Psalms 118 | Fn | Min | Max | Syll | ||
הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ | 1 | Give thanks to Yahweh for it is good, for his kindness is forever. | 3e | 4B | 6 6 | |
יֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ | 2 | May Israel say, For his kindness is forever. | 3e | 4B | 6 6 | |
יֹֽאמְרוּ־נָ֥א בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ | 3 | May the house of Aaron say, For his kindness is forever. | 3e | 4B | 6 6 | |
יֹֽאמְרוּ־נָ֭א יִרְאֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ | 4 | May those who fear Yahweh say, For his kindness is forever. | 3e | 4B | 6 6 | |
מִֽן־הַ֭מֵּצַ֥ר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ עָנָ֖נִי בַמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ | 5 | From the trouble I called Yah. Yah answered me in a spacious room. | 3e | 4B | 8 7 | |
יְהוָ֣ה לִ֭י לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה לִ֣י אָדָֽם | 6 | Yahweh for me - I will not fear. What will an earthling do to me? | 3e | 4B | 6 7 | |
יְהוָ֣ה לִ֭י בְּעֹזְרָ֑י וַ֝אֲנִ֗י אֶרְאֶ֥ה בְשֹׂנְאָֽי | 7 | Yahweh is for me with those helping me, and I myself will see with those hating me. | 3e | 4B | 6 8 | |
ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה מִ֝בְּטֹ֗חַ בָּאָדָֽם | 8 | ~ | Good it is to take refuge in Yahweh, over trusting in an earthling. | 3e | 4A | 6 6 |
ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה מִ֝בְּטֹ֗חַ בִּנְדִיבִֽים | 9 | ~ | Good it is to take refuge in Yahweh, over trusting in princes. | 3e | 4A | 6 6 |
כָּל־גּוֹיִ֥ם סְבָב֑וּנִי בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם | 10 | All nations surrounded me. In the name of Yahweh - for I will have them cut down. | 3e | 4B | 7 8 | |
סַבּ֥וּנִי גַם־סְבָב֑וּנִי בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם | 11 | They surrounded me yea surrounded me. In the name of Yahweh - for I will have them cut down. | 3e | 4B | 8 8 | |
סַבּ֤וּנִי כִדְבוֹרִ֗ים דֹּ֭עֲכוּ כְּאֵ֣שׁ קוֹצִ֑ים בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם | 12 | They surrounded me like a swarm of bees; they are extinguished like a fire of brambles. In the name of Yahweh - for I will have them cut down. | 3e | 4C | 13 8 | |
דַּחֹ֣ה דְחִיתַ֣נִי לִנְפֹּ֑ל וַ֖יהוָ֣ה עֲזָרָֽנִי | 13 | Pushing you push me to fall, but Yahweh has helped me. | 3e | 4B | 8 6 | |
עָזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת יָ֑הּ וַֽיְהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה | 14 | My strength and psalm is Yah, and he has become my salvation. | 3e | 4B | 6 6 | |
ק֤וֹל ׀ רִנָּ֬ה וִֽישׁוּעָ֗ה בְּאָהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל | 15 | C | A voice of a shout and salvation in the tents of righteous ones, the right hand of Yahweh making weal, | 3e | 4C | 13 8 |
יְמִ֣ין יְ֭הוָה רוֹמֵמָ֑ה יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל | 16 | the right hand of Yahweh celebrated, the right hand of Yahweh making weal. | 3e | 4B | 7 8 | |
לֹֽא אָמ֥וּת כִּי־אֶֽחְיֶ֑ה וַ֝אֲסַפֵּ֗ר מַֽעֲשֵׂ֥י יָֽהּ | 17 | I will not die for I will live, and recount the deeds of Yah. | 3e | 4A | 6 8 | |
יַסֹּ֣ר יִסְּרַ֣נִּי יָּ֑הּ וְ֝לַמָּ֗וֶת לֹ֣א נְתָנָֽנִי | 18 | To chasten Yah chastened me, but to death he did not give me over. | 3e | 4B | 6 9 | |
פִּתְחוּ־לִ֥י שַׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק אָֽבֹא־בָ֝ם אוֹדֶ֥ה יָֽהּ | 19 | Open to me the gates of righteousness. I will go into them. I will give thanks to Yah. | 3e | 4A | 7 6 | |
זֶֽה־הַשַּׁ֥עַר לַיהוָ֑ה צַ֝דִּיקִ֗ים יָבֹ֥אוּ בֽוֹ | 20 | This is the gate of Yahweh. Righteous ones will go into it. | 3e | 4A | 6 6 | |
א֭וֹדְךָ כִּ֣י עֲנִיתָ֑נִי וַתְּהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה | 21 | g | I will thank you for you have answered me, and you are my salvation. | 3e | 4B | 7 6 |
אֶ֭בֶן מָאֲס֣וּ הַבּוֹנִ֑ים הָ֝יְתָ֗ה לְרֹ֣אשׁ פִּנָּֽה | 22 | g | A stone the builders refused, becomes the head of the corner. | 3e | 4B | 8 6 |
מֵאֵ֣ת יְ֭הוָה הָ֣יְתָה זֹּ֑את הִ֖יא נִפְלָ֣את בְּעֵינֵֽינוּ | 23 | From Yahweh is this. It is wonderful in our eyes. | 3e | 4B | 7 7 | |
זֶה־הַ֭יּוֹם עָשָׂ֣ה יְהוָ֑ה נָגִ֖ילָה וְנִשְׂמְחָ֣ה בֽוֹ | 24 | This is the day Yahweh made. We will rejoice and be glad in it. | 3e | 4B | 7 8 | |
אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא | 25 | Beseeching Yahweh may you save. Beseeching Yahweh may you send prosperity. | 3e | 4B | 8 8 | |
בָּר֣וּךְ הַ֭בָּא בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית יְהוָֽה | 26 | Blessed is the one coming in the name of Yahweh. We have blessed you from the house of Yahweh. | 3e | 4B | 8 8 | |
אֵ֤ל ׀ יְהוָה֮ וַיָּ֪אֶר לָ֥נוּ אִסְרוּ־חַ֥ג בַּעֲבֹתִ֑ים עַד־קַ֝רְנ֗וֹת הַמִּזְבֵּֽחַ | 27 | C | Yahweh is God and will show us light. Bind a festive sacrifice with the cords, even to the horns of the altar. | 3d | 4C | 15 7 |
אֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאוֹדֶ֑ךָּ אֱ֝לֹהַ֗י אֲרוֹמְמֶֽךָּ | 28 | My God you are - I will thank you. My God, I will exalt you. | 3e | 4B | 8 7 | |
הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ | 29 | Give thanks to Yahweh for it is good, for his kindness is forever. | 3e | 4B | 6 6 |
For there is a language of flowers
for flowers are peculiarly, the poetry of Christ (Christopher Smart)
א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
Pages
▼
No comments:
Post a Comment