As a time-stamp, I have now removed mercy seat as a gloss and loving-kindness has morphed to kindness (+ a few mercies) everywhere including all the psalms. The deciding factor is the syllable count. חסד is 2 syllables, not 4. כפרת has lost none of its significance for being just a cover. It is the cover where we meet with G-d. How else can I discern my way except at G-d's pace? If a gloss excludes by its history then it must be rejected.
Sometimes I interpret by adding the missing verb. Sometimes I don't.
Proverbs 20 | Fn | Min | Max | Syll | ||
לֵ֣ץ הַ֭יַּין הֹמֶ֣ה שֵׁכָ֑ר וְכָל־שֹׁ֥גֶה בּ֝֗וֹ לֹ֣א יֶחְכָּֽם | 1 | B | Wine scorns, strong drink snarls, and all straying into it are not shrewd. | 3e | 4B | 7 8 |
נַ֣הַם כַּ֭כְּפִיר אֵ֣ימַת מֶ֑לֶךְ מִ֝תְעַבְּר֗וֹ חוֹטֵ֥א נַפְשֽׁוֹ | 2 | B | As a lion cub's growling is a horrible sovereign, from its passing through, sin itself. | 3e | 4B | 8 7 |
כָּב֣וֹד לָ֭אִישׁ שֶׁ֣בֶת מֵרִ֑יב וְכָל־אֱ֝וִ֗יל יִתְגַּלָּֽע | 3 | Glory to each to turn from strife, but everyone who is obstinate quarrels. | 3e | 4B | 8 7 | |
מֵ֭חֹרֶף עָצֵ֣ל לֹא־יַחֲרֹ֑שׁ וְשָׁאַ֖ל בַּקָּצִ֣יר וָאָֽיִן | 4 | g | Come autumn, sluggard not will plough, so it will beg at the harvest, and there is nothing. | 3e | 4B | 8 9 |
מַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים עֵצָ֣ה בְלֶב־אִ֑ישׁ וְאִ֖ישׁ תְּבוּנָ֣ה יִדְלֶֽנָּה | 5 | B | Deep waters, counsel in the heart of each, and a person of discernment will be a gateway. | 3e | 4B | 9 8 |
רָב־אָדָ֗ם יִ֭קְרָא אִ֣ישׁ חַסְדּ֑וֹ וְאִ֥ישׁ אֱ֝מוּנִ֗ים מִ֣י יִמְצָֽא | 6 | An abundance of humanity proclaims each its mercy, but a person of faithfulness, who will find? | 3e | 4B | 8 8 | |
מִתְהַלֵּ֣ךְ בְּתֻמּ֣וֹ צַדִּ֑יק אַשְׁרֵ֖י בָנָ֣יו אַחֲרָֽיו | 7 | One walking in its completeness is a righteous one. Happy his children after him. | 3e | 4B | 8 7 | |
מֶ֗לֶךְ יוֹשֵׁ֥ב עַל־כִּסֵּא־דִ֑ין מְזָרֶ֖ה בְעֵינָ֣יו כָּל־רָֽע | 8 | ~ | A sovereign sitting on the throne of advocacy, sifts in its own eyes all evil. | 3e | 4B | 8 8 |
מִֽי־יֹ֭אמַר זִכִּ֣יתִי לִבִּ֑י טָ֝הַ֗רְתִּי מֵחַטָּאתִֽי | 9 | Who will say, I have cleared my heart, I am clean from my sin? | 3e | 4B | 7 7 | |
אֶ֣בֶן וָ֭אֶבֶן אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה תּוֹעֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם | 10 | B | A stone and a stone, where and where? An abomination to Yahweh, even both of them. | 3e | 4B | 10 9 |
גַּ֣ם בְּ֭מַעֲלָלָיו יִתְנַכֶּר־נָ֑עַר אִם־זַ֖ךְ וְאִם־יָשָׁ֣ר פָּעֳלֽוֹ | 11 | B | Even in its practices, a youth is recognized, if clear or if upright its work. | 3e | 4B | 11 9 |
אֹ֣זֶן שֹׁ֭מַעַת וְעַ֣יִן רֹאָ֑ה יְ֝הוָ֗ה עָשָׂ֥ה גַם־שְׁנֵיהֶֽם | 12 | B | An ear that hears and an eye that sees, Yahweh makes even the two of them. | 3e | 4B | 9 8 |
אַל־תֶּֽאֱהַ֣ב שֵׁ֭נָה פֶּן־תִּוָּרֵ֑שׁ פְּקַ֖ח עֵינֶ֣יךָ שְֽׂבַֽע־לָֽחֶם | 13 | Do not love sleep lest you be dispossessed. Give sight to your eyes. Be satisfied with bread. | 3e | 4B | 10 9 | |
רַ֣ע רַ֭ע יֹאמַ֣ר הַקּוֹנֶ֑ה וְאֹזֵ֥ל ל֝֗וֹ אָ֣ז יִתְהַלָּֽל | 14 | B | Evil, evil, says the buyer, but having gone its way, then it boasts. | 3e | 4B | 7 8 |
