Pages

Wednesday 1 August 2018

1 Chronicles 9

May of these chapters are like spare ribs, the odd bit of meat on them. Or if you are a vegetarian, they are like eating from the cuttings that might or might not be composted. But there is stuff here. If you have a family, and you have things to manage, then you have to have those who are responsible for such management. Doors need to be opened, or secured. The kitchen needs to be stocked and the dishes brought, used, accounted for, cleaned, and stored.

I have declined to create an office from אמונה, though KJV uses set office. JB uses loyalty. I have used that English root only once, in Proverbs 18:24, and I could have done without it there.

We are gradually filling in the chapters missed. Micah is spelled differently here than the Mika of Ishboshet in 2 Samuel, (=Meribaal). Clearly the writer is writing past the time of the exile (verse 1) but the genealogies are from earlier.

1 Chronicles 9 Fn Min Max Syll
וְכָל־יִשְׂרָאֵל֙ הִתְיַחְשׂ֔וּ וְהִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־סֵ֖פֶר מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל
וִיהוּדָ֛ה הָגְל֥וּ לְבָבֶ֖ל בְּמַעֲלָֽם
1 And all Israel was enrolled by genealogy. And behold, it is written in the record of the kings of Israel,
and Judah, who were exiled to Babel in their trespass.
3d 4B 22
12
וְהַיּוֹשְׁבִים֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר בַּאֲחֻזָּתָ֖ם בְּעָרֵיהֶ֑ם
יִשְׂרָאֵל֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַלְוִיִּ֖ם וְהַנְּתִינִֽים
2 And the inhabitants, the first who held fast their cities,
were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
3e 4B 19
14
וּבִירוּשָׁלִַ֙ם֙ יָשְׁב֔וּ מִן־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּמִן־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן
וּמִן־בְּנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם וּמְנַשֶּֽׁה
3 And in Jerusalem they settled, from the children of Judah, and from the children of Benjamin,
and from the children of Ephraim and Manasseh.
3e 4B 20
9
עוּתַ֨י בֶּן־עַמִּיה֤וּד בֶּן־עָמְרִי֙ בֶּן־אִמְרִ֣י בֶן־בָּנִ֔י מִן־בְּנֵי־פֶ֖רֶץ בֶּן־יְהוּדָֽה 4 Uthai, child of Ammihud, child of Omri, child of Imri, child of Bani, from the children of Perez, child of Judah. 3e 4C 23
וּמִן־הַשִּׁ֣ילוֹנִ֔י עֲשָׂיָ֥ה הַבְּכ֖וֹר וּבָנָֽיו 5 And from the Shilonite, Asaiah, the firstborn and his children. 3e 4B 14
וּמִן־בְּנֵי־זֶ֖רַח יְעוּאֵ֑ל
וַאֲחֵיהֶ֖ם שֵׁשׁ־מֵא֥וֹת וְתִשְׁעִֽים
6 And from the children of Zerach,
Yeuel and their kin, six hundred and ninety.
3e 4A 8
10
וּמִן־בְּנֵ֖י בִּנְיָמִ֑ן
סַלּוּא֙ בֶּן־מְשֻׁלָּ֔ם בֶּן־הוֹדַוְיָ֖ה בֶּן־הַסְּנֻאָֽה
7 But from the children of Benjamin,
Sallu child of Meshullam, child of Hodaviah, child of Hasenaah.
3e 4A 7
14
וְיִבְנְיָה֙ בֶּן־יְרֹחָ֔ם וְאֵלָ֥ה בֶן־עֻזִּ֖י בֶּן־מִכְרִ֑י
וּמְשֻׁלָּם֙ בֶּן־שְׁפַטְיָ֔ה בֶּן־רְעוּאֵ֖ל בֶּן־יִבְנִיָּֽה
8 Ivnyah, child of Jeroham, and Eilah, child of Uzzi, child of Michri,
and Meshullam, child of Shepatyah, child of Reueil, child of Ivnyah.
