Pages

Wednesday, 6 November 2024

Psalm 6

Psalms 6: Syllables 200; Longest recitation: 7; Tenor: e 20.50%. Performance here.
Ornament density: 10.5%; Average phrase length: 9.1.

Note the verses that begin on a note other than the tonic, e. Do they say something to you that connects with the previous verse or set of verses?

Apart from the revia and geresh, 8 of them in pairs, there is one ole and 1 tsinnor. This is quite a contrast with the bravura of psalm 5.

1 For the leader on strings in the eighth mode. A psalm of David. (1-1)
א למנצ֣ח ב֭נגינות עֽל־השמינ֗ית מזמ֥ור לדוֽד 16
a lmnxk bnginot yl-hwminit mzmor ldvid
2 Yahweh, do not in your anger correct me,
and do not in your heat chasten me. (1-4-1)
ב יֽהו֗ה אל־באפך֥ תוכיח֑ני
וֽאל־בחמתך֥ תיסרֽני
10
10
b ihvh al-bapç tocikni
val-bkmtç tiisrni
3 Be gracious to me, Yahweh, for I, I am feeble.
Heal me Yahweh,
for vexed are my bones. (1-2-4-1)
ג חנ֥ני יהוה֮ כ֤י אמל֫ל־א֥ני
רפא֥ני יהו֑ה
כ֖י נבהל֣ו עצמֽי
10
6
7
g konni ihvh ci aumll-ani
rpani ihvh
ci nbhlu yxmii
4 ♪g And my being is vexed much.
And you, Yahweh, how long? (g-1-4-1)
ד ו֭נפשי נבהל֣ה מא֑ד
ואת֥ה י֝הו֗ה עד־מתֽי
8
8
d vnpwi nbhlh maod
vath ihvh yd-mtii
5 Turn Yahweh, rescue my being.
Save me for the sake of your kindness. (1-4-1)
ה שוב֣ה י֭הוה חלצ֣ה נפש֑י
ה֝ושיע֗ני למ֣ען חסדֽך
8
10
h wubh ihvh klxh npwi
howiyni lmyn ksdç
6 ♪C For there is not in death remembrance of you.
In the grave who will give thanks to you? (C-1-4-1)
ו כ֤י א֣ין במ֣ות זכר֑ך
ב֝שא֗ול מ֣י יֽודה־לֽך
8
6
v ci ain bmvvt zcrç
bwaol mi iodh-lç
7 I am weary with my sighing. I make my couch swim every night.
In my tears my bed I dissolve. (1-4-1)
ז יג֤עתי בֽאנחת֗י אשח֣ה בכל־ל֭ילה מטת֑י
ב֝דמעת֗י ערש֥י אמסֽה
16
8
z igyti bankti awkh bcl-lilh miTti
bdmyti yrwi amsh
8 Swollen from grief my eye,
viscous in all my troubles. (1-4-1)
ח עֽשש֣ה מכ֣עס עינ֑י
עֽ֝תק֗ה בכל־צוררֽי
7
6
k ywwh mcys yini
ytqh bcl-xorrii
9 ♪B Depart from me, all workers of mischief,
for Yahweh has heard the voice of my weeping. (B-1-4-1)
ט ס֣ורו מ֭מני כל־פ֣עלי א֑ון
כֽי־שמ֥ע י֝הו֗ה ק֣ול בכיֽי
11
7
T suru mmni cl-poyli avvn
ci-wmy ihvh qol bcii
10 Yahweh hears my supplication.
Yahweh will my prayer receive. (1-4-1)
י שמ֣ע י֭הוה תחנת֑י
י֝הו֗ה תֽפלת֥י יקֽח
8
8
i wmy ihvh tkinti
ihvh tpilti iiqk
11 Shamed and vexed much all my enemies.
Let them turn, let them be ashamed in a moment. (1-4-1)
יא יב֤שו ויבהל֣ו מ֭אד כל־איב֑י
י֝ש֗בו יב֥שו רֽגע
13
8
ia ibowu viibhlu maod cl-aoibii
iwubu ibowu rgy

The music in these posts is derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here.

No comments:

Post a Comment