Pages

Sunday 27 October 2024

Psalm 10

The music in these posts is entirely derived from the accents in the Hebrew Bible. Introductions - letters, music, text and music, and terminology, are here

Psalm 10 continues the broken acrostic started in Psalm 9.

Psalms 10:  Syllables 370 Longest recitation 12 Tenor f#  25.41% 1/2

1 LORD why do you stand in the distance,
obscure in times of trouble? (1-4-1)
א למ֣ה י֭הוה תעמ֣ד ברח֑וק
ת֝על֗ים לעת֥ות בצרֽה
10
8
a lmh ihvh tymod brkoq
tylim lyitot bxrh
2 In pride criminal hotly pursues poor.
Let them be arrested in those schemes they have devised. (1-4-1)
ב בגאו֣ת ר֭שע ידל֣ק ענ֑י
יתפש֓ו במזמ֖ות ז֣ו חשֽבו
10
10
b bgavvt rwy idlq yni
iitpwu bmzimot zu kwbu
3 For criminal boasted over its own desire,
and blessed extortion, spurning Yahweh. (1-4-1)
ג כֽי־הל֣ל ר֭שע על־תאו֣ת נפש֑ו
ובצ֥ע ב֝ר֗ך נ֘א֥ץ יהוֽה
11
10
g ci-hill rwy yl-tavvt npwo
uboxy birç niax ihvh
4 Criminal looks down its un-searching nose.
There is no God in all its multifarious schemes. (1-4-1)
ד רש֗ע כג֣בה א֭פו בל־ידר֑ש
א֥ין א֝לה֗ים כל־מזמותֽיו
10
9
d rwy cgobh apo bl-idrow
ain alohim cl-mzimotiv
5 ♪~ Its ways are twisted. In all times, high is your judgment, out of its sight.
All its troubles, It snorts at them. (~-1-4-1)
ה י֘ח֤ילו דרכ֨יו בכל־ע֗ת מר֣ום מ֭שפטיך מנגד֑ו
כל־צ֝ורר֗יו יפ֥יח בהֽם
18
8
h ikilu drciv bcl-yt mrom mwpTiç mngdo
cl-xorriv ipik bhm

6
It said in its heart, I will not be moved,
from generation to generation, in which there is no evil. (1-4-1)
ו אמ֣ר ב֭לבו בל־אמ֑וט
לד֥ר ו֝ד֗ר אש֣ר לֽא־ברֽע
8
9
v amr blibo bl-amoT
ldor vdor awr la-bry
7 Pucker full of imprecation and deceit and fraud,
under its tongue toil and mischief, (1-4-1)
ז אל֤ה פ֣יהו מ֭לא ומרמ֣ות ות֑ך
ת֥חת ל֝שונ֗ו עמ֥ל ואֽון
11
10
z alh pihu mla umrmot vtoç
tkt lwono yml vavvn
8 it sits in the lurking places of the villages. In hidden places it slays the innocent,
its eyes treasuring the hapless. (1-4-1)
ח יש֤ב במאר֬ב חצר֗ים בֽ֭מסתרים יהר֣ג נק֑י
ע֝ינ֗יו לֽחלכ֥ה יצפֽנו
17
8
k iiwb bmarb kxrim bmstrim ihrog nqi
yiniv lklch ixponu
9 It lies in wait in its hiding place like lion in lair. It lies in wait to seize the poor.
It seizes the poor. It draws him away in Its net. (1-4-1)
ט יאר֬ב במסת֨ר כארי֬ה בסכ֗ה י֭ארב לחט֣וף ענ֑י
יחט֥ף ע֝נ֗י במשכ֥ו ברשתֽו
20
10
T iarob bmstr carih bsuco iarob lkTof yni
ikTof yni bmowco brwto
10 It crushes. It presses down,
and hapless falls by its sheer numbers. (1-4-1)
י ידכ֥ה יש֑ח
ונפ֥ל ב֝עצומ֗יו ח֣יל כאֽים
5
10
i idch iwok
vnpl byxumiv kil caim
11 It said in its heart, God has forgotten.
He hides his face. He will never see. (1-4-1)
יא אמ֣ר ב֭לבו ש֣כֽח א֑ל
הסת֥יר פ֝נ֗יו בל־רא֥ה לנֽצח
8
10
ia amr blibo wck al
hstir pniv bl-rah lnxk
Psalms 10:  Syllables 370 Longest recitation 12 Tenor f#  25.41% 2/2

12
Quickly arise! Yahweh God. Lift up your hand.
Do not forget the afflicted. (1-4-1)
יב קומ֤ה יהו֗ה א֭ל נש֣א יד֑ך
אל־תשכ֥ח ענוֽים
10
6
ib qumh ihvh al nwa idç
al-twck ynvvim
13 Since when does criminal spurn God?
It said in its heart, He will not search. (1-4-1)
יג על־מ֤ה נא֖ץ רש֥ע אלה֑ים
אמ֥ר ב֝לב֗ו ל֣א תדרֽש
9
8
ig yl-mh niax rwy alohim
amr blibo la tdrow
14 Regard you will, for you yourself take note of toil and grief to give by your hand.
To you the hapless defer.
The orphan you yourself will help. (1-2-4-1)
יד רא֡תה כֽי־את֤ה ע֘מ֤ל וכ֨עס תביט֮ לת֪ת בי֫ד֥ך
ע֭ליך יעז֣ב חל֑כה
י֝ת֗ום את֤ה הי֬ית עוזֽר
19
9
9
id rait ci-ath yml vcys tbiT ltt bidç
yliç iyzob klch
itom ath hiit yozr
15 ♪g Shatter the arm of criminal,
and for an evil one, search out its crimes till none is found. (g-1-4-1)
טו ש֭בר זר֣וע רש֑ע
ו֝ר֗ע תֽדרוש־רשע֥ו בל־תמצֽא
7
9
Tv wbor zroy rwy
vry tdrow-rwyo bl-tmxa
16 Yahweh is king now and for ever.
Perished are the nations from his land. (1-4-1)
טז יהו֣ה מ֭לך עול֣ם וע֑ד
אבד֥ו ג֝וי֗ם מֽארצֽו
8
7
Tz ihvh mlç yolm vyd
abdu goiim marxo
17 The desire of the afflicted you have heard Yahweh.
Establish their heart. You will make your ear attend, (1-4-1)
יז תאו֬ת ענו֣ים שמ֣עת יהו֑ה
תכ֥ין ל֝ב֗ם תקש֥יב אזנֽך
11
9
iz tavvt ynvvim wmyt ihvh
tcin libm tqwib aoznç
18 to judge orphan and crushed.
Adding no longer,
to ruthlessness is mortal from the earth. (1-2-4-1)
יח לשפ֥ט ית֗ום ו֫ד֥ך
בל־יוס֥יף ע֑וד
לער֥ץ א֝נ֗וש מן־האֽרץ
6
4
9
ik lwpoT itom vdç
bl-iosif yod
lyrox anow mn-harx

No comments:

Post a Comment