יֵ֣שׁ זָ֭הָב וְרָב־פְּנִינִ֑ים וּכְלִ֥י יְ֝קָ֗ר שִׂפְתֵי־דָֽעַת | 15 | B | There is gold and abundant rubies, but precious cargo are the lips of knowledge. | 3e | 4B | 8 7 |
לְֽקַח־בִּ֭גְדוֹ כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד נָכְרִיָּ֣ה חַבְלֵֽהוּ | 16 | Take its garment when it is surety for a stranger, and concerning a foreigner, take its pledge. | 3e | 4B | 7 8 | |
עָרֵ֣ב לָ֭אִישׁ לֶ֣חֶם שָׁ֑קֶר וְ֝אַחַ֗ר יִמָּֽלֵא־פִ֥יהוּ חָצָֽץ | 17 | Sweet to each the bread of falsehood, but after, its mouth is filled with arrows. | 3e | 4B | 8 10 | |
מַ֭חֲשָׁבוֹת בְּעֵצָ֣ה תִכּ֑וֹן וּ֝בְתַחְבֻּל֗וֹת עֲשֵׂ֣ה מִלְחָמָֽה | 18 | g | Reckonings in counsel will be established, and through pledges, to make war. | 3e | 4B | 9 9 |
גּֽוֹלֶה־סּ֭וֹד הוֹלֵ֣ךְ רָכִ֑יל וּלְפֹתֶ֥ה שְׂ֝פָתָ֗יו לֹ֣א תִתְעָרָֽב | 19 | A travelling merchant uncovers intimacy, so do not sweeten one who seduces its lips. | 3e | 4B | 7 10 | |
מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמּ֑וֹ יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝ר֗וֹ בֶּאֱשׁ֥וּן חֹֽשֶׁךְ | 20 | g | One who slights his father and his mother, its lamp will be extinguished in a picture of darkness. | 3e | 4B | 8 9 |
נַ֭חֲלָה מְבֹהֶ֣לֶת בָּרִאשֹׁנָ֑ה וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ לֹ֣א תְבֹרָֽךְ | 21 | g | An inheritance brash at its beginning, then its aftermath may not be blessed. | 3e | 4B | 11 9 |
אַל־תֹּאמַ֥ר אֲשַׁלְּמָה־רָ֑ע קַוֵּ֥ה לַֽ֝יהוָ֗ה וְיֹ֣שַֽׁע לָֽךְ | 22 | Do not say, I will repay evil. Wait for Yahweh and he will save you. | 3e | 4B | 7 8 | |
תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה אֶ֣בֶן וָאָ֑בֶן וּמֹאזְנֵ֖י מִרְמָ֣ה לֹא־טֽוֹב | 23 | An abomination to Yahweh, a stone and a stone, and a deceitful balance is not good. | 3e | 4B | 10 7 | |
מֵיהוָ֥ה מִצְעֲדֵי־גָ֑בֶר וְ֝אָדָ֗ם מַה־יָּבִ֥ין דַּרְכּֽוֹ | 24 | From Yahweh are the paces of valour, so the human, how will it discern his way? | 3e | 4A | 6 8 | |
מוֹקֵ֣שׁ אָ֭דָם יָ֣לַע קֹ֑דֶשׁ וְאַחַ֖ר נְדָרִ֣ים לְבַקֵּֽר | 25 | Trapped is the human impulsive with the holy, but afterwards, vows to reflect. | 3e | 4B | 8 9 | |
מְזָרֶ֣ה רְ֭שָׁעִים מֶ֣לֶךְ חָכָ֑ם וַיָּ֖שֶׁב עֲלֵיהֶ֣ם אוֹפָֽן | 26 | A shrewd sovereign sifts the wicked, and will turn the wheel on them. | 3e | 4B | 10 8 | |
נֵ֣ר יְ֭הוָה נִשְׁמַ֣ת אָדָ֑ם חֹ֝פֵ֗שׂ כָּל־חַדְרֵי־בָֽטֶן | 27 | B | The lamp of Yahweh, the breath of the human, investigating the inner rooms of the belly. | 3e | 4B | 7 6 |
חֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יִצְּרוּ־מֶ֑לֶךְ וְסָעַ֖ד בַּחֶ֣סֶד כִּסְאֽוֹ | 28 | B | Kindness and truth fashion a sovereign, and confirmed in mercy is its throne. | 3e | 4B | 8 8 |
תִּפְאֶ֣רֶת בַּחוּרִ֣ים כֹּחָ֑ם וַהֲדַ֖ר זְקֵנִ֣ים שֵׂיבָֽה | 29 | The adornment of youths in their prime, their power, and the honour of the aged, grey hair. | 3e | 4B | 8 8 | |
חַבֻּר֣וֹת פֶּ֭צַע תַּמְר֣וּק בְּרָ֑ע וּ֝מַכּ֗וֹת חַדְרֵי־בָֽטֶן | 30 | The stripes of wounds inflicted, the ablution of evil, so are strikes in the inner rooms of the belly. | 3e | 4B | 9 6 |
No comments:
Post a Comment