3e 4A 17
15
וַאֲחֵיהֶם֙ לְתֹ֣לְדוֹתָ֔ם תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה
כָּל־אֵ֣לֶּה אֲנָשִׁ֔ים רָאשֵׁ֥י אָב֖וֹת לְבֵ֥ית אֲבֹתֵיהֶֽם
9 And their kin of their successions, nine hundred and fifty six.
All these were heads of the ancestors for the house of their ancestors.
3e 4B 19
16
וּמִן־הַֽכֹּהֲנִ֑ים
יְדַֽעְיָ֥ה וִיהוֹיָרִ֖יב וְיָכִֽין
10 And from the priests,
Jedaiah, Yehoyariv, and Yakin.
3e 4A 6
10
וַעֲזַרְיָ֨ה בֶן־חִלְקִיָּ֜ה בֶּן־מְשֻׁלָּ֣ם בֶּן־צָד֗וֹק בֶּן־מְרָיוֹת֙ בֶּן־אֲחִיט֔וּב נְגִ֖יד בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים 11 And Azariah, child of Hilqiah, child of Meshullam, child of Zadok, child of Meraioth, child of Achitov,
herald of the house of God.
3e 4B 30
וַעֲדָיָה֙ בֶּן־יְרֹחָ֔ם בֶּן־פַּשְׁח֖וּר בֶּן־מַלְכִּיָּ֑ה
וּמַעְשַׂ֨י בֶּן־עֲדִיאֵ֧ל בֶּן־יַחְזֵ֛רָה בֶּן־מְשֻׁלָּ֥ם בֶּן־מְשִׁלֵּמִ֖ית בֶּן־אִמֵּֽר
12 And Adiyah, child of Jeroham, child of Pashur, child of Malchiah,
and Maasai, child of Adiel, child of Yaxzerah, child of Meshullam, child of Meshillemit, child of Immer.
3c 4A 15
23
וַאֲחֵיהֶ֗ם רָאשִׁים֙ לְבֵ֣ית אֲבוֹתָ֔ם אֶ֕לֶף וּשְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְשִׁשִּׁ֑ים
גִּבּ֣וֹרֵי חֵ֔יל מְלֶ֖אכֶת עֲבוֹדַ֥ת בֵּית־הָאֱלֹהִֽים
13 And their kin, heads for the house of their ancestors, a thousand seven hundred and sixty,
valiant of force for the lines of work of the service of the house of God.
3e 4B 20
15
וּמִֽן־הַלְוִיִּ֑ם
שְׁמַֽעְיָ֧ה בֶן־חַשּׁ֛וּב בֶּן־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן־חֲשַׁבְיָ֖ה מִן־בְּנֵ֥י מְרָרִֽי
14 And from the Levites,
Shemaiah child of Xashuv, child of Azriqam, child of Xeshabyah, from the children of Merari.
3c 4A 5
20
וּבַקְבַּקַּ֥ר חֶ֖רֶשׁ וְגָלָ֑ל
וּמַתַּנְיָה֙ בֶּן־מִיכָ֔א בֶּן־זִכְרִ֖י בֶּן־אָסָֽף
15 And Baqbaqqar, Xeresh, and Roller,
and Mattaniah, child of Mika, child of Zikri, child of Asaph.
3e 4A 9
13
וְעֹבַדְיָה֙ בֶּֽן־שְׁמַֽעְיָ֔ה בֶּן־גָּלָ֖ל בֶּן־יְדוּת֑וּן
וּבֶרֶכְיָ֤ה בֶן־אָסָא֙ בֶּן־אֶלְקָנָ֔ה הַיּוֹשֵׁ֖ב בְּחַצְרֵ֥י נְטוֹפָתִֽי
16 And Obadiah, child of Shemaiah, child of Roller, child of Jeduthun,
and Berechiah child of Asa, child of Elkanah, who settled in the villages of Netophatites.
