | ידי my hands | 17 | ||||||||||||||||||
| ראה | יראו and stare | 18 | ||||||||||||||||||
| בושׁ | לבושׁי my garment | 19 | ||||||||||||||||||
| נצל | הצילה deliver | 21 | ||||||||||||||||||
| נפשׁ | נפשׁי my being | 21 | ||||||||||||||||||
| יד | מיד away from the paw | 21 | ||||||||||||||||||
| ישׁע | הושׁיעני save me | 22 | ||||||||||||||||||
| פה | מפי from the mouth | 22 | ||||||||||||||||||
| ישׂראל | ישׂראל Israel | 24 | ||||||||||||||||||
| רב | רב great | 26 | ||||||||||||||||||
| נגד | נגד before | 26 | ||||||||||||||||||
| אכל | יאכלו will eat | 27 | ||||||||||||||||||
| ארץ | ארץ the earth | 28 | ||||||||||||||||||
| גוי | גוים the nations | 28 | ||||||||||||||||||
| גוי | בגוים in the nations | 29 | ||||||||||||||||||
| אכל | אכלו they will eat | 30 | ||||||||||||||||||
| ארץ | ארץ the earth | 30 | ||||||||||||||||||
| נפשׁ | ונפשׁו but his being | 30 | ||||||||||||||||||
| נגד | ויגידו and will tell of | 32 | ||||||||||||||||||
| עם | לעם to a people | 32 |
Keywords in relative order - For selected keywords from verse 26 to 32 showing the five concentric circles surrounding: for to יְהוָה is the kingdom
| Root | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | Vs |
| הלל | * תהלתי is my praise | 26 | ||||||||
| נגד | נגד before | 26 | ||||||||
| אכל | יאכלו will eat | 27 | ||||||||
| הלל | * יהללו will praise him | 27 | ||||||||
| חיה | * יחי may live | 27 | ||||||||
| כל | כל all | 28 | ||||||||
| ארץ | ארץ the earth | 28 | ||||||||
| שׁחה | * וישׁתחוו and will worship | 28 | ||||||||
| פנה | לפניך in your presence | 28 | ||||||||
| כל | כל all | 28 | ||||||||
| גוי | גוים the nations | 28 | ||||||||
| גוי | בגוים in the nations | 29 | ||||||||
| אכל | אכלו they will eat | 30 | ||||||||
| שׁחה | * וישׁתחוו and worship | 30 | ||||||||
| כל | כל all | 30 | ||||||||
| ארץ | ארץ the earth | 30 | ||||||||
| פנה | לפניו in his presence | 30 | ||||||||
| כל | כל all | 30 | ||||||||
| חיה | * חיה he could keep alive | 30 | ||||||||
| נגד | ויגידו and will tell of | 32 |
No comments:
Post a Comment