Pages

Wednesday, 20 November 2024

Psalm 33

Psalms 33: Syllables: 364; Longest recitation: 9; Tenor: A 22.53%;
Ornament density: 9.2%; Average phrase length: 8.2.
1 Shout for joy, righteous ones, in Yahweh.
To the upright praise is lovely. (1-4-1)
א רננ֣ו צ֭דיקים בֽיהו֑ה
ל֝ישר֗ים נאו֥ה תהלֽה
7
8
a rnnu xdiqim bihvh
liwrim navh thilh
2 Give thanks to Yahweh on a harp.
On a ten-stringed lute sing a psalm to him. (1-4-1)
ב הוד֣ו ליהו֣ה בכנ֑ור
בנ֥בל ע֝ש֗ור זמרו־לֽו
7
7
b hodu lihvh bcinor
bnbl ywor zmru-lo
3 Sing to him a new song.
Well-practiced, perform with jubilation. (1-4-1)
ג שֽירו־ל֭ו ש֣יר חד֑ש
היט֥יבו נ֝ג֗ן בתרועֽה
5
8
g wiru-lo wir kdw
hiTibu ngn btruyh
4 For upright is the word of Yahweh,
and all he makes is in faithfulness, (1-4-1)
ד כֽי־יש֥ר דבר־יהו֑ה
וכל־מ֝עש֗הו באמונֽה
6
10
d ci-iwr dbr-ihvh
vcl-mywhu bamunh
5 ♪g loving righteousness and judgment.
The earth is full of the mercy of Yahweh. (g-1-4-1)
ה א֭הב צדק֣ה ומשפ֑ט
ח֥סד י֝הו֗ה מלא֥ה האֽרץ
8
9
h aohb xdqh umwpT
ksd ihvh mlah harx
6 In the word of Yahweh the heavens are made,
and in the wind of his mouth all their hosts, (1-4-1)
ו בדב֣ר י֭הוה שמ֣ים נעש֑ו
ובר֥וח פ֝֗יו כל־צבאֽם
9
8
v bdbr ihvh wmiim nywu
ubruk piv cl-xbam
7 garnering as a heap the waters of the sea,
giving abysses in treasuries. (1-4-1)
ז כנ֣ס כ֭נד מ֣י הי֑ם
נת֖ן באצר֣ות תהומֽות
7
9
z cons cnd mi him
notn baoxrot thomot
8 From Yahweh all the earth will fear.
From him let all those sitting in the world be in awe. (1-4-1)
ח יֽירא֣ו מ֭יהוה כל־הא֑רץ
ממ֥נו י֝ג֗ורו כל־ישב֥י תבֽל
9
11
k iirau mihvh cl-harx
mmnu iguru cl-iowbi tbl
9 ♪C For he himself promises and it is,
he himself commands and it stands. (C-1-4-1)
ט כ֤י ה֣וא אמ֣ר וי֑הי
הֽוא־צ֝ו֗ה וֽיעמֽד
7
7
T ci hua amr vihi
hua-xivvh viymod
10 Yahweh frustrates the counsel of nations.
He hinders the devices of peoples. (1-4-1)
י יֽהו֗ה הפ֥יר עצת־גוי֑ם
ה֝נ֗יא מחשב֥ות עמֽים
8
7
i ihvh hpir yxt-goiim
hnia mkwbot ymim
11 The counsel of Yahweh forever will stand,
the devices of his heart from generation to generation. (1-4-1)
יא עצ֣ת י֭הוה לעול֣ם תעמ֑ד
מחשב֥ות ל֝ב֗ו לד֣ר ודֽר
10
9
ia yxt ihvh lyolm tymod
mkwbot libo ldor vdor
12 Happy the nation whose God is Yahweh,
the people chosen as his inheritance. (1-4-1)
יב אשר֣י ה֭גוי אשר־יהו֣ה אלה֑יו
הע֓ם בח֖ר לנחל֣ה לֽו
12
9
ib awri hgoi awr-ihvh alohiv
hym bkr lnklh lo
13 ♪g From the heavens Yahweh takes note.
He sees all the children of the human. (g-1-4-1)
יג מ֭שמים הב֣יט יהו֑ה
ר֝א֗ה אֽת־כל־בנ֥י האדֽם
7
9
ig mwmiim hbiT ihvh
rah at-cl-bni hadm
14 From his established seat he peers,
at all those sitting on the earth. (1-4-1)
יד מֽמכון־שבת֥ו השג֑יח
א֖ל כל־ישב֣י האֽרץ
7
7
id mmcon-wbto hwgik
al cl-iowbi harx
15 He fashioned together their heart.
He understands all their deeds. (1-4-1)
טו היצ֣ר י֣חד לב֑ם
ה֝מב֗ין אל־כל־מעשיהֽם
7
9
Tv hioxr ikd libm
hmbin al-cl-mywihm
16 There is no king victorious by abundant force.
One who prevails is not delivered by abundant power. (1-4-1)
טז אֽין־ה֭מלך נוש֣ע ברב־ח֑יל
ג֝ב֗ור לֽא־ינצ֥ל ברב־כֽח
10
9
Tz ain-hmlç nowy brob-kil
gibor la-iinxl brob-cok
17 ♪B A false hope is the horse in victory,
and in his abundant force he will not escape. (B-1-4-1)
יז ש֣קר ה֭סוס לתשוע֑ה
ובר֥ב ח֝יל֗ו ל֣א ימלֽט
7
8
iz wqr hsus ltwuyh
ubrob kilo la imlT
18 Note this: the eye of Yahweh is on those who fear him,
on those in hope of his mercy, (1-4-1)
יח הנ֤ה ע֣ין י֭הוה אל־ירא֑יו
לֽמיחל֥ים לחסדֽו
9
7
ik hnh yin ihvh al-iraiv
lmiiklim lksdo
19 to deliver from death their being,
and to keep them alive in scarcity. (1-4-1)
יט להצ֣יל ממ֣ות נפש֑ם
ו֝לחיות֗ם ברעֽב
8
7
iT lhxil mmvvt npwm
ulkiiotm bryb
20 ♪g Our being tarries for Yahweh.
He is our help and our shield. (g-1-4-1)
כ נ֭פשנו חכת֣ה לֽיהו֑ה
עזר֖נו ומגנ֣נו הֽוא
7
9
c npwnu kicth lihvh
yzrnu umginnu hua
21 For in him our heart will be glad,
for in his holy name we have trusted. (1-4-1)
כא כי־ב֭ו ישמ֣ח לב֑נו
כ֤י בש֖ם קדש֣ו בטֽחנו
6
8
ca ci-bo iwmk libnu
ci bwm qodwo bTknu
22 Let your mercy Yahweh be on us,
for it is of you that we hope. (1-4-1)
כב יהֽי־חסדך֣ יהו֣ה על֑ינו
כ֝אש֗ר יח֥לנו לֽך
10
7
cb ihi-ksdç ihvh ylinu
cawr iiklnu lç

The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.

No comments:

Post a Comment