3e 4C 15
21
וְהַשֹּׁעֲרִים֙ שַׁלּ֣וּם וְעַקּ֔וּב וְטַלְמֹ֖ן וַאֲחִימָ֑ן
וַאֲחִיהֶ֥ם שַׁלּ֖וּם הָרֹֽאשׁ
17 And the gatekeepers, Shallum, and Aqub, and Talmon, and Achiman,
and their kin, Shallum the head,
3e 4B 17
8
וְֽעַד־הֵ֔נָּה בְּשַׁ֥עַר הַמֶּ֖לֶךְ מִזְרָ֑חָה
הֵ֚מָּה הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים לְמַחֲנ֖וֹת בְּנֵ֥י לֵוִֽי
18 And till now were at the gate of the king toward the sunrise.
They are the gatekeepers of the camp of the children of Levi.
3e 4C 13
14
וְשַׁלּ֣וּם בֶּן־ק֠וֹרֵא בֶּן־אֶבְיָסָ֨ף בֶּן־קֹ֜רַח וְֽאֶחָ֧יו לְבֵית־אָבִ֣יו הַקָּרְחִ֗ים עַ֚ל מְלֶ֣אכֶת הָעֲבוֹדָ֔ה שֹׁמְרֵ֥י הַסִּפִּ֖ים לָאֹ֑הֶל
וַאֲבֹֽתֵיהֶם֙ עַל־מַחֲנֵ֣ה יְהוָ֔ה שֹׁמְרֵ֖י הַמָּבֽוֹא
19 And Shallum, child of Qore, child of Ebyasaph, child of Korah, and his kin, for the house of his father the Korahites, over the lines of work for the service, those keeping the doorway for the tent,
and their ancestors in the army of Yahweh, those keeping the entry.
3c 4C 39
16
וּפִֽינְחָ֣ס בֶּן־אֶלְעָזָ֗ר נָגִ֨יד הָיָ֧ה עֲלֵיהֶ֛ם לְפָנִ֖ים יְהוָ֥ה ׀ עִמּֽוֹ 20 And Phineas, child of Eleazar, had been herald over them before them. Yahweh was with him. 3c 4B 21
זְכַרְיָה֙ בֶּ֣ן מְשֶֽׁלֶמְיָ֔ה שֹׁעֵ֥ר פֶּ֖תַח לְאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד 21 Zechariah, child of Shelemyah, was gatekeeper of the door for the tent of engagement. 3e 4B 17
כֻּלָּ֤ם הַבְּרוּרִים֙ לְשֹׁעֲרִ֣ים בַּסִּפִּ֔ים מָאתַ֖יִם וּשְׁנֵ֣ים עָשָׂ֑ר
הֵ֤מָּה בְחַצְרֵיהֶם֙ הִתְיַחְשָׂ֔ם הֵ֣מָּה יִסַּ֥ד דָּוִ֛יד וּשְׁמוּאֵ֥ל הָרֹאֶ֖ה בֶּאֱמוּנָתָֽם
22 All of them purified as gatekeepers in the threshold, two hundred and twelve.
They were in their villages, enrolled by genealogy, those David and Samuel the seer instituted in their faithfulness.
3d 4C 18
26
וְהֵ֨ם וּבְנֵיהֶ֜ם עַל־הַשְּׁעָרִ֧ים לְבֵית־יְהוָ֛ה לְבֵ֥ית־הָאֹ֖הֶל לְמִשְׁמָרֽוֹת 23 And they and their children were over the gates of the house of Yahweh, for the house of the tent, for keeping the watches. 3c 3g 22
לְאַרְבַּ֣ע רוּח֔וֹת יִהְי֖וּ הַשֹּׁעֲרִ֑ים
מִזְרָ֥ח יָ֖מָּה צָפ֥וֹנָה וָנֶֽגְבָּה
24 To the four winds were the gatekeepers,
from the east, seaward, northward, and southward.
