As I asked before, where do the sentences begin and end? This is poetry - so syllable counts are back in the fourth column. Just look at how regular it is even if you can't make sense of it. And there is a recurrence pattern from verses 7 to the end (see below). And there are 22 verses - is there an alphabetic pattern to observe?
Proverbs 2 | Fn | Min | Max | Syll | ||
בְּ֭נִי אִם־תִּקַּ֣ח אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֺתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ | 1 | g | My child, if you take my promises, and my commandments you treasure with you, | 3e | 4B | 8 8 |
לְהַקְשִׁ֣יב לַֽחָכְמָ֣ה אָזְנֶ֑ךָ תַּטֶּ֥ה לִ֝בְּךָ֗ לַתְּבוּנָֽה | 2 | to pay attention in shrewdness with your ear, (stretch out your heart to discernment!) | 3e | 4B | 9 7 | |
כִּ֤י אִ֣ם לַבִּינָ֣ה תִקְרָ֑א לַ֝תְּבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קוֹלֶֽךָ | 3 | C | for if to discernment you call, (to discernment give your voice!) | 3e | 4C | 7 8 |
אִם־תְּבַקְשֶׁ֥נָּה כַכָּ֑סֶף וְֽכַמַּטְמוֹנִ֥ים תַּחְפְּשֶֽׂנָּה | 4 | if you seek her as silver, and as if buried, you investigate her, | 3e | 4A | 8 9 | |
אָ֗ז תָּ֭בִין יִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְדַ֖עַת אֱלֹהִ֣ים תִּמְצָֽא | 5 | ~ | then you will discern the fear of Yahweh, and knowledge of God, you will find. | 3e | 4B | 7 8 |
כִּֽי־יְ֭הוָה יִתֵּ֣ן חָכְמָ֑ה מִ֝פִּ֗יו דַּ֣עַת וּתְבוּנָֽה | 6 | For Yahweh gives shrewdness. From his mouth is knowledge and discernment. | 3e | 4B | 8 7 | |
יִצְפֹּ֣ן לַ֭יְשָׁרִים תּוּשִׁיָּ֑ה מָ֝גֵ֗ן לְהֹ֣לְכֵי תֹֽם | 7 | He treasures for the upright, enterprise, a shield to those who walk complete. | 3e | 4B | 8 6 | |
לִ֭נְצֹר אָרְח֣וֹת מִשְׁפָּ֑ט וְדֶ֖רֶךְ חֲסִידָ֣יו יִשְׁמֹֽר | 8 | g | The paths of judgment to preserve, and the way of those who are under his mercy he will keep. | 3e | 4B | 6 8 |
אָ֗ז תָּ֭בִין צֶ֣דֶק וּמִשְׁפָּ֑ט וּ֝מֵישָׁרִ֗ים כָּל־מַעְגַּל־טֽוֹב | 9 | ~ | Then you will discern righteousness and judgment, and uprightness, all from a good track. | 3e | 4B | 8 8 |
כִּֽי־תָב֣וֹא חָכְמָ֣ה בְלִבֶּ֑ךָ וְ֝דַ֗עַת לְֽנַפְשְׁךָ֥ יִנְעָֽם | 10 | For shrewdness comes from your heart, and knowledge to your being is a pleasure. | 3e | 4B | 8 9 | |
מְ֭זִמָּה תִּשְׁמֹ֥ר עָלֶ֗יךָ תְּבוּנָ֥ה תִנְצְרֶֽכָּה | 11 | g | Intention will guard beside you and discernment will preserve you, | 3e | 3g | 15 |
לְ֭הַצִּ֣ילְךָ מִדֶּ֣רֶךְ רָ֑ע מֵ֝אִ֗ישׁ מְדַבֵּ֥ר תַּהְפֻּכֽוֹת | 12 | g | to deliver you from the way of evil, from a person speaking changeable things. | 3e | 4B | 8 8 |
הַ֭עֹ֣זְבִים אָרְח֣וֹת יֹ֑שֶׁר לָ֝לֶ֗כֶת בְּדַרְכֵי־חֹֽשֶׁךְ | 13 | g | (Those who forsake the paths of the upright, to walk in the ways of darkness, | 3e | 4B | 7 7 |
הַ֭שְּׂמֵחִים לַעֲשׂ֥וֹת רָ֑ע יָ֝גִ֗ילוּ בְּֽתַהְפֻּכ֥וֹת רָֽע | 14 | g | who are glad to do evil, they rejoice in the waywardness of evil, | 3e | 4A | 7 8 |
אֲשֶׁ֣ר אָרְחֹתֵיהֶ֣ם עִקְּשִׁ֑ים וּ֝נְלוֹזִ֗ים בְּמַעְגְּלוֹתָֽם | 15 | whose paths are devious, and they are refractory in their tracks.) | 3e | 4B | 8 8 | |
לְ֭הַצִּ֣ילְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה | 16 | g | to deliver you from a sifting woman, from the unrecognizable, her promises smooth, | 3e | 4B | 9 12 |
הַ֭עֹזֶבֶת אַלּ֣וּף נְעוּרֶ֑יהָ וְאֶת־בְּרִ֖ית אֱלֹהֶ֣יהָ שָׁכֵֽחָה | 17 | g | she forsakes the captain of her youth, and the covenant with her God forgets. | 3e | 4B | 10 11 |
