33. Chorus – Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. Who is this King of glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
Psalm 24:7–10 |
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀ רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וְֽ֭הִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם וְ֝יָב֗וֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד | 7 Lift up, O gates, your heads, and be lifted up, O doors everlasting, and the king of glory will come in. | |
z wau wyrim rawicm vhinwau ptki yolm viboa mlç hcbod | 16 8 | wa\v wyr\im raw\icm vh/nwa\v ptk\i yvlm vi/bva mlc h/cbd |
מִ֥י זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְ֭הוָה עִזּ֣וּז וְגִבּ֑וֹר יְ֝הוָ֗ה גִּבּ֥וֹר מִלְחָמָֽה | 8 ♪f Who is this? The king of glory, Yahweh strong and prevailing, Yahweh prevailing in battle. | |
k mi zh mlç hcbod ihvh yizuz vgibor ihvh gibor mlkmh | 7 7 7 | mi zh mlc h/cbd ihvh yzz v/gbr ihvh gbr m/lkm\h |
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀ רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וּ֭שְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם וְ֝יָבֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד | 9 Lift up, O gates, your heads, and lift up, doors everlasting, and the king of glory will come in. | |
't wau wyrim rawicm uwau ptki yolm viboa mlç hcbod | 14 8 | wa\v wyr\im raw\icm v/wa\v ptk\i yvlm vi/ba mlc h/cbd |
מִ֤י ה֣וּא זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְהוָ֥ה צְבָא֑וֹת ה֤וּא מֶ֖לֶךְ הַכָּב֣וֹד סֶֽלָה | 10 ♪C Who is he? This king of glory, Yahweh of hosts. He is the king of glory. Selah. | |
i mi hua zh mlç hcbod ihvh xbaot hua mlç hcbod slh | 8 5 8 | mi hva zh mlc h/cbd ihvh xba\vt hva mlc h/cbd slh |
Where will the king of glory enter? The psalm is relating to the temple, perhaps, but the context within Messiah implies that the king is coming to his own people.
No comments:
Post a Comment