3e 4B 11
10
וַאֲחֵיהֶ֨ם בְּחַצְרֵיהֶ֜ם לָב֨וֹא לְשִׁבְעַ֧ת הַיָּמִ֛ים מֵעֵ֥ת אֶל־עֵ֖ת עִם־אֵֽלֶּה 25 And their kin in their villages were to come for seven days, from time to time, to be with them. 3c 3g 23
כִּ֣י בֶאֱמוּנָ֞ה הֵ֗מָּה אַרְבַּ֙עַת֙ גִּבֹּרֵ֣י הַשֹּׁעֲרִ֔ים הֵ֖ם הַלְוִיִּ֑ם
וְהָיוּ֙ עַל־הַלְּשָׁכ֔וֹת וְעַ֥ל הָאֹצְר֖וֹת בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים
26 B For in faithfulness, these four, valiant of the gatekeepers, they were the Levites.
And they were over the chambers and over the funds of the house of God.
3e 4B 21
17
וּסְבִיב֥וֹת בֵּית־הָאֱלֹהִ֖ים יָלִ֑ינוּ
כִּֽי־עֲלֵיהֶ֣ם מִשְׁמֶ֔רֶת וְהֵ֥ם עַל־הַמַּפְתֵּ֖חַ וְלַבֹּ֥קֶר לַבֹּֽקֶר
27 And round about the house of God they lodged,
for over them was the watch, and they were over the opening, morning by morning.
3e 4B 11
20
וּמֵהֶ֖ם עַל־כְּלֵ֣י הָעֲבוֹדָ֑ה
כִּֽי־בְמִסְפָּ֣ר יְבִיא֔וּם וּבְמִסְפָּ֖ר יוֹצִיאֽוּם
28 And from them some had the service over vessels,
that by count they would bring them in, and by count they would bring them out.
3e 4B 10
13
וּמֵהֶ֗ם מְמֻנִּים֙ עַל־הַכֵּלִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־כְּלֵ֣י הַקֹּ֑דֶשׁ
וְעַל־הַסֹּ֙לֶת֙ וְהַיַּ֣יִן וְהַשֶּׁ֔מֶן וְהַלְּבוֹנָ֖ה וְהַבְּשָׂמִֽים
29 And from them some were appointed over the vessels, and over all the vessels of the sanctuary,
and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
3e 4B 18
20
וּמִן־בְּנֵי֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים רֹקְחֵ֥י הַמִּרְקַ֖חַת לַבְּשָׂמִֽים 30 And from the children of the priests were the apothecaries, the perfumers for the spices. 3e 4B 17
וּמַתִּתְיָה֙ מִן־הַלְוִיִּ֔ם ה֥וּא הַבְּכ֖וֹר לְשַׁלֻּ֣ם הַקָּרְחִ֑י
בֶּאֱמוּנָ֕ה עַ֖ל מַעֲשֵׂ֥ה הַחֲבִתִּֽים
31 And Mattithiah from the Levites, he was the firstborn of Shallum the Korahite,
in faithfulness over what is made in the pans.
3e 4B 17
12
וּמִן־בְּנֵ֧י הַקְּהָתִ֛י מִן־אֲחֵיהֶ֖ם עַל־לֶ֣חֶם הַֽמַּעֲרָ֑כֶת
לְהָכִ֖ין שַׁבַּ֥ת שַׁבָּֽת
32 And from the children of the Kohathites, from their kin, over the bread of the arrangement,
to prepare Sabbath by Sabbath.
3c 4B 19
7
וְאֵ֣לֶּה הַ֠מְשֹׁרְרִים רָאשֵׁ֨י אָב֧וֹת לַלְוִיִּ֛ם בַּלְּשָׁכֹ֖ת פְּטוּרִ֑ים
כִּֽי־יוֹמָ֥ם וָלַ֛יְלָה עֲלֵיהֶ֖ם בַּמְּלָאכָֽה
33 And these were the singers, the heads of the ancestors for the Levites. In the chamber they were excused,
for day and night over them was the discipline of music.