כִּ֤י שָׁ֣חָה אֶל־מָ֣וֶת בֵּיתָ֑הּ וְאֶל־רְ֝פָאִ֗ים מַעְגְּלֹתֶֽיהָ | 18 | C | For prostrated to death is her house, and to the shades her tracks. | 3e | 4C | 8 10 |
כָּל־בָּ֭אֶיהָ לֹ֣א יְשׁוּב֑וּן וְלֹֽא־יַ֝שִּׂ֗יגוּ אָרְח֥וֹת חַיִּֽים | 19 | All who come to her do not return, and they do not overtake the paths of life, | 3e | 4B | 8 8 | |
לְמַ֗עַן תֵּ֭לֵךְ בְּדֶ֣רֶךְ טוֹבִ֑ים וְאָרְח֖וֹת צַדִּיקִ֣ים תִּשְׁמֹֽר | 20 | in order that you may walk in the way of goodness, and the paths of the righteous you keep. | 3e | 4B | 10 8 | |
כִּֽי־יְשָׁרִ֥ים יִשְׁכְּנוּ אָ֑רֶץ וּ֝תְמִימִ֗ים יִוָּ֥תְרוּ בָֽהּ | 21 | For the upright will dwell on earth, and the complete will remain in her. | 3e | 4A | 9 7 | |
וּ֭רְשָׁעִים מֵאֶ֣רֶץ יִכָּרֵ֑תוּ וּ֝בוֹגְדִ֗ים יִסְּח֥וּ מִמֶּֽנָּה פ | 22 | g | But the wicked from earth will be cut off, and the treacherous will be extirpated from her. P | 3e | 4B | 10 9 |
לישׁרים for the upright |
░
| 7 | ישׁר | |||||||||||||||||
להלכי to those who walk |
░
| 7 | הלך | |||||||||||||||||
תם complete |
░
| 7 | תמם | |||||||||||||||||
לנצר to preserve |
░
| 8 | נצר | |||||||||||||||||
ארחות the paths of |
░
| 8 | ארח | |||||||||||||||||
משׁפט judgment |
░
| 8 | שׁפט | |||||||||||||||||
ודרך and the way of |
░
| 8 | דרך | |||||||||||||||||
ישׁמר he will keep |
░
| 8 | שׁמר | |||||||||||||||||
תבין you will discern |
░
| 9 | בין | |||||||||||||||||
ומשׁפט and judgment |
░
| 9 | שׁפט | |||||||||||||||||
ומישׁרים and uprightness |
░
| 9 | ישׁר | |||||||||||||||||
כל all |
░
| 9 | כל | |||||||||||||||||
מעגל from a track |
░
| 9 | עגל | |||||||||||||||||
טוב good |
░
| 9 | טוב | |||||||||||||||||
תשׁמר will guard |
░
| 11 | שׁמר | |||||||||||||||||
תבונה discernment |
░
| 11 | בין | |||||||||||||||||
תנצרכה will preserve you |
░
| 11 | נצר | |||||||||||||||||
להצילך to deliver you |
░
| 12 | נצל | |||||||||||||||||
מדרך from the way of |
░
| 12 | דרך | |||||||||||||||||
רע evil |
░
| 12 | רעע | |||||||||||||||||
תהפכות changeable things |
░
| 12 | הפך | |||||||||||||||||
העזבים those who forsake |
░
| 13 | עזב | |||||||||||||||||
ארחות the paths of |
░
| 13 | ארח | |||||||||||||||||
ישׁר the upright |
░
| 13 | ישׁר | |||||||||||||||||
ללכת to walk |
░
| 13 | הלך | |||||||||||||||||
בדרכי of the ways of |
░
| 13 | דרך | |||||||||||||||||
רע evil |
░
| 14 | רעע | |||||||||||||||||
בתהפכות in the waywardness of |
░
| 14 | הפך | |||||||||||||||||
רע evil |
░
| 14 | רעע | |||||||||||||||||
ארחתיהם paths |
░
| 15 | ארח | |||||||||||||||||
במעגלותם in their tracks |
░
| 15 | עגל | |||||||||||||||||
להצילך to deliver you |
░
| 16 | נצל | |||||||||||||||||
העזבת she forsakes |
░
| 17 | עזב | |||||||||||||||||
מעגלתיה her tracks |
░
| 18 | עגל | |||||||||||||||||
כל all |
░
| 19 | כל | |||||||||||||||||
ארחות the paths of |
░
| 19 | ארח | |||||||||||||||||
תלך you may walk |
░
| 20 | הלך | |||||||||||||||||
בדרך in the way of |
░
| 20 | דרך | |||||||||||||||||
טובים goodness |
░
| 20 | טוב | |||||||||||||||||
וארחות and the paths of |
░
| 20 | ארח | |||||||||||||||||
תשׁמר you keep |
░
| 20 | שׁמר | |||||||||||||||||
ישׁרים the upright |
░
| 21 | ישׁר | |||||||||||||||||
ארץ earth |
░
| 21 | ארץ | |||||||||||||||||
ותמימים and the complete |
░
| 21 | תמם | |||||||||||||||||
מארץ from earth |
░
| 22 | ארץ |
No comments:
Post a Comment