3c 4B 19
11
אֵלֶּה֩ רָאשֵׁ֨י הָאָב֧וֹת לַלְוִיִּ֛ם לְתֹלְדוֹתָ֖ם רָאשִׁ֑ים
אֵ֖לֶּה יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִָֽם
34 These are the heads of the ancestors for the Levites of their successions, the heads.
These settled in Jerusalem.
3c 4A 16
8
וּבְגִבְע֛וֹן יָשְׁב֥וּ אֲבִֽי־גִבְע֖וֹן יְעִיאֵ֑ל
וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה
35 And in Gibeon settled the father of Gibeon, Jeiel,
and the name of his wife, Makah.
3d 4A 12
7
וּבְנ֥וֹ הַבְּכ֖וֹר עַבְדּ֑וֹן
וְצ֣וּר וְקִ֔ישׁ וּבַ֥עַל וְנֵ֖ר וְנָדָֽב
36 And his child, the firstborn, Abdon,
and Tsur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
3e 4B 6
12
וּגְד֣וֹר וְאַחְי֔וֹ וּזְכַרְיָ֖ה וּמִקְלֽוֹת 37 And Gedor, and Achio, and Zechariah, and Miqlot. 3e 4B 11
וּמִקְל֖וֹת הוֹלִ֣יד אֶת־שִׁמְאָ֑ם
וְאַף־הֵ֗ם נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִירֽוּשָׁלִַ֖ם עִם־אֲחֵיהֶֽם
38 And Miqlot had Shimeam,
and they also, heralded with their kin, they settled in Jerusalem with their kin.
3c 4B 8
18
וְנֵר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־קִ֔ישׁ וְקִ֖ישׁ הוֹלִ֣יד אֶת־שָׁא֑וּל
וְשָׁא֗וּל הוֹלִ֤יד אֶת־יְהֽוֹנָתָן֙ וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֔וּעַ וְאֶת־אֲבִינָדָ֖ב וְאֶת־אֶשְׁבָּֽעַל
39 And Ner had Kish, and Kish had Saul,
and Saul had Jonathan and Malchishua and Abinadab and Eshbaal.
3e 4C 13
26
וּבֶן־יְהוֹנָתָ֖ן מְרִ֣יב בָּ֑עַל
וּמְרִי־בַ֖עַל הוֹלִ֥יד אֶת־מִיכָֽה
40 And the child of Jonathan, Meribaal,
and Meribaal had Micah.
3e 4B 10
8
וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה
פִּית֥וֹן וָמֶ֖לֶךְ וְתַחְרֵֽעַ
41 And the children of Micah,
Pithon and Melek and Taxra.
3e 4A 4
9
וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַעְרָ֔ה וְיַעְרָ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י
וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא
42 And Ahaz had Yarah, and Yarah had Alemeth and Azmaveth and Zimri,
and Zimri had Motsa.
3d 4B 26
8
וּמוֹצָ֖א הוֹלִ֣יד אֶת־בִּנְעָ֑א
וּרְפָיָ֥ה בְנ֛וֹ אֶלְעָשָׂ֥ה בְנ֖וֹ אָצֵ֥ל בְּנֽוֹ
43 And Motsa had Binea,
and Rephayah his child, Elasah his child, Atsel his child.
3d 4B 8
14
וּלְאָצֵל֮ שִׁשָּׁ֣ה בָנִים֒ וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֗ם עַזְרִיקָ֥ם ׀ בֹּ֙כְרוּ֙ וְיִשְׁמָעֵ֣אל וּשְׁעַרְיָ֔ה וְעֹבַדְיָ֖ה וְחָנָ֑ן
אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י אָצַֽל
44 And Atsel had six children, and these are their names, Azriqam his firstborn, and Yishmaeil, and Sharyah, and Obadiah, and Chanan.
These are the children of Atsel.
3e 4B 33
6

No comments:

Post a Comment